Список форумов webtut Форум Театра Юношеского Творчества
  FAQ  |  Поиск |  Пользователи |  Группы |  Регистрация 
  Данные пользователя |  Войти и проверить личные сообщения |  Вход 
Список форумов webtut

Телеафиша от Эрика
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 50, 51, 52 ... 389, 390, 391  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Дек 23, 2018 11:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Среда, 26 декабря

13.05
— телеканал Россия-Культура

(повтор — 23.50)

ЦИРК (The Circus)

США. 1928/1969. 71 минута. Чёрно-белый.

Немой с музыкой и песней.
Язык оригинальных титров — английский.

Эксцентрическая комедия по оригинальной идее Чарли Чаплина.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Цирк приехал!

Чарли Чаплин в величайшем фильме за всю его карьеру...


Маленький Бродяга появился в цирковой труппе вовсе не для того, чтобы стать звездой. Просто он убегал от полицейских, случайно оказался на арене и — произвёл такую сенсацию, что директору цирка не оставалось ничего другого, как предложить Чарли выступать в представлении! Попав в цирк, Бродяга немедленно влюбляется в падчерицу директора цирка — прекрасную наездницу...

Один из лучших фильмов великого Чарли.

Заявленный бюджет фильма — $900,000.

Производство — "Чарльз Чаплин Продакшнс".
Дистрибьютор — "Юнайтед Артистс".
Права — Чарльз Чаплин.

Съёмочный период: 2 ноября 1925 — 19 ноября 1927.
Натурные съёмки — Глендейл (штат Калифорния, США).
Павильонные съёмки — студия "Чаплин" (Голливуд, Лос-Анджелес, штат Калифорния, США).
Мировая премьера: 6 января 1928 (Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).

Художник — Чарльз Ди Холл (без указания в титрах).
Операторы — Ролли Эйч Тотеро.
Монтаж — Чарльз Чаплин (без указания в титрах).

Композитор — Чарли Чаплин.

Аранжировщик — Ламберт Уильямсон.
Исполнитель песни — Чарли Чаплин.

Сценарист, продюсер и режиссер — Чарльз Чаплин.

В ролях: Аллан Гарсия (директор цирка и шпрехшталмейтер), Мирна Кеннеди (его падчерица, цирковая наездница), Гарри Крокер (Рекс, канатоходец / раздражительный реквизитор / клоун), Джордж Дэвис (фокусник), Генри Бергман (старый клоун), Стэнли Джей Сэнфорд (главный реквизитор), Джон Рэнд (ассистент-реквизитор/клоун), Стив Мерфи (карманник), Чарли Чаплин (Бродяга).


Награды

Почетная премия "Оскар" (США) за многогранность и гениальность в качестве актера, сценариста, режиссера и продюсера (Чарльз Чаплин).


Интересные факты

Премьеру фильма предваряла сыгранная оркестром вживую увертюра-пролог, написанная композитором и дирижером Джозефом Планкеттом.

Это последняя кинокартина Чарльза Чаплина, созданная в эпоху немого кино и являющаяся полностью немым фильмом. Два последующих фильма, "Огни большого города" (1931) и "Новые времена" (1936), которые Чаплин, преодолевая сопротивление студий и продюсеров, снял уже после прихода в кино звука, хотя и были по сути немыми, все-таки имели звуковую дорожку, на которой были записаны музыка, шумы, а в "Новых временах" — еще и песня.

Во время съемок фильма на студии "Чаплин" произошел страшный пожар, и вся студия сгорела дотла. Вкупе с рядом проблем личного характера, возникших во время производства картины, это привело к серьезному нервному срыву Чаплина, и он, отсняв примерно две трети будущего фильма, был вынужден прервать работу и провести длительное время на излечении в Нью-Йорке.

На съемках фильма Чарльз Чаплин по-настоящему ходил по канату, натянутому на высоте 40 футов (12 с лишним метров) над ареной. Чтобы самолично исполнить этот трюк, Чарли тренировался в течение нескольких недель перед началом съемок.

Первый отснятый материал эпизода на канате был поврежден во время проявки негатива и утрачен. Весь эпизод пришлось переснимать заново — и, по мнению Чаплина, переснятый эпизод получился значительно хуже, чем утраченный.

В 1929 году фильм Чарльза Чаплина "Цирк" был выдвинут на соискание премии Американской киноакадемии (тогда еще не носившей наименование "Оскар") в 4-х номинациях: лучший фильм, лучший режиссер, лучший сценарий и лучший актер. Однако поскольку во всех этих номинациях был выдвинут один и тот же человек — Чарльз Чаплин как продюсер, режиссер, сценарист и актер, — Киноакадемия приняла решение изъять имя Чаплина из номинаций и вместо этого вручить великому Чарли почетную премию вне конкурса.

В 1969 году фильм был выпущен в повторный кинопрокат и прошел с немалым успехом.

Для повторного выпуска Чаплин переделал начало фильма: убрал оригинальные немые титры, а вместо них поместил пролог с Мирной Кеннеди на трапеции на фоне звучащей за кадром заглавной песни. Эту песню специально для фильма записал 80-летний Чарльз Чаплин.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пн Дек 24, 2018 12:04 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Четверг, 27 декабря

13.05
— телеканал Россия-Культура

(повтор — 23.50)

НОВЫЕ ВРЕМЕНА (Modern Times)

США. 1936. 87 минут. Чёрно-белый.

Немой с музыкой, звуковыми эффектами и песней.

Язык оригинала: Английский.

Сатирическая комедия по оригинальной идее Чарли Чаплина.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Он возвышается как величайший комик новых времен! Никто на земле не может заставить вас смеяться так искренне и так глубоко тронуть ваше сердце... Весь мир смеется, плачет и боится вместе с его бесценным гением!

Смейся... Плачь и бойся вместе с его гением!

Вы никогда в жизни не будете смеяться так долго и так громко! Смех накатывает настолько быстро и неистово, что вы будете желать только одного: перестать смеяться, пока не лишились сознания!


На сей раз герой Чарли — не бродяга, а Маленький Рабочий, работающий на фабрике, на суперсовременном сборочном конвейере. День за днем от звонка до звонка он выполняет одно и тоже однообразное движение — закручивает гайки. Не желая быть винтиком в огромной мега-машине промышленного производства, Рабочий бросает вызов системе и начинает сражаться с технологией в индустрии, безработицей, тюрьмами, взломщиками, требовательными клиентами, всемогущими боссами и неуловимой беспризорницей — короче, со всем миром и наступающими новыми вpеменами!..

Последний номинально немой, но фактически наполовину звуковой фильм великого Чаpли.

Заявленный бюджет фильма — $1,500,000.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $163,245.

Производство — "Чарльз Чаплин Продакшнс".
Дистрибьютор — "Юнайтед Артистс".
Права — Чарльз Чаплин.

Производственный период: октябрь 1934 — ноябрь 1935.
Съёмочный период: 11 октября 1934 — 30 августа 1935.
Натурные съёмки — Лос-Анджелес (штат Калифорния, США), гавань Сан-Педро (Лонг-Бич, штат Калифорния, США) и Сьерра-хайвей и Пенман-роуд (Санта-Кларита, штат Калифорния, США).
Мировая премьера: 5 февраля 1936 (театр "Риволи", Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).

Комбинированные съёмки — Бад Тэкери (без указания в титрах).
Грим — Элизабет Арден (без указания в титрах).
Художники — Чарьз Ди Холл и Расселл Спенсер.
Операторы — Ролли Тотеро и Айра Морган.
Монтаж — Уиллард Нико (без указания в титрах).

Композитор — Чарли Чаплин.

Дирижёр — Альфред Ньюман.

Продюсер — Чарли Чаплин (без указания в титрах).

Сценарист и режиссёр — Чарли Чаплин.

В главных ролях: Чарли Чаплин (фабричный рабочий) и Полетт Годдар (Эллен Питерсон, беспризорница).

В ролях: Генри Бергман (владелец кафе), Стэнли Сэндфорд (Большой Билл), Честер Конклин (механик), Хэнк Манн (грабитель), Стэнли Блистоун (отец беспризорницы), Аллан Гарсия (президент "Электро Стил Корпорейшн"), Дик Александер (сокамерник), Майра Маккинни (жена священника), Мёрдок Маккуорри (Джей Уиддекомб Биллоуз), Уилфред Лукас (полицейский офицер по делам несовершеннолетних), Эд Ле Сэнт (шериф Кулер), Фред Малатеста (главный официант), Сэм Штейн (оператор турбины), Хуана Саттон (женщина с застегнутой грудью), Тед Оливер (ассистент Биллоуза).


Камео

Голливудский врач Чарли Чаплина, доктор Сесил Рейнольдс — в роли священника, посещающего тюрьму.


Награды

Пpемия "Юсси" (Финляндия) в номинации "лучший иностранный кинематографист" (Чарли Чаплин — также за фильм "Великий диктатор", премия присуждена в 1974 году).


Интересные факты

Первоначально предполагалось, что это будет первый звуковой фильм Чарльза Чаплина — его сценарий был написан как сценарий звукового фильма, включая полный набор разговорных диалогов. Однако в результате полностью озвучить фильм Чарли все-таки не решился. Известна его фраза начала 1930-х годов: "Если мой Маленький Бродяга заговорит — это будет его смерть".

В результате звук в фильме использован концептуально: мы слышим только звуки, издаваемые различной техникой. Это касается и озвучания персонажей — мы слышим только те голоса, которые звучат из технических устройств: голос хозяина фабрики по видеофону, запись голоса механического продавца, голос по радио в офисе начальника тюрьмы, etc.

Кроме того, в фильме звучат вокальные партии: выступления ресторанных певцов, а в финале — знаменитая песня Чарли.

В этом фильме Чарли Чаплин впервые позволил своему Маленькому Бродяге заговорить на экране — точнее, запеть в финальном эпизоде в ресторане. Однако при этом Чаплин продолжал настаивать, что звук в кино — отнюдь не главное, и что его Бродягу всегда понимали без слов. Доказать это Чарли решил этой самой финальной песней: на самом деле её текст — абсолютная тарабарщина, и тем не менее смысл рассказанной в ней истории вполне можно понять по движениям и жестам Чаплина.

По ходу съёмок фильма актриса Полетт Годдар (беспризорница) внесла существенный вклад в разработку сюжета.

Во время съёмок фильма Полетт Годдар всё ещё работала хористкой на студии "Голдвин" — меньше, чем за 100 долларов в неделю.

Занявшись созданием музыки для фильма, Чарльз Чаплин так увлекся, что день за днем пропадал на студии звукозаписи, сочиняя и записывая музыкальные темы. Он соглашался покинуть студию только в ответ на настойчивые просьбы Полетт.

Знаменитую "кормящую машину" Чарли Чаплин придумал ещё в 1916 году для полнометражного фильма о путешествии на Луну. Этот фильм тоже задумывался как сатира на технический прогресс, однако не был снят.

Всей механикой "кормящей машины" на самом деле управлял сам сидящий за ней Чарли Чаплин.

Первоначально фильм должен был заканчиваться тем, что Маленький Рабочий, перенёсший нервный срыв, лежит в больнице, и его навещает бывшая беспризорница, ставшая сестрой милосердия. Этот финал был отснят, однако от него сохранились только отдельные кадры — они вошли в дополнительные материалы DVD-релиза фильма, вышедшего в 2003 году.

Последние слова Маленького Рабочего в финале фильма (не расшифрованные титром): "Улыбнись! Ну же!" Их легко прочитать по губам: Smile! C'mon!

"Новые времена" — самый оптимистичный фильм Чарльза Чаплина, что обусловлено историческими реалиями: в США заканчивалась Великая депрессия, появилась пенсионная система, etc. В финале этого фильма Бродяга впервые уходит вдаль по дороге не один.

В эпизоде демонстрации в руках одного из рабочих виден плакат с надписью "свабода" — именно так, на русском языке и через "а".

Не считая поздних пародий и стилизаций, это последний крупный американский фильм, в котором использованы приемы немого кино — в том числе титры вместо диалогов. Таким образом, эпоха немого кино закончилась с последним диалоговым титром этой картины: "Встряхнись! Не говори о смерти! Мы выживем!" (Buck up — never say die! We'll get along.)

Это был один из фильмов, которые Комиссия по расследованию антиамериканской деятельности впоследствии представляла в качестве доказательств того, что Чарльз Чаплин — коммунист. Кстати, Чарли всегда отрицал это обвинение.

В 1989 году картина была внесена в Национальный реестр фильмов — список кинолент, выбранных Национальным советом США по сохранности фильмов для вечного хранения в Библиотеке Конгресса как произведения киноискусства, имеющие выдающееся культурное, историческое или эстетическое значение.

7 ноября 1999 года показом этого фильма открылся восстановленный Лос-анджелесский Театр немого кино Чарльза Лустмана.


Интересные цитаты и реминисценции

Эпизод с эскалатором Чарльз Чаплин позаимствовал из собственной короткометражной комедии "Контролёр универмага" (1916).

Кроме того, в фильме также повторены отдельные приемы из короткометражной комедии Чаплина "Каток" (1916),

Эпизоды на конвейере частично заимствованы из музыкальной комедии Рене Клэра "Наша свобода" ("Свободу нам!") (1931), что впоследствии дало повод обвинить Чаплина в плагиате.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пн Дек 24, 2018 12:07 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Четверг, 27 декабря

19.10
— телеканал СТС

(повтор — пятница, 28 декабря, 14.40)

ШРЕК НАВСЕГДА (Shrek Forever After)

США. 2010. 93 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Полнометражный мультфильм по мотивам детской книжки-картинки Уильяма Стейга "Шрек!".

Четвёртый, заключительный полнометражный фильм мультфраншизы "Шрек": "Шрек" (2001) — "Призрак лорда Фаркуада" ("Шрек-4D") (2003, короткометражный) — "Шрек-2" (2004) — "Шрек Третий" (2007) — "Шрек Мороз, зелёный нос" (2007, ТВ, короткометражный) — "Шрек навсегда" (2010) — "Шрек: Хэллоуин" ("Шрек: Страшилки") (2010, ТВ, короткометражный).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН: Где мои ведьмы?

ПРЯНЯ: Пряники не сдаются.

ОСЁЛ: Треплюсь в лицо опасности.

КОТ-В-САПОГАХ: Покорми меня! Если посмеешь!

ФИОНА: Сказка — это огр.

ШРЕК: Что, Шрек возьми, стряслось?

В городе новый король.

НЕ ДАЙ ЕМУ ОДУРАЧИТЬ ТЕБЯ! Примкни к Сопротивлению огров!

СЛЕДИ ЗА НЕБОМ! Примкни к Сопротивлению огров!

ВСЁ НЕ ТО, ЧЕМ КАЖЕТСЯ! Примкни к Сопротивлению огров!

ДОЛОЙ КОРОЛЯ! Примкни к Сопротивлению огров!

ТРЕБУЮТСЯ ОГРЫ! Примкни к Сопротивлению огров!

ПРЯНЯ: Печенье для моего царства.

ОСЁЛ: Опасность — не моя специальность.

ШРЕК: Что за шрековина?

Это не огр... пока он огр.

РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН: Ведьмы, идите к папочке!

ПРЯНЯ: Пощады не ждите — будет крошилово.

ОСЁЛ: Свобода или... вафельки!

КОТ-В-САПОГАХ: Покорми меня, если посмеешь.

ФИОНА: Хочешь огрести — спроси меня, как.

ШРЕК: С какого Шрека меня сделали крайним?

Другой Шрек. Другие разборки. Всё по-другому в 3D.

Последняя глава.

Чем заняться огру, уже бросившему вызов злобному дракону, спасшему прекрасную принцессу и трижды — всё Тридевятое Королевство?


После ощутимо снизившей градус слащаво-назидательной третьей части у создателей суперхитовой франшизы про зелёного огра было два пути: либо закрыть лавочку — либо рискнуть продолжить историю. Но чтобы влить свежей грязюки в начавшее зарастать розовой ряской Шреково болото, необходимо было придумать новый, неожиданный ход. И таки ура — такой ход был найден: в квадриквеле стало на порядок меньше чистого пародийного зубоскальства — и больше хорошего драматизма.

Наш любимец Шрек страдает от кризиса среднего возраста и, заеденный рутиной семейной жизни, снова мечтает ощутить себя хоть на денёк старым добрым страшным огром, наводящим ужас на крестьян. Этим ловко пользуется злобный карлик Румпельштильцхен — подсовывает герою контракт, обеспечивающий тому 24 часа в прежнем статусе болотного страшилы. Хотя Шрек чует подвох, он всё-таки не может устоять перед таким искушением — и подписывает договор. И вот вам, пожалуйста: Шрек оказывается в мире, где вовсе не рождался, не встретил Фиону, не обрёл семью — а хитрый Румпель захватил власть и с помощью злобных ведьм правит Тридевятым королевством!

Тут-то и оказывается, что бумажка была составлена таким образом, что наш зелёный друг может вернуть свою судьбу назад только в том случае, если до завтрашнего рассвета влюбит в себя здешнюю Фиону и получит от неё поцелуй любви. Что выглядит той еще задачкой — учитывая, что в этой реальности Фиона вовсе не намерена заводить роман, ибо возглавляет Сопротивление и готовится свергнуть власть Румпеля, выступив во главе армии огров! Положение ушастого бедолаги усугубляется тем, что друзья, которые могли бы ему помочь, — Осёл и Кот в сапогах — не только малость изменились, но и, разумеется, знать не знают никакого Шрека! А это значит, что герою придётся вновь завоёвывать и их доверие. А на всё про всё у него только сутки...

Уже по вышеизложенному ясно, что авторы киносериала круто переложили руль на пути к гран-финалу. Что ж, у них не было выхода: даже самые нетребовательные зрители, посмотрев триквел, поняли, что цикл выдыхается. На постмодернистском обыгрывании клише сказок ныне уже далеко не уедешь, оттого идея добавить четвертому "Шреку" драматизма кажется удачной. С другой стороны, прибавив в психологической достоверности, кино всё-таки проигрывает своим предтечам в динамике и остроте гэгов, а сюжет при ближайшем рассмотрении оказывается скорее перезагрузкой концепции, чем революционным обновлением. Тем не менее, уступая первой и второй частям, "Шрек навсегда" ощутимо превосходит третью. А это значит, что посулы достойно завершить мультсагу авторы в целом сдержали, поставив красивую точку в истории добродушного огра.

Заявленный бюджет фильма — $165,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $752,600,867.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $238,736,787.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $51,563,536.

Производство — "Пи-ди-ай" и "ДримУоркс".
Заказчик — "ДримУоркс Пикчерс".
Дистрибьютор — "Парамаунт Пикчерс".
Права — "ДримУоркс Анимейшн".

Премьера: 21 апреля 2010 (МКФ "Трайбека", Нью-Йорк-Сити, США).

Визуальные консультанты — Гийом Арето и Кен Биленберг.

Дизайн и производство заглавных и финальных титров — студия "Ю+Кo".

Супервайзер визуальных эффектов — Даг Купер.
Разработка сюжета — Уолт Дорн.
Мультипликация персонажей — Джейсон Райзиг.

Художник — Питер Заслав.
Арт-директоры — Макс Боас и Майкл Эндрю Эрнандес.
Оператор — Чун Йонг Дук.
Монтаж — Ник Флетчер.

Композитор и дирижёр — Гарри Грегсон-Уильямс.

Дополнительная музыка — Холли Котери и Кристофер Уиллис.

Музыкальный координатор — Роджер Танг.
Дополнительный музыкальный супервайзер — Крис Дуридас.
Хореограф — Майкл Руни.
Первая скрипка — Перри Монтэг-Мейсон.
Хор — "Аполло Войсез".
Хормейстер — Крис Фостер.
Соло флейты Гаммельнского крысолова — Джереми Стейг.
Дополнительные соло на флейте — Джина Шей и Каору Ватанабе.

Исполнительные продюсеры — Эрон Уорнер, Эндрю Адамсон и Джон Эйч Уильямс.
Продюсеры — Джина Шей и Тереза Ченг.

Сценаристы — Джош Клауснер и Даррен Лемке.

Режиссёр — Майк Митчелл.

Роли озвучивали (в оригинале): Майк Майерс (Шрек), Эдди Мерфи (Осёл), Кэмерон Диас (Фиона), Антонио Бандерас (Кот в сапогах), Джули Эндрюс (Королева), Джон Клиз (Король), Уолт Дорн (Румпельштильцхен / священник / огр Крекрав).

А также: Джон Хэмм (огр Броган), Джейн Линч (оргиха Мерзетхен), Крэйг Робинсон (огр Поварюшка), Лейк Белл (патрульная ведьма / 2-я ведьма в фургоне), Кэти Гриффин (танцующая ведьма / 1-я ведьма в фургоне), Мэри Кэй Плейс (ведьма-стражница), Кристен Шааль (ведьма с тыквой / ведьма во дворце), Мередит Виейра (ведьма на помеле), Реджис Филбин (Мейбл) и другие.

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва.

Роли дублиpовали: Алексей Колган (Шрек), Вадим Андреев (Осёл), Юрий Мазихин (Осёл — вокал), Жанна Никонова (Фиона), Всеволод Кузнецов (Кот в сапогах), Любовь Геpманова (Королева), Игоpь Ясулович (Король), Илья Бледный (Румпельштильцхен / священник / огр Крекрав), Михаил Георгиу (огр Броган), Инна Королёва (огриха Мерзетхен), Диомид Виноградов (огр Поварюшка / Поросёнок / трио огрят), Олег Вирозуб (Пиноккио), Дмитрий Курта (Поросёнок), Прохор Чеховской (Поросёнок), Сергей Чонишвили (Дорис), Вячеслав Баpанов (Три Слепые Мышки), Дмитрий Филимонов (Пряничный Человечек), Юрий Меншагин (Волк), Иван Жарков (растаявшая ведьма) и другие.


Камео

Известный радио- и телеведущий, телепродюсер и креатор Райан Сикрест — озвучил отца толстого мальчика (в оригинале).

Художник разработки сюжета фильмов "Шрек", "Шрек-2" и "Шрек Третий" Коди Кэмерон — озвучил Пиноккио и Трёх Поросят (в оригинале).

Легендарный телеведущий Ларри Кинг — озвучил Дорис (в оригинале).

Сомонтажёр фильма Кристофер Найтс — озвучил Трёх Слепых Мышек (в оригинале).

Режиссёр фильма "Шрек-2" Конрад Вернон — озвучил Пряничного Человечка (в оригинале).

Продюсер фильма Эрон Уорнер — озвучил Волка (в оригинале).

Ассистент монтажёра фильма Брайан Хопкинс — озвучил 3-го крестьянина-поклонника и огра Гнимрача (в оригинале).

Сценарист и режиссёр фильма "Шрек Третий" Крис Миллер — озвучил королевского гонца, Волшебное Зеркало и Джеппетто (в оригинале).

Режиссёр фильма Майк Митчелл — озвучил гида, огра в лагере, огра-скептика, старую ведьму, растаявшую ведьму, 2-ю ведьму-стражницу и толстого мальчика (в оригинале).


Награды

Премия "Дирижабль" (США) в номинации "любимый голос из мультфильма" (Эдди Мерфи).


Интересные факты

Хотя режиссёр картины Майк Митчелл дебютировал именно в мультипликации, он более известен игровыми комедиями ("Мужчина по вызову", "Высший пилотаж").

Изначально не предполагалось, что роль Румпельштильцхена озвучит разработчик сюжета Уолт Дорн. На этапе создания раскадровок Дорн озвучил всех персонажей, копируя голоса классических персонажей франшизы и изобретая голоса для новых персонажей. И для Румпеля Уолт Дорн придумал настолько характерный голос, что никому из пробовавшихся актёров не удалось даже приблизиться к его исполнению, и было решено утвердить Дорна на роль Румпельштильцхена.

Так как в основу сюжета фильма положен кризис брака Шрека и Фионы, создатели картины консультировались с настоящими специалистами по проблемам кризиса семейных отношений по поводу того, как должны вести себя герои.

За почти 10 лет, прошедших со времён создания первого "Шрека", технологии компьютерной мультипликации не стояли на месте — и это особенно хорошо заметно в изображении волос Фионы. Волосы являются одним из самых сложных для компьютерной имитации объектов — и можно заметить колоссальную разницу между жёстко заплетёнными косами Фионы в первом фильме и её мягкими локонами в "Шреке навсегда".

Это первый и единственный фильм франшизы, в котором мы видим, как Шрек плачет.

Это первый и единственный фильм франшизы, выпущенный в форматах RealD-3D и IMAX 3D.

Фильм возглавлял бокс-офис в США в течение трёх недель подряд.

Фильм стал вторым по кассовым сборам среди полнометражных мультфильмов 2010 года — после картины "История игрушек-3" ("История игрушек: Большой побег") (2010).

Мировая премьера картины состоялась 21 апреля в Нью-Йорке, но в прокат фильм первым вышел в России.

В русской дублированной версии слово ogre наконец-то перевели как "огр", а не "злой великан" или "злой людоед", как раньше.

Дублированная версия этого фильма стала редким примером того, как междометие Wow!, давно вошедшее в русский язык, перевели именно как "Вау!", а не "Ну надо же!", "Вот это да!" или как-либо ещё.


Интересные изменения и сокращения

Изначально владельцы франшизы "Шрек" подумывали ещё и о 5-й части, но решили не затягивать цикл и остановиться на 4-х фильмах.

Первоначально фильм должен был называться "Шрек приходит четвёртым" (Shrek Goes Fourth), однако название изменилось, когда было решено, что пятой части не будет, и эта картина будет заключительной.

Румпельштильцхен мелькнул ещё в "Шреке Третьем", но там у персонажа другой дизайн (широкополая шляпа, иные черты лица, борода, усы и бакенбарды), а в русском дубляже он вообще фигурирует в той части саги как гном Танкодром!

Аналогично Гаммельнского крысолова можно заметить в первом "Шреке", когда он вместе с другими сказочными героями заявляется к Шреку на болото, и у него тоже совершенно другой дизайн (иные черты лица, красный плащ вместо чёрного).

Изначально в сюжете присутствовал и герой третьей части — король Артур, он же Арти, получивший свою аудиторию фанатов среди поклонников франшизы. Озвучивавший Артура певец и актёр Джастин Тимберлейк даже приезжал на студию, чтобы записать реплики своего персонажа. Однако впоследствии концепция сюжета была пересмотрена, в результате чего все эпизоды с Арти не только были удалены из фильма, но даже не появились в дополнениях на видеорелизах фильма. Более того — король Артур не только не появляется в заключительной части тетралогии, но даже не упоминается.

Первоначально в фильме предполагался сюжетный ход, согласно которому выяснялось, что огр Броган (Башмак) — это на самом деле принц Прекрасный, который в этой реальности пытался спасти Фиону, но лишь "заразился" от неё проклятием. Впоследствии от этой идеи было решено отказаться, а принца Прекрасного, как и короля Артура, просто выкинуть из сюжета.

Также изначально предполагалось, что в альтернативном мире, где Шрек никогда не рождался, появится главный злодей первой части, лорд Фаркуад. Было даже объявлено, что в съёмках примет участие Джон Литгоу, озвучивавший эту роль. Однако от этой идеи тоже отказались, и лорд Фаркуад появился только в виде бессловесного камео на финальных титрах.

Были планы вернуть в этой части Монго — гигантского пряничного человека из "Шрека-2", которые также не были реализованы.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

В прологе фильма Король и Королева приезжают в "парк экипажей" (carriage park) под названием Кроунс-Нест (англ. Crone's Nest — Гнездо Старой Вороны), где Румпельштильцхен и ведьмы живут в распряжённых каретах. Это живописное место основано на действительно существующих в США трейлерных парках (trailer park), в которых люди живут в отцепленных вагончиках-трейлерах.

Под названием парка экипажей и надписью "свободных мест нет" (No Vacancy) на том же дереве имеется надпись: Abandon all hope, ye who enter here (англ. "Оставь надежду, всяк сюда входящий" или, в поэтическом переводе Михаила Лозинского, "Входящие, оставьте упованья"). Это знаменитая заключительная строчка текста, написанного над вратами ада в "Божественной комедии" Данте Алигьери.

Королева говорит Королю, что обратиться к Румпельштильцхену рекомендовал царь Мидас. Сомнительная рекомендация — учитывая историю этого античного героя. Согласно мифу, царь Мидас капитально прокололся на сделке, попросив у бога Диониса в награду за услугу дар обращать в золото всё, к чему бы он ни прикоснулся, — и в результате чуть не умер с голоду, так как любая пища от его прикосновений тоже становилась золотой.

Когда Король и Королева едут через парк экипажей, они проезжают мимо ведьмы, играющей на лютне фрагмент знаменитой инструментальной композиции "Дуэль банджо", — это отсылка к классической приключенческой драме Джона Бурмана "Избавление" (1972).

Дизайн волос Фионы в этом фильме основан на причёске Дженис Джоплин.

В начале фильма день рождения детишек Шрека и Фионы проходит в "Отравленном яблоке" — старом пабе, фигурировавшем в предыдущих частях франшизы.

Все ведьмы основаны на образе Злой Ведьмы Запада из классического фильма-сказки Виктора Флеминга "Волшебник страны Оз" (1939) — включая уязвимость от воды.

Осёл поёт ведьмам хит Уитни Хьюстон "Величайшая из всех любовей" (The Greatest Love of All) — это отсылка к комедии Джона Лэндиса "Поездка в Америку" (1988), где Эдди Мерфи, в оригинале озвучивший Осла, пел эту же песню.

Осёл поёт ведьмам: "Возьмите всё до последних дыр, но вам не отнять мой внутренний мир!" — это вольный перифраз "Баллады о «Серенити»" (The Ballad of Serenity), являющейся главной темой фантастического сериала Джосса Уидона "Светлячок" (2002–03).

Ведьмы используют в качестве гранат "светильники Джека" (хэллоуинские тыквы) — это отсылка к образу Зелёного Гоблина, суперзлодея из комиксов о Человеке-пауке, который аналогичным образом использует "светильники Джека" в качестве оружия.

Песня "Вечеринка у Румпеля дома" (Rumpel's Party Palace) — это танцевальный рейв-ремикс фуги соль-минор Иоганна Себастьяна Баха.

Недобрый парик Румпельштильцхена напоминает волосы Огненного Скряги из телевизионного мультфильма "Год без Санты" (1974), а также волосы Синдрома, злодея из мульткомикса "Суперсемейка" (2004).

Осёл говорит Шреку: "Если вдруг ты не заметил, я осёл, а не пёс!". Шутка в том, что на самом деле движения Осла во франшизе смоделированы на основе движений собаки, а не осла.

Ведьму, которую в дублированной версии зовут Нона, в оригинале зовут Баба (Baba) — это "привет" нашей родной Бабе-Яге!

Румпельштильцхен предлагает ведьмам "бокальчик чистейшей, вкуснейшей, освежающей aqua purificada". Aqua purificada (исп.) — очищенная вода.

Эпизод, в котором Румпельштильцхен, толкая речь, обходит сидящих за столом ведьм, после чего убивает одну из них, — это ироническая цитата из гангстерской драмы Брайана Де Пальмы "Неприкасаемые" (1987).

Растворяясь от воды, ведьма в дублированной версии стонет: "Ужасный век! Ужасные сердца!" — это финальные слова маленькой трагедии А. С. Пушкина "Скупой рыцарь". В оригинале ведьма стонет: "Что за мир! Что за мир!" — с этими словами гибнет от воды Злая Ведьма Запада в фильме "Волшебник страны Оз".

Румпельштильцхен декламирует: "И коль музыка может утихомирить любого зверя..." — это известная, но неточная цитата из трагедии Уильяма Конгрива "Невеста в трауре" (1703). Эту строчку действительно часто цитируют именно так: Music has charms to soothe a savage beast... (англ. "Музыка обладает чарами, чтобы усмирить дикого зверя...") — но на самом деле в оригинале этак строчка звучит немного иначе: Music has charms to soothe a savage breast... (англ. "Музыка обладает чарами, чтобы усмирить неистовую совесть..."). Шутка в том, что в данном случае слово beast, которое, помимо "зверя", также имеет значение "чудовище", вполне подходит, так как речь идёт о Шреке.

Соло флейты Гаммельнского крысолова записал известный джазовый флейтист Джереми Стейг — сын Уильяма Стейга, автора оригинальной книжки "Шрек!".

Когда Фиона, тренируясь с завязанными глазами, приставляет лезвие топора почти к горлу Шрека, а затем приоткрывает один глаз, — это отсылка к мультфильму "Последний полёт "Осириса", входящему в сборник "Аниматрица" (2003).

Когда, танцуя под дудочку Крысолова, Шрек подбрасывает Фиону и мы видим её сверху в рапидном кадре, — это цитата из фильма Макджи "Ангелы Чарли" (2000), где в точно таком же кадре мы видим Кэмерон Диас, которая озвучила Фиону.

Кадр, в котором мы видим гарцующего Осла на фоне луны, пародирует изображение Всадника без головы на постере мистического хоррор-комикса Тима Бёртона "Сонная Лощина" (1999).

Фраза Осла: "Кот и Осёл спешат на помощь!" — это отсылка к названию популярного мультсериала "Чип и Дейл спешат на помощь" (1989–90).

Кадр, в котором Румпельштильцхен шагает с балкона и улетает на гусе, — это отсылка к классической фантастической комедии Роберта Земекиса "Назад в будущее, часть II" (1989).

Когда в финале рука Шрека ставит книгу "Шрек" на книжную полку, рядом стоит книга "Кот в сапогах" (Puss in Boots) — отсылка к на тот момент уже вовсю разрабатывавшемуся спин-оффу, полнометражному мультфильму "Кот в сапогах" (2011).

Рядом на полке стоят не менее забавные книжки, обыгрывающие названия известных книг и имена героев: "Укрощение Шрека" (The Taming of the Shrek) — перифраз названия комедии Уильяма Шекспира "Укрощение строптивой" (The Taming of the Shrew), "Моби Шрек" (Moby Shrek) — перифраз названия романа Германа Мелвилла "Моби Дик" (Moby Dick), "Маленький лорд Ослерой" (Little Lord Donkleroy) — перифраз названия романа Фрэнсис Ходжсон Бёрнетт "Маленький лорд Фонтлерой" (Little Lord Fauntleroy), "Прянушка" (Gingerella) — перифраз названия сказки Шарля Перро "Золушка" (Cinderella), "Гадкие Шрекята" (The Ugly Shreklings) — перифраз названия сказки Ганса Христиана Андерсена "Гадкий утёнок" (The Ugly Duckling), "Севильский Ослик" (The Donkey of Seville) — перифраз названия комедии Пьера Бомарше "Севильский цирюльник" (The Barber of Seville), "Шрек в летнюю ночь" (A Midsummer Night's Shrek) — перифраз названия комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь" (A Midsummer Night's Dream), "Шрек и бобовый стебель" (Shrek and the Beanstalk) — перифраз названия английской народной сказки "Джек и бобовый стебель" (Jack and the Beanstalk) и "Фиона Троянская" (Fiona of Troy) — перифраз имени античной героини Елены Троянской (Helen of Troy).

В видеоряде финальных титров можно видеть фрагменты всех трёх предыдущих частей франшизы, включая бессловесные появления трёх побеждённых главных злодеев — лорда Фаркуада, Феи-Крёстной и принца Прекрасного.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

Поначалу придуманный сценаристами сюжетный ход с превращением Кота в сапогах в толстого и ленивого пушистика был встречен продюсерами и другими участниками в штыки, но сценаристы смогли убедить всех, что эта идея содержит в себе грандиозный комический потенциал.

Румпельштильцхен стал первым и единственным главным злодеем франшизы, который выжил в финале (чего не удалось лорду Фаркуаду в первой части, Фее-Крёстной во второй и принцу Прекрасному в третьей).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пн Дек 24, 2018 1:13 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

К 70-летию ЖЕРАРА ДЕПАРДЬЕ

Четверг, 27 декабря

23.00
— телеканал Санкт-Петербург

СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК (Cyrano de Bergerac)

Франция. 1990. 137 минут. Цветной.

Язык оригинала: Французский.

Героическая комедия по одноименной пьесе Эдмона Ростана о жизни, любви и смерти легендарного гасконского поэта-вольнодумца Савиньена де Сирано де Бержерака (1619–1655), лёгшей в основу одноименных мюзиклов Виктора Герберта (1899), Дэвида Шайра (1958), Майкла Джей Льюиса (1973), Кары Караева (1978), Станислава Пожлакова (1985), Ада ван Дийка (1991), Марка Шубринга (1995), Дэвида Ривза (1996) и Фрэнка Уайлдхорна (2006), джазовой оперы Александра Сойникова (1984), а также опер Вальтера Дамроша (1913), Франко Альфано (1936), Эйно Тамберга (1976) и Дэвида Ди Кьеры (2007).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Кого же может полюбить урод?
Конечно, самую прекрасную из женщин!


Франция, 1640 год. Гвардеец Сирано де Бержерак, поэт-вольнодумец и блестящий дуэлянт, с детских лет влюблён в свою кузину, прекрасную Роксану. Однако насколько непревзойденный фехтовальщик Сирано храбр на поле битвы и в многочисленных дуэлях, настолько же робок в любви. Из-за своего непомерно длинного и нелепого носа он считает себя жалким уродом и совершенно уверен, что красавица Роксана отвергнет его ухаживания. Даже не подозревая о страсти своего кузена, Роксана влюбляется в недалёкого и простоватого, но благородного и безумно красивого гвардейца-новичка Кристиана де Невиллетта, который также безумно влюблён в Роксану. Однако Кристиан понимает, что одного пылкого сердца ему будет недостаточно, чтобы покорить прекрасную Роксану. Став другом Кристиана, Сирано предлагает ему свою помощь. И вот Сирано пишет Роксане пылкие любовные послания и прекрасные стихи от имени Кристиана. Так ему удается хотя бы опосредованно донести до Роксаны свою любовь. Но такой расклад не может продолжаться вечно. Особенно учитывая тот факт, что на прекрасную Роксану имеет виды граф де Гиш — знатный и могущественный вельможа, женатый на племяннице всесильного кардинала Ришелье...

Непревзойденная, масштабная и глубокая экранизация классической пьесы Ростана с великолепным оформлением, изумительными съёмками, мощной режиссурой и потрясающей игрой Жерара Депардье и Жака Вебера, удостоенная рекордного количества премий "Сезар" (французских "Оскаров").

Производство — "Хашетт Премьер э Си", "Камера Уан", "Ю-же-сэ", "Дэ-дэ Продюксьон" и "Фильм А-дэ" при участии "Софика Софинержи", Клуба инвесторов и Национального Центра кинематографии, а также "Ль'Эпарнь де Франс", "Кредит Лионнэ", "Кредит Насьональ", "Сэ-дэ-сэ", "Ю-и" и "Содет".
Заказчики — Рене Клейтман и Мишель Сиду.
Права — "Хашетт Премьер э Си", "Камера Уан", "Фильм А-дэ", "Дэ-дэ Продюксьон" и "Ю-же-сэ".

Натурные съёмки — Франция и Венгрия.
Павильонные съёмки — студия "Будапешт" (Будапешт, Венгрия).
Мировая премьера: 28 марта 1990 (Франция).

Фехтование — Уильям Хоббс.
Постановка трюков — Мишель Карлье.

Специальные эффекты — Жорж Деметро.
Дизайн и создание носа Сирано де Бержерака — Мишель Бёрк.
Грим — Жан-Пьер Ишенн.

Костюмы — Франка Скварчапино.
Художник — Эцо Фриджерио.
Декоратор (Франция) — Жак Руксель.
Декоратор (Венгрия) — Тамаш Банович.
Оператор — Пьер Лёмм.
Монтаж — Ноэль Буассон.

Композитор и дирижёр — Жан-Клод Пети.

Соло на флейте — Тьерри Каэн.

Продюсеры — Рене Клейтман и Мишель Сиду.

Сценаристы — Жан-Поль Раппно и Жан-Клод Карьер.

Режиссёр — Жан-Поль Раппно.

В главной роли — Жерар Депардье (Сирано де Бержерак).

В ролях: Жак Вебер (граф де Гиш, впоследствии герцог де Граммон), Анн Броше (Мадлена Робен по прозвищу Роксана), Венсан Перес (Кристиан де Невиллетт), Ролан Бертен (Сиприен Рагно), Филипп Морье-Жену (Николя Ле Бре), Филипп Вольтер (виконт де Вальвер), Жозиана Столерю (дуэнья), Пьер Магелон (капитан Карбон де Кастель-Жалу).

В фильме также снимались: Жан-Мари Винлинг (Франсуа-Пайо Линьер), Анатоль Делялянд (сын), Алэн Риму (отец), Луи Наварр (докучный), Габриэль Монне (Монфлёри), Франсуа Мриэ (Бельроз), Пьер Трибуле (Жоделе), Катрин Ферран (Лиза Рагно), Амели Гонен (сестра Марта), Изабель Грюо (сестра Клара), Мадлен Марион (мать-настоятельница), Жером Николен (капуцин) и другие.


Награды

Премия "Оскар" (США) за костюмы.

Премия "Золотой глобус" (США) за иноязычный фильм.

11 премий "Сезар" (Франция): фильм, режиссер, актер (Жерар Депардье), актер второго плана (Жак Вебер), оператор, композитор, художник, костюмы, монтаж и звук; а также премия "Сезар Сезаров" за лучший фильм десятилетия.

2 премии на МКФ в Каннах (Франция): премия за мужскую роль (Жерар Депардье) и Большой технический приз за работу оператора.

Премия "Феликс" (международная) за работу художников (декорации и костюмы).

4 премии BAFTA (Великобритания): композитор, оператор, костюмы и грим.

Премия "Давид Донателло" (Италия) за иностранный фильм.

2 премии "Серебряная лента" (Италия): художник и костюмы.

Гран-при на МКФ в Торонто (Канада).

Премия Национальной киноакадемии Франции за фильм.

Серебряная премия Гильдии немецкого киноартхауса (ФРГ) за иностранный фильм.

Премия Британского Общества кинооператоров (Великобритания) за работу оператора.

2 премии Лондонского Круга кинокритиков (Великобритания): иноязычный фильм года и актер года (Жерар Депардье).

Премия Национального Совета кинокритиков (США) за иноязычный фильм.


Номинации

4 номинации на премию "Оскар" (США): иноязычный фильм (уступил фильму Ксавьера Коллера "Путешествие надежды"), актёр (Жерар Депардье — уступил Джереми Айронсу за фильм "Изнанка фортуны"), художники (Эцо Фриджерио и Жак Руксель — уступили Ричарду Зильберту и Рику Симпсону за фильм "Дик Трейси") и грим (Мишель Бёрк и Жан-Пьер Ишенн — уступили Джону Кальоне-младшему и Дагу Дрекслеру за фильм "Дик Трейси").

3 номинации на премию "Сезар" (Франция): сценарий (Жан-Поль Раппно и Жан-Клод Карьер — уступили Кристиану Венсану и Жан-Пьеру Ронссену за фильм "Скромница"), актриса (Анн Броше — уступила Анн Парийо за фильм "Никита") и наиболее обещающий актер (Венсан Перес — уступил Жеральду Томассену за фильм "Маленький преступник").

5 номинаций на премию "Феликс" (международная): фильм (уступил фильму Джанни Амелио "Открытые двери"), актёр (Жерар Депардье — уступил Кеннету Брэне за фильм "Генрих V"), актриса (Анн Броше — уступила Кармен Мауре за фильм "Ай, Кармела!"), оператор (Пьер Лёмм — уступил Тонино Нарди за фильм "Открытые двери") и композитор (Жан-Клод Пети — премия не была присуждена).

4 номинации на премию BAFTA (Великобритания): неанглоязычный фильм (уступил фильму Михаэля Верхувена "Дрянная девчонка"), адаптированный сценарий (Жан-Поль Раппно и Жан-Клод Карьер — уступили Дику Клементу, Иэну Ла Френе и Родди Дойлу за фильм "Обязательства"), актёр (Жерар Депардье — уступил Энтони Хопкинсу за фильм "Молчание ягнят") и художник (Эцо Фриджерио — уступил Бо Уэлчу за фильм "Эдвард Руки-ножницы").

Номинация на премию "Европейская серебряная лента" (Италия) за фильм (уступил фильму Иштвана Сабо "Встреча с Венерой").


Интересные факты

Это первая экранизация пьесы Эдмона Ростана "Сирано де Бержерак", снятая в цвете.

Американская премьера фильма состоялась в Нью-Йорке 16 ноября 1990 года — спустя ровно 40 лет после премьеры классической американской экранизации пьесы Ростана, фильма Майкла Гордона "Сирано де Бержерак" (1950).

Жерар Депардье стал первым актером, номинированным на премию "Оскар" за роль, которая ранее принесла эту высокую награду другому актеру в экранизации того же произведения: в 1951 году Хосе Феррер получил "Оскар" за роль Сирано в фильме Майкла Гордона "Сирано де Бержерак" (1950).

Великому французскому актеру Жерару Депардье на момент съемок в фильме уже исполнился 41 год. Реальному Сирано де Бержераку в 1640 году было почти вдвое меньше — 21 год.

Жерар Депардье так сжился со своим героем, что долгое время после окончания съемок сохранял отпущенные для роли длинные волосы и усы.

С роли Кристиана де Невиллетта в этом фильме началась всемирная слава французского актера испанско-немецкого происхождения Венсана Переса.

Герои Жерара Депардье и Венсана Переса влюблены в одну девушку по имени Роксана. В реальной жизни оба актера являются отцами детей актрисы Карин Силла: Депардье был ее бойфрендом, и Карин родила ему дочь в 1992 году; а в 1998 году Силла вышла замуж за Переса и впоследствии родила ему трех детей. Дочь Карин Силла и Жерара Депардье зовут Роксана Депардье.


Немного цифр

В фильме снимались 2000 человек актеров и массовки.

Для съемок фильма было пошито 2000 костюмов, половина из которых была разработана специально для фильма.

Для съемок было построено 40 декораций — как в студийных павильонах, так и на натуре.

В съемках было использовано более 1000 единиц различного оружия.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пн Дек 24, 2018 1:26 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

К 70-летию ЖЕРАРА ДЕПАРДЬЕ

Четверг, 27 декабря

1.35
— телеканал Санкт-Петербург

ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО ("Зелёная карта") (Green Card)

Австралия — Франция. 1990. 107 минут. Цветной.

Языки оригинала: Английский, французский.

Романтическая комедия/драма по оригинальной идее Питера Уира.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Непреодолимо очаровательная комедия!

История двух человек, которые сначала поженились, потом познакомились, и лишь затем влюбились.


Француз Жоpж получает долгожданное интересное деловое предложение, но для исполнения мечты нужна "зелёная карта" — вид на жительство в США. Жоpж заключает фиктивный брак с американкой Бронте, которая также заинтересована в замужестве. Но доблестным сотрудникам иммиграционной службы оказывается недостаточно штампа в свидетельстве о браке. Фиктивным молодожёнам придется жить вместе, чтобы убедить подозрительных чиновников в истинности своего брака. При попытке наладить общий быт две полные противоположности Жоpж и Бронте влюбляются друг в друга...

Действительно очаровательный фильм, выходящий далеко за рамки обычного ромкома. Незабываем эпизод с игрой на фортепиано на светской вечеринке!

Заявленный бюджет фильма — $12,500,000.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $29,888,235.

Производство — "Тачстоун Пикчерс" при участии "Острейлиэн Филм Файненс Корпорейшн".
Заказчик — "Тачстоун Пикчерс".
Дистрибьютор — "Буэна Виста Пикчерс Дистрибьюшн, Инк.".
Права — "Лам Пинг Лимитед".

Съёмочный период: 25 марта 1990 — 16 июня 1990.
Натурные съёмки — Нью-Йорк-Сити (штат Нью-Йорк, США).
Мировая премьера: 23 декабря 1990 (Лос-Анджелес, штат Калифорния, США, и Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).

Грим — Шерон Илсон.
Грим Жерара Депардье — Мари-Франс Вассель.
Дополнительный грим — Мари-Элен Буге.

Художник — Уэнди Стайтс.
Декораторы — Джон Андерсон и Тед Гласс.
Оператор — Джеффри Симпсон.
Монтаж — Уильям Андерсон.

Композитор — Ганс Циммер.

"Река" (River), "Водяной знак" (Watermark) и "Грозы в Африке" (Storms In Africa): музыка — Энья, Рома Райан и Ники Райан, исполнение — Энья.
"Барабаны в метро" (Subway Drums): автор и исполнитель — Ларри Райт.

Исполнительный продюсер — Эдвард С. Фельдман.

Сценарист, продюсер и режиссёр — Питер Уир.

В главных ролях: Жерар Депардье (Жорж) и Энди Макдауэлл (Бронте).

А также: Биби Ньюирт (Лоран), Гpегг Эдельман (Фил) и Робеpт Пpоски (адвокат Бронте).

В ролях: Итан Филлипс (Горский), Джесси Кеосян (миссис Бёрд), Мэри Луиза Уилсон (миссис Шиэн), Рональд Гуттман (Антон), Энн Уэджворт (гостья на вечеринке), Лоис Смит (мать Бронте), Конрад Макларен (отец Бронте), Джон Спенсер (Гарри).

В фильме также снимались: Дэнни Деннис (Оскар), Стивен Перлман (мистер Адлер), Виктория Бутби (миссис Адлер), Стефан Шнабель, Энн Шропшир, Саймон Джонс, Малахия Маккурт и Эмили Шо (гости на вечеринке) и другие.


Камео

Нью-йоркский уличный барабанщик Ларри Райт — в роли барабанщика.


Награды

2 пpемии "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм и актёp (Жеpаp Депаpдье).

Премия Лондонского Круга кинокритиков (Великобритания) в номинации "актёр года" (Жерар Депардье — также за фильм "Сирано де Бержерак").


Номинации

Номинация на премию "Оскар" (США) за оригинальный сценарий (Питер Уир — уступил Брюсу Джоэлу Рубину за фильм "Призрак" ("Привидение")).

Номинация на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла за женскую роль (Энди Макдауэлл — уступила Джулии Робертс за фильм "Красотка").

Номинация на премию BAFTA (Великобритания) за оригинальный сценарий (Питер Уир — уступил Энтони Мингелле за фильм "Верно, безумно, глубоко").

Номинация на премию Гильдии сценаристов Америки (США) за оригинальный сценарий (Питер Уир — уступил Барри Левинсону за фильм "Авалон").


Интересные факты

Это первый англоязычный фильм, в котором снялся французский актёр Жерар Депардье.

Чернокожий уличный барабанщик Ларри Райт (род. 1975), снявшийся в прологе фильма, — один из самых известных уличных музыкантов Нью-Йорка.

Ларри Райт — первый крупный барабанщик, который стал использовать вместо традиционной ударной установки пятигаллонные пластиковые вёдра. Чтобы изменить высоту и тембр звучания своего "барабана", он в нужный момент просто приподнимает его ногой.

Помимо фильма "Вид на жительство" ("Зеленая карта"), Ларри Райт снимался в рекламе, а также в видеоклипе Мэрайи Кэри "Когда-нибудь" (Someday).

Впервые Ларри начал играть на ударных, когда ему было всего 5 лет, — и с тех пор не изменял выбранному образу жизни, став профессиональным уличным музыкантом.

Чаще всего Ларри Райт играет на станциях нью-йоркской подземки. Так, барабаня в метро, он познакомился со своей женой.

Ларри Райт и его жена по сей день продолжают выступать на нью-йоркских улицах и станциях метро.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пн Дек 24, 2018 6:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Четверг, 27 декабря

1.40
— телеканал ТНТ

СИРОТКА (Orphan)

(под прокатным названием "Дитя тьмы")

США — Канада — ФРГ — Франция. 2009. 123 минуты. Цветной.

Языки оригинала: Английский, американский язык жестов, эстонский.

Хоррор-драма по оригинальной идее Алекса Мейса.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Ты умеешь хранить тайны?

Что-то не так с Эстер.

Вы никогда не угадаете её тайну.

У зла новый адрес.

Умеешь ли ты хранить секреты?

С ней что-то не так...


Уже не удивляюсь, когда почти одновременно появляются разные фильмы на одну тему. Такое ощущение, что в штате западных киностудий есть специальные люди, которые занимаются тем, что зорко отслеживают и нахально воруют у конкурентов идеи и сюжеты. В конце 1990-х вышло сразу три фильма тему виртуальной реальности, а в начале 2000-х — сразу три фильма, снятых в стиле прямого репортажа... И не успел я сдержанно поругать "Дело №39", как вышел ещё один фильм на тему девочки-зла.

Итак, после потери мёртворожденного ребёнка бывшая алкоголичка Кейт больше не может иметь детей. И тогда она вместе с мужем Джоном решает взять девочку из приюта. Так в их семье появляется третий ребёнок — очаровательная девятилетняя сиротка Эстер. Однако вскоре становится очевидно, что с девочкой что-то не так: она проявляет всё больше внимания к папке, в то время как все попытки мамки сблизиться с доченькой терпят крах. Психологическое напряжение медленно, но верно толкает Кейт обратно в бутылку. Между тем Эстер, умело манипулируя маленькой слабослышащей "сестрёнкой" Макс и запугивая "брата" Дэниела, неумолимо идёт к своей цели — Джону! И горе всем, кто осмелится встать на её пути...

Рекламный ролик в сочетании с именем режиссёра слабенького "Дома восковых фигур" и малоуместным прокатным названием "Дитя тьмы" заставили ожидать очередную банальную страшилку про девочку-демона а-ля "Дело №39". Как же иногда приятно бывает обмануться в ожиданиях! Подобно дизайну в стиле блэклайт, меняющемуся в зависимости от освещения, фильм, как и его героиня, оказывается не тем, чем казался. И хотя благоглупостей в фильме, что греха таить, хватает, они вполне искупаются неожиданным финальным выподвертом и яркой игрой юной звёздочки Изабель Фурман, работу которой сравнивали с игрой Натали Портман в "Леоне" и Кирстен Данст в "Интервью с вампиром".

К сожалению, суть образа Эстер лежит за границами спойлерства. Но поверьте, что те странности в чертах и характере героини, которые иногда замечаешь на протяжении фильма и которые так раздражают, получат в финале оригинальное и, самое главное, вполне земное объяснение. Девочка-зло на сей раз хотя и стрёмная, но вполне себе живая — никакой чертовщины или бреда про клонирование а-ля "Точная копия"! И, конечно, мой любимый блэклайт: такого блистательного применения флуоресцентных эффектов в кино я вообще не видел. Так что, любители крепкого триллера, стрёмных девочек и ночных дискотек, — ваш выбор!

Заявленный бюджет фильма — (нет информации).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $76,699,632.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $41,596,251.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,549,437.

Производство — "Эппиан Вэй" в ассоциации со студией "Бабельсберг".
Заказчик — "Уорнер Бразерс Пикчерс" в ассоциации с "Дарк Касл Энтертэйнмент".
Права — "Дарк Касл Холдингс".

Съёмочный период: 3 декабря 2007 — 7 марта 2008.
Пересъёмки: 13 февраля 2008 — 20 февраля 2008.
Натурные съёмки — Торонто и Порт-Хоп (провинция Онтарио, Канада), Монреаль (провинция Квебек, Канада).
Премьера: 21 июля 2009 (Уэствуд, штат Калифорния, США).

Постановщик трюков — Брайан Ягерский.

Дизайн и производство эпизода с визуальными эффектами в технике блэклайта, а также начальных и финальных титров — студия "Пролог Филмз".

Супервайзер визуальных эффектов — Ричард Юричич.
Координатор визуальных эффектов — Жакграван Сананиконе.
Цифровые визуальные эффекты — студия "Хайбрайд".
Визуальные эффекты:
студия "Лола\Ви-эф-экс": супервайзер — Эдсон Уильямс;
студия "Имидж Энджин": супервайзер — Робин Хакл;
студия "Пасифик Тайтл энд Арт": супервайзер — Марк Фройнд.
Координатор специальных эффектов — Тони Кенни.
Супервайзер специальных эффектов — Райал Косгроув.
Специальные гримэффекты — Си-Джей Гольдман, Джонатан Лавалье, Джордж Туччи и Пол Джонс.
Грим — Анник Шартье.

Костюмы — Антуанетта Мессам.
Художник — Том Майер.
Главный декоратор — Пол Хотти.
Оператор — Джефф Картер.
Монтаж — Тим Альверсон.

Композитор — Джон Оттман.

"Слава любви" (The Glory of Love): музыка и текст — Билли Хилл, исполнение — Изабель Фурман (оригинал), Александра Остроухова (дубляж).
"Слава любви" (The Glory of Love): музыка и текст — Билли Хилл, исполнение — Джимми Дюран.

Исполнительные продюсеры — Стив Ричардс, Дон Кармоди и Майкл Айрленд.
Продюсеры — Джоэл Сильвер, Сьюзен Дауни, Дженнифер Дэвиссон Киллоран и Леонардо Ди Каприо.

Сценарист — Дэвид Лесли Джонсон.
Сюжет — Алекс Мейс.

Режиссёр — Жауме Куллет-Серра.

В главных ролях: Вера Фармига (Кейт Колуман), Питер Сарсгаард (Джон Коулман), Изабель Фурман (Эстер), Си-Си-Эйч Паундеp (сестра Абигайль), Джимми Беннетт (Дэниел Коулман), Маpго Маpтиндейл (доктор Браунинг), Каpел Роден (доктор Варава), Ариана Энджиниэр (Макс Коулман).

В фильме также снимались: Розмари Дансмор (бабушка Барбара), Джейми Янг (Бренда), Лорри Эйерс (Джойс), Брендан Уолл (детектив), Дженелл Уильямс (сестра Джудит), Мустафа Абдулкарим и Лэндон Норрис (друзья Дэниела) и другие.

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссёр дубляжа — Вячеслав Максаков.

Роли дублировали: Любовь Германова (Кейт Колуман), Александр Рахленко (Джон Коулман), Александра Остроухова (Эстер), Ольга Зубкова (сестра Абигайль), Томас Шлеккер (Дэниел Коулман), Светлана Старикова (доктор Браунинг), Петр Тобилевич (доктор Варава), Прохор Чеховской (регистратор в больнице) и другие.


Награды

Премия "Счётчик страха" (США) за женскую роль (Изабель Фурман).


Номинации

2 номинации на премию "Счётчик страха" (США): сценарий (Дэвид Лесли Джонсон — уступил Паскалю Ложье за фильм "Мученицы") и актриса (Вера Фармига — уступила Изабель Фурман за фильм "Сиротка").

Номинация на премию "Бензопила" издания "Фангория" (США) за женскую роль второго плана (Изабель Фурман — уступила Лорне Рейвер за фильм "Затащи меня в ад").

Номинация на премию "Выбор тинейджеров" (США) за летнее кино в жанре драмы (уступил фильму Ника Кассаветиса "Мой ангел-хранитель").

Номинация на премию Дублинского Круга кинокритиков (Ирландия) за женскую роль (Изабель Фурман — уступила Йоланде Моро за фильм "Серафина" ("Серафина из Санлиса")).


Интересные факты

Сценарий этого фильма вошёл в "чёрный список" 2007 года (список сценариев, появившихся в этом году, получивших признание, но так и не реализованных).

Фильм стал одним из первых продюсерских проектов знаменитого актёра Леонардо Ди Каприо.

Изабель Фурман пришла на пробы в старомодном платье и с лентами на шее и на запястьях.

Ранее Изабель Фурман пробовалась на роль Лилит Салливан в мистический хоррор "Дело №39" (2007), тематика которого очень схожа с тематикой "Сиротки".

Роль сестры Абигайль была написано специально для Си-Си-Эйч Паундер.

В роли слабослышащей младшей дочки по имени Макс снялась Ариана Энджиниэр, которая на самом деле является слабослышащей. Однако она не глухая — имплантированные слуховые аппараты позволяют ей немного слышать и говорить.

В процессе съёмок Ариане Энджиниэр исполнилось 7 лет. Это событие отпраздновали прямо на съёмочной площадке — весь актёрский состав и съёмочная группа устроили для маленькой звезды большую вечеринку.

Для русскоязычного уха имя Макс воспринимается как сугубо мужское, но в англоязычных странах нет ничего необычного, если девочка носит это имя, являющееся дериватом от женского имени Максин (Максина).

"В роли" школы Макс выступило здание Центра творческих коммуникаций Столетнего колледжа прикладных искусств и технологий в Торонто (провинция Онтарио, Канада).

Вера Фармига впоследствии признавалась, что участие в этом фильме имело для неё много привлекательных сторон, но главными были хороший гонорар и желание поработать с Питером Сарсгаардом.

Для съёмок эпизода, в котором Эстер сообщает Кейт, что она в курсе, что взрослые занимаются сексом, было необходимо, чтобы Изабель Фурман произнесла в кадре ругательное слово. Режиссёр Жауме Куллет-Серра всячески постарался отснять эпизод за один-два дубля, чтобы несовершеннолетней актрисе пришлось ругаться как можно меньше.

Яркой визуальной "фишкой" фильма стало использование блэклайта — рисунков флуоресцентными красками, проявляющимися в ультрафиолетовом освещении. Причём блэклайт не только фигурирует в сюжете фильма, но и эффектно обыгран в начальных и финальных титрах — как явно (стилизация заставок кинокомпаний "Уорнер Бразерс" и "Дарк Касл"), так и не очень (сердечко рядом с именем Джона в финальных титрах).

Изначально в официальном трейлере фильма присутствовала фраза Эстер: "Должно быть, трудно любить приёмного ребёнка так же сильно, как своего собственного". Это вызвало множество жалоб от родителей, воспитывавших приёмных детей, и различных организаций, занимающихся вопросами усыновления. После этого студия "Уорнер Бразерс" удалила эту фразу из трейлера, заменив её репликой "Думаю, я не очень-то нравлюсь маме". Однако в самой картине фраза осталась без изменений.

Изображение Эстер на постере фильма производит очень странное, даже пугающее впечатление — вполне в соответствии со слоганом "С ней что-то не так". Этот эффект был достигнут при помощи маленькой хитрости: изображение является абсолютно симметричным. То есть на самом деле это не просто изображение актрисы Изабель Фурман в образе героини: от оригинальной фотографии была взята только одна половина, а вторая половина изображения была создана путём зеркального отражения.

Фильм был отправлен в кинотеатры под фальшивым названием "Дитя ужаса" (Infant Terror).

В контракте режиссёра Жауме Куллета-Серры и студии "Дарк Касл" был пункт, согласно которому у фильма не будет сиквела.


Интересные цитаты и реминисценции

Приют Эстер называется "Приют для девочек святой Марианы". В католичестве святая Мариана Китосская (1618–1645, урождённая Мариана де Паредес-Флорес-и-Харамильо, в монашестве Мария Анна де Иисус) считается покровительницей отверженных и сирот.

На табличке у входа в школу Дэниела и Эстер можно прочитать её название: "Начальная школа Ар-Джей Гилберта". Ар-Джей Гилберт — это производственный менеджер фильма.

Автором статей о психических отклонениях у детей, которые распечатывает Кейт, значится Изабель Коте. Изабель Коте — это графический дизайнер фильма.

Фотография института Саарне в фильме — это на самом деле фотография известного здания колледжа Альмы, частной школы для девочек в Сент-Томасе (провинция Онтарио, Канада). Это красивое здание в романском стиле было построено в 1878 году канадским архитектором Джеймсом Бэлфором и было уничтожено страшным пожаром 28 мая 2008 года. С тех пор здание стоит в руинах.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

Интересные цитаты и реминисценции

Сюжет фильма вдохновлён реальной историей, получившей название "Куржимское дело". В мае 2007 года в маленьком тихом городке Куржиме (Южноморавский край, Чехия) совершенно случайно вскрылись ужасные подробности насилия, пыток и людоедства в семье Клары Маюровой. Причиной кровавых событий оказалось пагубное влияние её приёмной дочери (по другим данным, родной сестры) Анны, которая оказалась взрослой женщиной по имени Барбора Скровла, родившейся с редким гормональным заболеванием, из-за которого, став взрослой, она продолжала выглядеть как маленькая девочка.

Готовясь к роли Эстер, Изабель Фурман изучала игру Гленн Клоуз в роли коварной интригантки маркизы де Мертей в фильме "Опасные связи" (1988) и Энтони Хопкинса в роли каннибала-интеллектуала Ганнибала Лектера в фильме "Молчание ягнят" (1991).

Согласно записям из института Саарне, день рождения Лины Кламмер — 20 апреля: это день рождения Адольфа Гитлера.

Последнее противостояние Кейт и Лины напоминает финал схватки Рейчел и Самары в фильме "Звонок-2" (2005) — включая фразу "Я не твоя грёбаная мамочка!" (I'm not your fucking mommy!).


Интересные изменения и сокращения

В сценарии Эстер была описана как платиновая блондинка со светлой кожей и тонкими чертами лица. Изабель Фурман совсем не соответствовала этому описанию, однако всех так впечатлили её пробы, что было решено взять на роль именно её.

В фильме Эстер постоянно напевает песню Билла Хилла "Слава любви", хотя в ранних проектах сценария Эстер напевала другой мотив — песни Дорис Дэй "Что будет, то и будет" (Que Sera, Sera).

Изначально действие картины должно было происходить осенью — и даже были уже отсняты некоторые предварительные кадры с осенней натурой. Старт съёмочного процесса был назначен на начало декабря — в это время в Торонто (провинция Онтарио, Канада), где происходили основные съёмки, обычно стоит вполне себе осенняя погода. Но тогда, в 2007 году, незадолго до назначенного срока погода в Торонто и его окрестностях внезапно изменилась, начались обильные снегопады, и вся натура была завалена почти что рекордным количеством снега, что вынудило создателей фильма изменить время действия на зимнее. Из-за этого пришлось исключить из фильма несколько запланированных сцен, самой значительной из которых был эпизод празднования Хэллоуина в школе Эстер и Дэниела.

Когда Кейт сочиняет и играет музыку на пианино, она на самом деле создаёт сюиту, посвящённую Макс и Джессике. Изначально это было ясно, потому что эпизод был значительно длиннее, и Вера Фармига, будучи также профессиональной пианисткой, с удовольствием демонстрировала в кадре свой исполнительский талант. И актриса была просто в ярости, когда выяснилось, что режиссёр решил сильно сократить эту сцену. Позже Вера Фармига надеялась, что этот эпизод будет восстановлен для издания на DVD, однако этого не случилось.

В раннем варианте сценария Кейт и Джон приходили в приют не для того, чтобы первый раз посмотреть на девочек, а уже для того, чтобы принести подарки Йоланде — 7-летней пуэрториканской девочке, которую они собирались забрать домой на следующий день. В приюте они знакомились с Эстер — этот эпизод выглядел практически точно так же, как и в окончательном варианте фильма. Хотя Эстер производила на них сильное впечатление, особенно на Джона, они сообщали ей, что уже решили удочерить Йоланду. На следующее утро сестра Джудит находила Йоланду повешенной в стенном шкафу — следствие приходило к выводу, что это был несчастный случай во время детской игры, но подразумевалось, что девочку убила Эстер. Позже Джон предлагал Кейт удочерить Эстер вместо убитой Йоланды.

По сценарию эпизод, в котором Эстер/Лина пытается соблазнить Джона, был длиннее, а поведение и речь героини были значительно более сексуальными. Однако во время съёмок студия решила не дразнить гусей, и сцена от греха подальше была существенно сокращена.

Также в оригинальном сценарии постоянно подчёркивалось, что Лина Кламмер любит мучить и убивать животных, собственноручно набивая затем из них чучела. Была написана даже небольшая побочная сюжетная линия, связанная с любимым хомячком семьи Коулманов, которого Лина убивала и расчленяла, однако в результате от этой линии, также исходя из соображений осторожности, предпочли отказаться, и она не была снята.

В раннем варианте сценария Лина убивала Джона по-другому: после того как он обнаруживал скрытые рисунки в её комнате, Лина выскакивала из-под кучи чучел животных на её кровати, вонзала ему ножницы в глаз, сталкивала с лестницы, ломая ему при этом ногу, и в конце концов душила насмерть скакалкой.

В раннем варианте сценария попытка Лины убить Дэниела в больнице завершалась успешно.

В раннем варианте сценария финальная схватка с Линой происходила в доме: завладев револьвером, Кейт стреляла Лине в грудь, та падала и, умоляюще глядя на Кейт, произносила: "Пожалуйста, не делай мне больно, мамочка!" — после чего Кейт убивала её выстрелом между глаз.

В удалённых сценах на DVD можно увидеть эпизод, в котором Эстер/Лина после убийства сестры Абигайль подбрасывает продуктовый пакет с окровавленным молотком и личными вещами из машины монахини в короб бомжа в парке. Этот момент остался от удалённой линии из ранней версии сценария, в которой Эстер таким образом подставляет бомжа под обвинение в убийстве сестры Абигайль.

Была снята альтернативная концовка, вошедшая в раздел "Дополнительные материалы" на DVD релизе — в том числе российском. В этой версии мы видим, как Лина возвращается в свою комнату, накладывает грим, надевает детское платье и ленты и вновь превращается в Эстер, после чего с невинным видом — несмотря на небрежно запудренные потёки крови на лице — выходит встречать прибывших полицейских со словами: "Привет. Меня зовут Эстер".



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пн Дек 24, 2018 7:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Четверг, 27 декабря

3.20
— телеканал РЕН ТВ

КОРОЛЕВА ПРОКЛЯТЫХ (Queen of the Damned)

США — Австралия. 2002. 101 минута. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Вампирская музыкальная хоррор-драма по мотивам романов Энн Райс "Вампир Лестат" и "Царица проклятых" ("Королева проклятых") из культового цикла "Вампирские хроники", две книги которого легли в основу мюзикла Элтона Джона и Берни Топина "Лестат".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

На сей раз — никаких интервью.

Матерь всех вампиров.

Всё, что она хочет, — это ад на Земле.

Прародительница всех вампиров.


Утомившись столетиями одиночества, вампир Лестат решает выйти из тени и жить среди смертных. Бессмертный вампир становится рок-звездой, лидером популярной хард-энд-хэви группы "Вампир Лестат", и в текстах своих песен открывает людям правду о том, кто он есть. Это очень не нравится другим вампирам. Еще меньше им нравится то, что песни Лестата и его кровь пробудили к жизни саму Королеву Проклятых Акашу, Праматерь всех вампиров, ненасытная жажда крови которой пугает даже видавших виды кровопийц...

Несмотря холодный прием и коммерческий провал — стильная и визуально впечатляющая готик-рок-драма с элементами фэнтези. Просто не надо ждать сиквела "Интервью с вампиром" — и фильм вам понравится!

Заявленный бюджет фильма — $35,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $45,479,110.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $30,336,800.

Производство — "Мэтириэл".
Помощь при съемках в Австралии — "Мельбурн Филм Оффис".
Заказчик — "Уорнер Бразерс Пикчерс" в ассоциации с "Виллидж Роудшоу Пикчерс" и "Эн-пи-ви Энтертэйнмент".
Права — "Уорнер Бразерс" и "Виллидж Роудшоу Филмз (Би-ви-ай) Лимитед".

Натурные съемки — Монсальват (Элтам, штат Виктория, Австралия); Карьер Верриби (Верриби, штат Виктория, Австралия); Мельбурн, Сорренто, Портси, Риппонли, Элстернвик, Сент-Албанс, Эбботсфорд и Карьер Верриби (штат Виктория, Австралия); Лос-Анджелес (штат Калифорния, США).
Премьера: 10 января 2002 (Кот-д'Ивуар).

Постановщик трюков — Гленн Босвелл.
Исполнение воздушных трюков и трюков с огнем — Дэвин Тэйлор (без указания в титрах).

Супервайзер визуальных эффектов — Грегори Л. Макмёрри.
Супервайзер специальных эффектов — Брайан Кокс.
Координатор специальных эффектов — Родни Бёрк.
Специальные гримэффекты — Боб Маккэррон.
Грим — Ники Гули.

Костюмы — Энгус Стрэти.
Художник — Грэм "Грейс" Уокер.
Декоратор — Брайан Дастинг.
Оператор — Иэн Бейкер.
Монтаж — Дэни Купер.

Композиторы — Ричард Гиббс и Джонатан Дэвис.

"Покинутый" (Forsaken), "Искупитель" (Redeemer), "Система" (System), "Спавший так долго" (Slept So Long) и "Не для меня" (Not Meant for Me): музыка и тексты — Джонатан Дэвис и Ричард Гиббс, исполнение — Джонатан Дэвис.

Скрипичные соло и вокальные импровизации — Шанкар.
Скрипач-дублер Лестата — Мэтью Хэссолл.
Постановщик рок-концерта — Джефф Мейхер.

Исполнительные продюсеры — Сью Армстронг, Билл Гербер и Брюс Берман.
Продюсеры — Хорхе Саралегуй и Эндрю Мейсон.

Сценаристы — Скотт Эбботт и Майкл Петрони.

Режиссер — Майкл Раймер.

В главных ролях: Стюарт Таунсенд (Лестат де Лионкур), Аалия (Акаша, Королева Проклятых), Маргерит Моро (Джессика "Джесс" Ривз), Пол Макганн (Дэвид Тэлбот), а также Венсан Перес (Мариус де Романю) и Лена Улин (Маарет).

В фильме также снимались: Кристиан Мэнон (Маэль), Клодия Блэк (Пандора), Брюс Спенс (Хайман), Мэтью Ньютон (Арман), Тириел Мора (Роджер), Миган Дорман (Моди), Джонатан Девой (Джеймс), Роберт Фарнхем (Алекс), Конрад Стандиш (Ти-Си), Райчел Таннер (юная Джесс) и другие.

Озвучание: Джонатан Дэвис (Лестат — вокал), Рашад Хотон (Акаша — частично).

Дубляж — студия "Мост-Видео".

Режиссер дубляжа — Сергей Клоков.

Роли дублировали: Владимир Вихров (Лестат), Ольга Сирина (Акаша), Никита Прозоровский (Мариус), Любовь Германова (Джесс), Людмила Ильина (Маарет), Василий Куприянов (Дэвид), Олег Куценко (Роджер) и другие.


Камео

Рок-гитарист Рауленд С. Хауард — в роли вампира-гитариста.

Рок-басист Хьюго Рейс — в роли вампира-басиста.

Рок-пианист Робин Кейсинейдер — в роли вампира-пианиста.

Рок-вокалист Эйми Нэш — в роли вампира-вокалиста.

Киножурналист Эндрю Л. Урбан — в роли самого себя.

Австралийская певица и скрипачка Мэнди Виейра — в роли юной скрипачки.

Известная телеведущая Серена Альтшуль — в роли самой себя.

Композитор фильма, автор и исполнитель песен группы "Вампир Лестат" Джонатан Дэвис — в роли билетного спекулянта.


Посвящение

Фильм посвящен памяти Аалии (1979–2001).


Номинации

Номинация на премию "Сатурн" (США) за фильм в жанре хоррор (уступил фильму Гора Вербинского "Звонок").

Номинация на кинопремию MTV (США) в категории "лучший злодей или злодейка" (Аалия — уступила Дэнзелу Вашингтону за фильм "Тренировочный день").

Номинация на премию "Золотая кинопленка" (США) за монтаж звука в полнометражном музыкальном кинофильме (Уилл Каплан и Джордан Корнголд — уступили Аннетт Кудрак, Э. Гедни Уэббу и Эллен Сигал за фильм "Чикаго").


Интересные факты

Фильм основан на романах Энн Райс "Вампир Лестат" и "Царица проклятых" ("Королева проклятых") — второй и третьей книгах культового цикла "Вампирские хроники".

В настоящее время в эту серию входят 11 романов: "Интервью с вампиром" (1976), "Вампир Лестат" (1985), "Царица проклятых" (1988), "История похитителя тел" (1992), "Мемнох-дьявол" (1995), "Вампир Арман" (1998), "Меррик" (2000), "Кровь и золото" (2001), "Черная камея" ("Ферма Блэквуд") (2002), "Кровавый гимн" ("Песнь крови") (2003) и "Принц Лестат" (2014).

К этой серии примыкают две книги, на данный момент составляющие цикл "Новые вампирские хроники": "Пандора" (1998) и "Витторио-вампир" (1999).

Тот факт, что в одном фильме оказались умяты два романа Энн Райс, обусловлен элементарной нерасторопностью боссов кинокомпании "Уорнер Бразерс". Несмотря на то что компания владела правами на экранизацию первых трех романов из цикла "Вампирские хроники" более семи лет, после выхода фильма "Интервью с вампиром: Вампирские хроники" (1994) боссы спохватились лишь в тот момент, когда до окончания срока контракта с Энн Райс оставался всего год, после чего права должны были вернуться к ней. Вот и пришлось в пожарном порядке утрамбовывать два романа в сценарий одного фильма, что, разумеется, не пошло на пользу экранизации.

После выхода фильма Энн Райс согласилась с большинством поклонников "Вампирских хроник", что этот фильм — ужасное разочарование.

Роль вампира Лестата в первую очередь была предложена Тому Крузу, исполнившему эту роль в фильме "Интервью с вампиром: Вампирские хроники" (1994), однако актер отказался вернуться к созданному им образу.

Первоначально на роль Лестата был утвержден Уэс Бентли, однако он выбыл из проекта.

В результате роль Лестата — рок-звезды исполнил 29-летний ирландский актер Стюарт Таунсенд.

В качестве кандидата на роль Лестата также рассматривался Джош Хартнетт.

Эпизод концерта группы "Вампир Лестат" в знаменитой Долине Смерти в Калифорнии на самом деле был снят в Карьере Верриби в Австралии.

Музыку для фильма написали американский рокер Джонатан Дэвис, лидер культовой хард-энд-хэви-группы "Корн", и Ричард Гиббс, бывший клавишник группы "Ойнго Бойнго".

Они же написали пять звучащих в фильме песен группы "Вампир Лестат" — "Покинутый", "Искупитель", "Система", "Спавший так долго" и "Не для меня".

В фильме эти песни исполнил Джонатан Дэвис — именно его голосом поет вампир Лестат.

Джонатан Дэвис появляется в фильме и собственной персоной — в маленькой роли билетного спекулянта.

Интересно, что официальный саундтрек, вышедший на CD, несколько отличается от звуковой дорожки фильма. Дело в том, что по условиям контракта со своей звукозаписывающей компанией Джонатан Дэвис не имел права записываться на других студиях. Поэтому для CD его вокальные партии записали другие рок-певцы: Дэвид Дрэйман (группа "Дисторбид"), Честер Беннингтон (группа "Линкин Парк"), Уэйн Статик (группа "Статик Экс"), Джей Гордон (группа "Орджи") и Мэрилин Мэнсон. Дэвису же было разрешено только сыграть на альбоме несколько инструментальных партий.

На все пять песен группы "Вампир Лестат" были сняты видеоролики: на песни "Покинутый", "Искупитель" и "Система" — полноценные видеоклипы, а на песни "Не для меня" и "Спавший так долго" — полные концертные видеоверсии. Все эти клипы вошли в дополнительные материалы на фирменном DVD-релизе.

Экземпляр журнала "Роллинг Стоун", который Мариус бросат Лестату, был издан специально для съемок фильма еще до того, как этот номер поступил в продажу.

Кровь на губах Акаши имитировалась при помощи вишневого сока.

Фильм "Королева проклятых" (2002) не является прямым сиквелом кинохита "Интервью с вампиром: Вампирские хроники" (1994), и в нем не упоминаются ни события предыдущей картины, ни Луи де Пуант дю Лак, ни Дэниел Мэллой, ни Клодия.

Вампир Арман в фильме появляется в качестве второстепенного персонажа — в исполнении актера Мэтью Ньютона, — и выглядит совершенно не так, как Арман в исполнении Антонио Бандераса из фильма "Интервью с вампиром: Вампирские хроники" (1994), а ближе к книжному образу.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Архитектура дома Маарет основана на архитектуре Ангкор-Вата — гигантского храмового комплекса, расположенного в Камбодже, среди развалин города Ангкора, древней столицы кхмерского государства. Храм, построенный во времена короля Сурьявармана II (1112–1152), представляет собой сложную трехуровневую конструкцию со множеством лестниц и переходов и является самым крупным культовым сооружением на Земле.

Реплика Лестата: "Выходите, выходите, где бы вы ни были" — это цитата из знаменитого фильма Виктора Флеминга "Волшебник страны Оз" (1939).

В двух клипах группы "Вампир Лестат" использованы визуальный ряд и образы из двух программных фильмов немецкого киноэкспрессионизма: в клипе "Покинутый" — из фильма Роберта Вине "Кабинет доктора Калигари" (1919), а в клипе "Искупитель" — из фильма Фридриха Вильгельма Мурнау "Носферату, симфония ужаса" (1922).

Имя актера Стюарта Таунсенда, сыгравшего вампира Лестата, мистическим образом совпало с именем персонажа другого романа Энн Райс"Час ведьмовства" ("Колдовская пора") (1990) из цикла "Жизнь Мэйфейрских ведьм".

При личной встрече в 2001 году Энн Райс вручила Стюарту Таунсенду экземпляр книги и сказала ему посмотреть определенную страницу. Тот открыл книгу в указанном месте и увидел заголовок: "История жизни Стюарта Таунсенда". Актер решил, что писательница вписала его в свою новую книгу, и был очень польщен, пока Энн Райс не сказала ему, что этот роман был написан одиннадцатью годами ранее.


Аалия в роли Акаши

Роль Акаши, Королевы Проклятых, исполнила американская певица и актриса арабского происхождения Аалия (1979–2001).

Полное имя Аалии — Аалия Дана Хотон.

Имя Аалия — арабское, и по-русски его следует произносить именно так. Применение в русском языке англоязычной транскрипции "Элайя" неправильно.

Неправильно также называть Аалию чернокожей, так как, несмотря на смуглую кожу, она не негритянка, а арабка.

Имя Аалия с арабского языка примерно переводится как "высочайшая", "наивысшая".

25 августа 2001 года Аалия погибла в авиакатастрофе: самолет, в котором она возвращалась после съемок клипа на Багамах, рухнул в Марш-Харборе, расположенном на острове Абако, входящим в Багамский архипелаг. По официальной версии, причиной катастрофы стала перегрузка самолета.

Аалие было всего 22 года.

Трагедия произошла вскоре после того, как все основные съемки с участием Аалии были закончены.

Для того чтобы довести до конца озвучание роли Акаши, был приглашен старший брат Аалии Рашад Хотон, голос которого очень похож на голос сестры. А чтобы его голос звучал как женский, его сделали более высоким при помощи компьютерной обработки.

Фильм посвящен памяти Аалии.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пн Дек 24, 2018 8:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 28 декабря

16.00
— телеканал Че

(повтор — воскресенье, 30 декабря, 12.00)

ЗЕМЛЯ САННИКОВА

СССР. 1973. 95 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Приключенческий фильм по мотивам одноименного романа Владимира Обручева.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Самая захватывающая и авантюрная история.

"Более ста лет загадка земли, увиденной Санниковым среди арктических льдов, волновала многих путешественников. Но никто не смог достичь ее. Может, это были материковые льды, может быть, земля эта поглощена Ледовитым океаном?.. На географических картах мира и сегодня обозначено: "Банка земли Санникова". О вечном и неустанном поиске, о смелых и отважных людях, которые стремились заглянуть за горизонт, рассказывает этот фильм".

Увлеченный изучением Арктики политический ссыльный Ильин снаряжает экспедицию на поиски загадочной земли Санникова — на сpедства золотопромышленника Перфильева, надеющегося, что в неведомой земле найдется золото. В группу входят: артист и авантюрист Крестовский, управляющий Перфильева Игнатий и беглый политкаторжанин Губин. Им удается отыскать землю и живущее на ней племя онкилонов. Но не все туземцы готовы радушно принять незваных гостей...

Любимая классика советского приключенческого кино.

Производство — "Мосфильм", Экспериментальное творческое объединение.
Права — "Мосфильм".

Натурные съемки — Финский залив, Зеленогорск и Выборг (Ленинградская область, РСФСР, СССР), Долина гейзеров (Кроноцкий заповедник, Камчатский край, РСФСР, СССР), село Сармаково и Безенги (Кабардино-Балкарская АССР, РСФСР, СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 1 октября 1973 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Ю. Потапов, художник — Б. Носков.
Грим — Н. Минаева.

Костюмы — Алина Будникова.
Художники — Владимир Филиппов и Валерий Филиппов.
Оператор — Михаил Коропцов.
Монтаж — Людмила Фейгинова.

Композитор — Александр Зацепин.
Тексты песен — Леонид Дербенев.

Директор картины — В. Москалейчик.

Сценаристы — Марк Захаров и Владислав Федосеев.

Режиссеры — Альберт Мкpтчян и Леонид Попов.

В главных ролях: Владислав Двоpжецкий (Александр Петрович Ильин), Георгий Вицин (Игнатий), Олег Даль (Евгений Крестовский), Юрий Назаров (Губин), Махмуд Эсамбаев (шаман).

В ролях: Николай Гриценко (Трифон Степанович Перфильев), Алена Чухрай (невеста Ильина), Геворк Чепчян (Дуккар), Петр Абашеев (вождь онкилонов), Турсун Куралиев (Сетенкар), Екатерина Самбуева (Аннуир), Насира Мамбетова (Гошар).

В эпизодах: Константин Григорьев (морской офицер), Николай Крюков (капитан), Аркадий Трусов (кабатчик) и другие.

А также Сергей Шакуров (Губин в эпизодах пути к земле Санникова — без указания в титрах).

Озвучание (без указания в титрах): Артём Карапетян (шаман), Сергей Малишевский (вождь), Клара Румянова (юный онкилон), Олег Анофриев (Евгений Крестовский — вокал) и другие.


Загадка земли Санникова

Земля Санникова — одна из величайших неразгаданных географических тайн природы, самый знаменитый остров-призрак в Северном Ледовитом океане, который якобы видели некоторые исследователи к северу от Новосибирских островов.

Начало легенде в 1810 году (по другим данным — в 1811 году) положил русский зверопромышленник Яков Санников, добывавший песца на северных берегах Новосибирских островов, опытный полярный путешественник, ранее открывший Столбовой и Фаддеевский острова. Он увидел с северной оконечности Котельного острова в море Лаптевых не занесенную на карты неизвестную землю, состоящую из трех крупных островов.

Руководителем полярной экспедиции, в которую входил Санников, был один из первых исследователей побережья Якутии и Новосибирских островов Матвей Геденштром. Проверяя сообщение Санникова, Геденштром своими глазами видел эту землю, нанес ее на карту и записал в дневнике: "На северо-запад в примерном расстоянии 70 верст, видны высокие каменные горы... С Котельного и Фаддеевского островов видны ее к северо-западу и северо-востоку синеющие вдали горы, до которых, впрочем, на собаках достигнуть уже невозможно".

Открытия Санникова не вызывали никакого сомнения у ученых того времени, и долгое время земля, названная его именем, значилась на картах побережья Восточной Сибири.

Подтверждение или опровержение существования земли Санникова было сопряжено со значительными трудностями. Новосибирские острова находятся возле самой границы постоянной северной ледяной шапки: даже в теплые годы океан в окрестностях островов доступен для навигации два-три месяца в году, поздним летом и ранней осенью; в холодные годы острова могут оставаться скованными льдами всё лето. Гипотетическая новая земля на расстоянии нескольких сотен километров от Новосибирских островов могла быть скована льдами непрерывно на протяжении десятилетий. Полярная ночь, продолжающаяся в этих широтах около четырех месяцев, исключала всякие возможности исследований с ноября по март. Большая часть экспедиций, исследовавших регион в XIX веке, совершалась на собачьих упряжках в весенние месяцы; попытки добраться до земли Санникова на собачьих упряжках (в том числе Санниковым в 1810-11 годах и Анжу в 1824 году) зачастую прерывались торосами и полыньями.

Именно на поиски земли Санникова были нацелены арктические экспедиции геолога и исследователя Арктики, русского дворянина немецкого происхождения барона Эдуарда Толля, убежденого в существовании Арктиды — гипотетического северного полярного континента, побережье которого, по его мнению, и наблюдал Яков Санников. 13 августа 1886 года острова земли Санникова видели сам барон Толль и его товарищ. Толль зафиксировал в своем дневнике:

Горизонт совершенно ясный. В направлении на северо-восток ясно увидели контуры четырех столовых гор, которые на востоке соединились с низменной землей. Таким образом, сообщение Санникова подтвердилось полностью. Мы вправе, следовательно, нанести в соответствующем месте на карту пунктирную линию и написать на ней: "Земля Санникова"…

Весной 1893 года новая научная экспедиция барона Толля вновь визуально зафиксировала на горизонте полоску гор, которые отождествлялись с землей Санникова.

Однако в том же году норвежский полярный исследователь, ученый-зоолог, основатель физической океанографии Фритьоф Нансен прошел на своем судне "Фрам" мимо Новосибирских Островов и достиг 79 градуса северной широты, но не нашел никаких следов земли Санникова. В своем двухтомном описании похода на "Фраме" Нансен записал:

20 сентября 1893 года. Мы находились значительно севернее того места, где, по мнению Толля, должен был лежать южный берег земли Санникова, но примерно на той же долготе. По всей вероятности, эта земля — лишь небольшой остров, и во всяком случае она не может заходить далеко к северу.

В 1902 году в ходе экспедиции на шхуне "Заря", одной из целей которой был поиск земли Санникова, Толль пропал без вести.

Предпринимались и другие экспедиции — например, на судах "Таймыр" и "Вайгач", — и некоторые их участники наблюдали землю Санникова и описывали ее в своих путевых заметках. Но и из этих исследователей в силу разных причин никто так и не смог добраться до таинственной земли.

Несколько экспедиций, организованных уже в Советской России, также не смогли обнаружить неуловимый остров-призрак.

Поиски земли Санникова стали одной из главных задач советской арктической экспедиции 1937 года на ледокольном пароходе "Садко", проводимой под руководством выдающегося полярника Рудольфа Самойловича. В то время считали, что экспедиция на "Садко" не только обнаружит остров, но и сумеет построить на нем полярную станцию. Однако всё пошло иначе. Во время своего дрейфа ледокол прошел возле предполагаемого острова и с юга, и с востока, и с севера — но ничего, кроме океанских льдов, не обнаружил. Земля Санникова словно испарилась, и полярную станцию пришлось заложить на острове Генриетты. И снова загадка: теперь уже зимовщики новой станции видели таинственную землю — прямо на том месте, где ее только что не было! Начальник станции Муханов 12 октября 1937 года записал в своем дневнике:

Прямое освещение северо-востока позволило увидеть контуры неизвестной земли, вытянутой с запада на восток, с двумя куполообразными возвышенностями на западе и значительным понижением к востоку. Мною, а через некоторое время т. Леоновым были сделаны зарисовки острова. Два рисунка, занесенные в вахтенный журнал, имеют между собой полное сходство.

Весной 1938 года по просьбе академика Владимира Обручева в тот район были посланы самолеты арктической авиации. Тщательно проведенная воздушная ледовая разведка смогла разгадать загадку острова-призрака, который наблюдали зимовщики полярной станции на острове Генриетт: на месте "неизвестной земли" летчики увидели огромный столовый айсберг (то есть айсберг плоской формы горизонтальной структуры), в западной части которого было хорошо заметное возвышение в виде двух куполов.

Таким образом, было точно установлено, что земли Санникова не существует.

По мнению большинства современных геологов и исследователей, земля Санникова все-таки существовала, но, как и многие арктические острова, была сложена не из скал, а из ископаемого льда вечной мерзлоты, поверх которого лежал слой грунта (в настоящее время из грунта, нанесенного поверх вечной мерзлоты, состоят значительные территории севера Сибири). То есть некоторое время назад в море Лаптевых существовала обширная суша, основой которой были не скальные породы, а вечная мерзлота. Со временем, по мере таяния ископаемых льдов, эта суша превратилась в ряд островных архипелагов одним из них и была земля Санникова. Дальнейшее потепление и поднятие уровня мирового океана растопили ледяную основу, и земля Санникова, еще существовавшая в XIX веке, исчезла, подобно некоторым другим островам Северного Ледовитого океана аналогичного происхождения — таким, как остров Меркурия, остров Диомида, Васильевский остров и Семеновский остров.

Сейчас на предпологаемом месте легендарной земли Санникова находится обширная каменистая отмель, нанесенная на морские навигационные карты и обозначенная как "банка земли Санникова".

Земля Санникова — самый знаменитый, но далеко не единственный призрачный остров Северного Ледовитого океана. В своей книге "Тайны мировой истории" Антон Первушин и Елена Первушина приводят карту Арктики, на которой цифрами обозначены острова-призраки: 1 — земля Джиллиса, 2 — земля Андреева, 3 — земля Санникова, 4 — земля Президента, 5 — земля Петермана, 6 — земля короля Оскара, 7 — земля Крокера, 8 — земля Брэдли, 9 — земля Кинен, 10 — земля Гарриса, 11 — земля Так-Пука, 12 — земля Крестьянки, 13 — земля полярников острова Генриетты.


Птица — тварь неразумная?

Одним из важных свидетельств в пользу существования обширных плодородных земель в Арктике стали многочисленные наблюдения за перелетными птицами. Дело в том, что полярные гуси и прочие перелетные птицы в этом регионе весной, вопреки обычному птичьему поведению, не летят на юг, а улетают дальше на север, причем осенью возвращаются обратно с потомством.

Так как птицы не могут обитать и тем более выводить птенцов в ледяной пустыне, то и были высказаны предположения, что птицы летят на некую расположенную севернее богатую и плодородную землю, где и гнездятся зимой.

Таким образом, сообщения Якова Санникова о таинственной земле на севере как нельзя лучше сочетались с наблюдениями за птицами и объясняли их странное поведение. Этот момент был отмечен и в оригинальном романе Владимира Обручева, и в его экранизации.

Загадка летящих на север перелетных птиц продолжала волновать умы ученых долгие годы после подтверждения того, что земли Санникова не существует. Лишь относительно недавно орнитологи в конце концов смогли разгадать эту тайну. Прикрепив к птицам миниатюрные датчики, ученые наконец смогли проследить путь пернатых путешественников. И тогда оказалось, что птицы летят через весь Северный Ледовитый океан, пролетают над Северным полюсом и выводят птенцов в Канаде и на Аляске.

Свою песню "Белое безмолвие", первоначально написанную для фильма "Земля Санникова", Владимир Высоцкий начал с упоминания этих самых птиц:

Все года, и века, и эпохи подряд
всё стремится к теплу от морозов и вьюг —
почему ж эти птицы на север летят,
если птицам положено только на юг?

Слава им не нужна и величие:
вот под крыльями кончится лед —
и найдут они счастие птичее,
как награду за дерзкий полет!



Онкилоны

Онкило́ны (иногда употребляют вариант анкилоны, от чукотского ан’к’альыт) — это легендарный народ, который, согласно многим мифам, раньше населял Чукотский полуостров, а потом переселился на острова Северного Ледовитого океана.

Чукчи убеждены, что онкилоны существовали в действительности. На Чукотке до сих пор показывают сохранившиеся с древних времен тропы, проложенные онкилонами в тундре.

Косвенным доказательством существования онкилонов являются раскопки на острове Новая Земля и ряде других, в результате которых были обнаружены стоянки людей каменного века.

Первые известия об онкилонах в научную литературу ввел российский мореплаватель и полярный исследователь, адмирал, русский дворянин немецкого происхождения барон Фердинанд (Федор) Врангель (не путать со знаменитым бароном Врангелем Петром Николаевичем — одним из главных руководителей Белого движения в годы гражданской войны).

Согласно записанной Федором Врангелем легенде, онкилоны были приморскими жителями и возглавлялись старшиной по имени Крэхой (Керхай, Крохай). У него на почве родовой мести возникла кровавая распря с вождем племени чукчей-оленеводов. В этой войне онкилоны были разгромлены, и Крэхой и немногочисленные остатки его племени сначала укрепились на скалах Северного мыса (мыс Шмидта), затем перебрались на остров Шалаурова и наконец на 15 байдарах с острова Шалаурова уплыли на землю, горы которой видны в Северном Ледовитом океане с мыса Якан, то есть на остров Врангеля. Однако на последнем в момент его открытия никаких людей не оказалось.

Правда, анадырский командир, подполковник Фридрих (Федор) Плениснер еще до Врангеля, используя сказки чукчей, нанес на карту остров Китеген (впоследствии — земля Тикеген), населенный "оленными людьми хрохай". Ряд авторов возводят этноним "хрохай" к имени Крэхой и отождествляют хрохаев с онкилонами.

Шведский геолог и географ, исследователь Арктики, мореплаватель и историко-картограф Адольф Эрик Норденшельд во время своего плавания на корабле "Вега" вдоль берегов Сибири находил в районе мысов Рыркарпий, Шелагского и Якан в изобилии брошенные жилища — своеобразные землянки, до половины углубленные в почву, с кровлей из китовых ребер, присыпанных землей. При раскопках там были найдены орудия из камня и кости — топоры, ножи, наконечники копий и стрел, скребки, нередко даже с костяными или деревянными рукоятками, к которым топоры и наконечники были привязаны ремешками, сохранившимися в течение веков благодаря мерзлоте почвы. Все эти находки он атрибутировал как принадлежавшие онкилонам.


Затерянный мир

Приданием земле Санникова статуса не научного, а культурного мифа мы обязаны русскому геологу, палеонтологу, географу, надворному советнику и академику АН СССР Владимиру Афанасьевичу Обручеву. В начале XX века ему довелось работать в геолого-географической экспедиции на севере Якутии. От местных жителей Обручев и услышал легенды о загадочной теплой и плодородной земле, лежащей далеко в Северном Ледовитом океане. Якуты говорили, что именно там нашло себе приют легендарное исчезнувшее племя онкилонов.

Непосредственым толчком к написанию романа послужила прочитанная Обручевым книга чешского фантаста Карла Глоуха "Заколдованная земля". Ученый был откровенно возмущен обилием научных ляпов в романе Глоуха — в частности, тем, что теплый оазис с мамонтами и первобытными людьми был размещен чешским литератором в Гренландии, где это невозможно в принципе, так как гренландские ледники постоянно "ползут".

В 1922 году Обручев взялся за научно-фантастический роман о таинственной суше и закончил его в 1924 году. Книга была опубликована в 1926 году под названием "Земля Санникова, или Последние онкилоны".

Оставшись верным легендарной традиции, Обручев сделал землю Санникова теплой и благодатной, покрытой лесами и лугами в кольце огромных гор и населенной доисторическими существами; но, будучи прежде всего ученым, он постарался обосновать возможность такого феномена. Обручев построил свой сюжет на допущении: теплая земля во льдах могла образоваться в результате вулканической деятельности — и она же могла стать причиной исчезновения острова.

Для своей книги Владимир Обручев создал карту земли Санникова, по сюжету романа составленную одним из главных героев — политическим ссыльным Матвеем Горюновым.


Совсем другая история

Идея снять фильм по роману Владимира Обручева принадлежала сценаристу Владиславу Федосееву, который спустя 45 лет после создания книги написал ее сценарную адаптацию.

Однако когда в 1971 году на киностудии "Мосфильм" было принято решение о запуске в производство экранизации популярного романа, мэтры советского кинематографа, занятые своими "серьезными проектами", особого энтузиазма не проявили.

В итоге производство фильма поручили недавно созданному при "Мосфильме" Экспериментальному творческому объединению, задуманному как полигон для выпускников ВГИКа.

Постановщиками назначили начинающего режиссера Альберта С. Мкртчяна, за год до этого снявшего свой первый полнометражный фильм, довольно успешную комедию "Опекун" (1970), и дебютанта в игровом кино, режиссера-документалиста Леонида Попова.

Свои характеры новички проявили еще на стадии подготовки к съемкам — заставили кинодраматурга Владислава Федосеева полностью переписать уже готовый сценарий. А когда им не понравился и второй вариант, настояли на привлечении к работе театрального режиссера Марка Захарова, уже известного на "Мосфильме" как автора писем Катерине Матвеевне в "Белом солнце пустыни" (1970).

О своей работе с Марком Захаровым Альберт Мкртчян вспоминал:

Я схематично обрисовывал ему, что должно происходить в очередной сцене, Марк уходил домой и наутро приносил написанное. Великолепно написанное! Однажды я спросил у него, почему он не хочет работать на студии? И Марк очень серьезно мне ответил: "Гориллы в неволе не размножаются".

Таким образом, именно Марк Захаров взял на себя основной труд по превращению научно-фантастического литературного сюжета в более реалистичный приключенческий сценарий.

Владимир Обручев был прежде всего ученым — и потому в оригинальном романе доминирующее место занимает детальное описание природы, строения почвы, особенности флоры и фауны затерянной земли, а также быта и обычаев мифического народа онкилонов, а характеры главных героев произведения едва намечены.

В процессе работы в киносценарии появились совершенно новые главные герои, с другими именами и яркими характерами, а неторопливое описательное фантастическое повествование в духе "Затерянного мира" уступило место динамичному приключенческому сюжету, напоминавшему вестерны.

Кроме того, оригинальный роман насыщен уцелевшими ископаемыемыми существами: саблезубыми тиграми, пещерными медведями, шерстистыми носорогами, мамонтами и даже людьми каменного века, которых онкилоны называют "вампу". Вся эта экзотика не вписывалась в реалистичную концепцию будущего фильма и не нашла никакого отражения в сценарии.

Альберт Мкртчян первый признавал, что фильм далеко ушел от книги:

Мы ведь написали совсем другую историю, к сюжету Обручева она почти не имеет отношения. Единственное, что осталось от автора, — это идея: неизвестная земля, которую надо открыть.

Кажется, единственное запоминающееся имя, перекочевавшее из романа в фильм, — это имя девушки-онкилонки Аннуир. Однако, в отличие от экранизации, в книге это имя не совсем настоящее: на самом деле девушку зовут Анну. Новое имя ей придумывает ее молодой муж — один из главных героев романа Ордин, будучи удостоенным большой чести взять в жены сразу двух прекрасных онкилонок. Когда выясняется, что обеих его жен зовут Анну, Ордину предлагают называть их Анну-первая и Анну-вторая, по-онкилонски — Анну-эннен и Анну-нгирэк. Сочтя такие имена слишком длинными, Ордин и дает своим молодым женам красивые имена Аннуэн и Аннуир.

Приняв столь деятельное участие в написании сценария фильма, Марк Захаров так и не прочел оригинальный роман Владимира Обручева.


"...На волчьих шкурах"

Первоначально на центральные роли планировались суперзвезды советского кино — Армен Джигарханян (Ильин), Игорь Ледогоров (Губин) и Евгений Леонов (Игнатий), а главным козырем режиссеров должна была стать "звездная пара 1970-х": Владимир Высоцкий в роли офицера-авантюриста Крестовского и Марина Влади в небольшой роли невесты Ильина.

Владимир Высоцкий был очень увлечен и вдохновлен романтическим сюжетом и даже сам вызвался сочинить песни, которые Крестовский мог бы исполнить в фильме. Именно для этого фильма великий поэт, бард и актер написал одну из своих самых знаменитых песен — "Кони привередливые", а кроме нее, еще две песни: "Белое безмолвие" ("Все года, и века, и эпохи подряд...") и "Баллада о брошенном корабле" ("Капитана в тот день называли на ты...").

Увы, спеть эти песни, как и сыграть Крестовского, Высоцкому не удалось — и причина была отнюдь не творческого характера. Дело в том, что марте 1972 года — перед самым началом съемок! — западногерманское радио "Немецкая волна", которое считалось одним из "враждебных радиоголосов", прокрутило в своем эфире "квартирные" записи Высоцкого. Сам он об этом даже не знал, но советские власти расценили передачу как вражескую акцию, и распоряжением гендиректора "Мосфильма" Высоцкого сняли с роли Крестовского.

Высоцкий очень переживал потерю этой роли и горько жаловался в письме своему другу, режиссеру Станиславу Говорухину:

Роль интересная, и сколько ночей я писал песни! Откуда взялось это мнение, что меня нельзя снимать? Что я одиозная личность? Что будут смотреть на Высоцкого, а не на фильм? Что всем будет плевать на высокую нравственную идею, которую я обязательно искажу своей скандальной популярностью?.. Вырубают меня с корнем из моей любимой советской кинематографии. А в другую меня не пересадить, у меня несовместимость с ней. Я на чужой почве не зацвету, да и не хочу я…

В архивах сохранилась фотопроба Владимира Высоцкого на роль Крестовского.

Той же весной, вдобавок к потере Высоцкого — а вместе с ним, разумеется, и Влади, — картина лишилась Джигарханяна, Ледогорова и Леонова, которые отказались от ролей, объяснив отказы занятостью в своих театрах.

На место выбывших звезд в срочном порядке были утверждены Владислав Дворжецкий (Ильин), Сергей Шакуров (Губин), Олег Даль (Крестовский), Елена Чухрай (невеста Ильна) и Георгий Вицин (Игнатий).

Замена исполнителей всех главных ролей нервозности отнюдь не убавила. Есть сведения, что особенно вызывающе вел себя Даль, приехавший на съемки в Зеленогорск, будучи крепко выпившим и ужасно обиженным на то, что его пригласили не сразу, а "вместо Высоцкого".

О дальнейших съемках сложена самая настоящая легенда, фигурирующая во многих рассказах о фильме, воспоминаниях и таблоидах. Считается, что Олег Даль и Владислав Дворжецкий с огромным воодушевлением отнеслись к сценарию фильма. Однако в процессе съемок между двумя великими актерами и двумя режиссерами стали возникать серьезные творческие разногласия. Альберт Мкртчян и Леонид Попов сознательно насыщали фильм увлекательными экшн-эпизодами и экзотическими шаманскими обрядами, стремясь создать захватывающую приключенческую картину — нечто вроде "нашего ответа" популярному в те годы "кино про индейцев". А Олег Даль и Владислав Дворжецкий считали, что в результате этого изначально серьезный и глубокий сценарий превращается в "дешевую развлекаловку с песнями, плясками и пальбой". В какой-то момент отношения с режиссерами обострились до такой степени, что Даль и Дворжецкий объявили о том, что покидают съемочный коллектив. Невероятными усилиями режиссерам всё же удалось уладить конфликт и уговорить актеров завершить работу над фильмом.

Однако на самом деле всё было несравнимо сложнее и интереснее, а в конфликте принимало участие гораздо большее количество актеров.

Дело в том, что режиссерам-неофитам Мкртчяну и Попову так и не удалось найти общий язык с именитыми актерами, которые даже не пытались скрывать, что считают постановщиков дилетантами, не умеющими снимать кино. Катализатором разногласий актерского состава с режиссерами фильма стал Сергей Шакуров, который занял наиболее непримириму позицию, пошел на открытый конфликт и в итоге отказался выполнять установки режиссеров. К этому бунту присоединились Владислав Дворжецкий и Олег Даль. В сложившейся ситуации мягкий по натуре Георгий Вицин старался соблюдать нейтралитет, но все же подписал общую с актерами-бунтовщиками телеграмму, отправленную руководству "Мосфильма" через неделю после начала весенних съемок. Актеры требовали "заменить двух дилетантов одним, но опытным режиссером". Телеграмма заканчивалась стихами:

Сидим в г... на волчьих шкурах.
Дворжецкий. Вицин. Даль. Шакуров.


Однако руководство "Мосфильма" заняло принципиальную позицию — не менять режиссеров. Бунтовщиков вызвали в Москву и в течение месяца всеми силами уговаривали "сложить оружие". Вопреки легенде, Дворжецкий и Даль, а также Вицин сдались почти без боя, зато Шакуров стоял до последнего. Упрямого актера со строгим выговором сняли с роли Губина, и эта история навсегда испортила его отношения с Далем и Дворжецким. Впоследствии Сергей Каюмович вспоминал:

Влад и Олег меня предали: они согласились работать дальше. Я пошел до конца и написал заявление. По моему поводу было два худсовета на "Мосфильме". Но я уже не мог отказаться, остановиться. Это было бы вопреки моему разуму, который мне в тот момент говорил: "Ты что, Сергей, делаешь?" Но у меня, кроме бешенства, ничего не было. А после бешенства наступила апатия. Я вырубил этих двух людей из своей жизни — Даля и Дворжецкого…

Между прочим, на пересъемку зимних сцен, отснятых на заснеженной натуре, студия решила не тратить денег — и поэтому в эпизодах путешествия экспедиции Ильина через арктическую пустыню в Губине можно опознать Сергея Шакурова!

В июне съемки возобновились с новым Губиным — Юрием Назаровым. Поначалу, пока в Выборге снимали сцены проводов экспедиции, всё было спокойно, но стоило группе перебраться в павильон студии "Ленфильм", как у Даля начался запой. Об этом периоде съемок Альберт Мкртчян вспоминл с настоящим ужасом:

Пил он безбожно. Представляете, режимные съемки назначены на 5 утра, и Даль уже в это время приходит на площадку "с песней"... Я спрашиваю, когда он успел? А мне отвечают, что он не спал всю ночь, гулял…

Из Ленинграда группа переехала в Нальчик, в 100 км от которого, в селе Сармаково, было построено "стойбище онкилонов". Съемки там изматывали не только ежедневной дорогой от Нальчика и жарой, но и отсутствием на площадке элементарных удобств.

Особенно тяжело пришлось актерам-подросткам, игравшим туземцев. По закону их можно было занимать в съемках не дольше 4 часов, но из-за жесткого графика они работали весь световой день. Скандал разгорелся, когда с одним из юных исполнителей прямо на съемочной площадке случился солнечный удар. За детей вступился Назаров, его поддержал Даль. В результате съемки были остановлены на целую неделю, ушедшую на создание более приемлемых условий.

Кроме обвинений в нарушении КЗОТа, актеры вменили в вину постановщикам безграмотную переделку текстов, ответственность за которую взвалили на армянина Мкртчяна. "Могу я, снимаясь на "Мосфильме", произносить текст по-русски?!" — горячился Назаров.

За остановку съемок и испорченные нервы Мкртчян решил отомстить — но не Назарову, а вконец измучившему режиссера Далю. В очередной раз переделав сценарий, Мкртчян вычеркнул Крестовского из всех финальных эпизодов на земле Санникова. В результате гонорар актера за съемки заметно сократился.

Однако досталось и самим режиссерам: Мкртчян и Попов получили начальственный выговор за нарушение графика и перерасход средств — одна экспедиция на Камчатку, где в Долине гейзеров отсняли первые шаги путешественников по земле Санникова, заняла почти месяц, в то время как по плану на все объекты отводилось 33 дня. Кроме того, вся постановочная группа была лишена премиальных.

И все-таки, несмотря на все многочисленные конфликты на съемочной площадке, еще на этапе монтажа стало понятно, что актерский ансамбль картины сложился, и сложился удачно.

Блистательная роль Шамана онкилонов стала второй (не считая фильма-балета "Лебединое озеро" (1968)) работой в кино великого советского балетного и эстрадного танцовщика Махмуда Эсамбаева, который сам придумывал свои экзотические шаманские танцы.

Интересно отметить, что в эпизоде знакомства Ильина с Крестовским в массовке снялся 22-летний студент Ленинградского электротехнического института связи им. М.А. Бонч-Бруевича (ЛЭИСа) Борис Грызлов — будущий министр внутренних дел России (2001-03), председатель Государственной думы Российской Федерации и председатель Высшего совета партии "Единая Россия".


Призрачно всё...

Первоначально написанные для фильма композитором Александром Зацепиным и поэтом Леонидом Дербеневым две замечательные песни Крестовского — "И солнце всходило" и "Есть только миг" ("Призрачно всё...")Олег Даль записывал сам. Даль был вполне поющим актером — песни в его исполнении можно услышать, например, в изумительных киносказках Надежды Кошеверовой "Старая, старая сказка" (1968) и "Как Иванушка-дурачок за чудом ходил" (1976). Однако в этот раз конфликт на съемочной площадке перетек в процесс озвучания — причем свидетельства о причинах диаметрально расходятся.

По одной версии, Мкртчян и Попов решили отыграться на артисте за проблемы во время съемок. Раз за разом режиссеры и композитор заставляли актера перезаписывать песни, придираясь буквально ко всему. Кончилось тем, что Далю всё это надоело; он сказал, что всё уже спел и сыграл, — и наотрез отказался что-либо переделывать.

По другой версии, было наоборот: Олег Даль постоянно был недоволен своим собственным исполнением песен, раз за разом настаивая на перезаписи. В конце концов перфекционизм актера так замучил и режиссеров, и других участников процесса звукозаписи, что было решено отказаться от исполнения песен актером и пригласить профессионального и сговорчивого певца.

Так или иначе, в январе 1973 года по предложению худсовета студии "Мосфильм" (с которым режиссеры, естественно, согласились), оба песенных номера были переписаны Олегом Анофриевым.

Следует заметить, что известный актер и певец поступил по-джентльменски — позвонил Олегу Далю и спросил, не будет ли тот против перезаписи, и только получив от него добро, согласился.

Именно в исполнении Анофриева одна из песен — "Есть только миг" — стала поистине всенародным хитом и зажила своей отдельной самостоятельной жизнью.

Интересно отметить, что, несмотря на мгновенную популярность в народе, в советской прессе песня "Есть только миг" критиковалась, и довольно жестко — ругательные статьи выходили даже через десятилетие после премьеры картины. Так, в газете "Труд" от 3 июня 1983 года была опубликована разгромная статья Л. Алимамедовой "Есть только миг?", где говорилось буквально следующее:

Песню эту... я знаю. Она — из фильма "Земля Санникова". Хорошего фильма, кстати, полностью опровергающего мещанско-эгоцентрическое содержание песни. Потому что он — о мужестве, о том, что человек, способный на большие дела, не цепляющийся за жизнь, обретает бессмертие, а она, песня эта, — в сущности, о слабых людях, которые только ноют, что жизнь быстротечна, и заботятся лишь о собственной судьбе. Откровенная пошлость, облеченная, к сожалению, в красивую мелодию и потому легко запоминающаяся...

Я понимаю, почему та песня нравится... Непонятно, таинственно ("Вечный покой — для седых пирамид"), красиво ("А для звезды, что сорвалась и падает, есть только миг, ослепительный миг"), с "философским" подтекстом ("Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется — жизнь") и, наконец, с рекомендациями ("Есть только миг — за него и держись..."). Так сказать, ловушка для молодых душ...

Такие песни как минимум бесполезны, а то и вредны хотя бы потому, что ничему хорошему научить не способны, никаких добрых струн в человеческой душе затронуть не могут. Мы говорим молодежи: человек — хозяин своей судьбы, одна жизнь может вместить десять, если она напряженная, наполненная до краев, полезная людям, а песня советует: "Расслабься, живи для себя — всё суета..." ...И когда песня проповедует октровенную пошлость, призывает уйти от "суеты", в маленький мещанский мирок, когда она тревожит юные души ложными представлениями о счастье, мещанским философствованием о жизни, фальшивой романтикой, — она не помощница в воспитании молодежи...


Впоследствии песни "И солнце всходило" и "Есть только миг", дополненные двумя инструментальными пьесами из фильма, вышли на пластинке фирмы "Мелодия".

Записи этих песен в исполнении Олега Даля тоже сохранились — и спустя два десятилетия были выпущены на компакт-диске.


И все-таки триумф

Уже первые просмотры в Москве вчерне смонтированного материала показали, что назначение кинодокументалиста Леонида Попова одним из режиссеров пошло фильму на пользу: отснятые под его руководством пейзажи экзотической природы завораживали нездешней красотой и вместе с тем выглядели вполне реально.

Триумф ждал и саму картину. Несмотря на отрицательные отзывы некоторых участников съемок, назвавших получившийся фильм "дешевым и безвкусным шоу", восторженные отзывы создатели ленты начали получать уже после предварительных просмотров.

Еще до официальной премьеры фильм показали на международном кинофестивале в Триесте (Италия) и в программе Дней советской культуры в ФРГ, где картину ждал неизменный успех.

Тем не менее, студийное начальство присвоило фильму самую низкую третью категорию — с минимальными гонорарами всей съемочной группе. И лишь после того как картина, несмотря на это, стала одним из прокатных чемпионов 1974 года и собрала в кинозалах почти 42 миллиона советских зрителей, студия нехотя изменила прокатную категорию на вторую.

Впоследствии "Земля Санникова" стала любимой классикой советского приключенческого кино, которую с удовольствием смотрит уже не одно поколение зрителей.

А для поколения мальчишек второй половины 1970-х, к которому принадлежит и ваш покорный слуга, этот фильм стал настоящим откровением, мигом затмив все немецкие "истерны" и надолго став источником романтических мечтаний и игр.

Должен признаться, что меня уже в те далекие детские годы неудержимо тянуло к образам злодеев: в устраиваемых в царскосельских полях мальчишеских играх в землю Санникова ваш покорный слуга неизменно отвоевывал себе роль Шамана!


"Земля Санникова" — интереснейший рассказ об участии в съемках трюковых эпизодов членов клуба альпинистов "Санкт-Петербург".


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЕТ СПОЙЛЕР !!!

Какую Нюрку поминает Игнатий перед смертью — тайна, покрытая мраком. Это точно не жена, так как в эпизоде, в котором онкилоны предлагают "чужим людям" жен, Игнатий говорит: "Я, конечно, человек холостой". Есть мнение, что Нюркой он называет Аннуир, но никаких подтверждений этому нет, да и смотрит Игнатий в этот момент куда-то совсем в другую сторону. Скорее всего, загадочная Нюрка осталась от какой-то имевшейся в сценарии, но выпавшей из фильма сюжетной линии.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Дек 30, 2018 11:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 30 декабря

23.20
— телеканал Звезда

ТРОЕ В ЛОДКЕ, НЕ СЧИТАЯ СОБАКИ

СССР. 1979. ТВ. 135 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по мотивам повести Джерома К. Джерома "Трое в одной лодке (не считая собаки)".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Забавные приключения трех друзей-холостяков, решивших совершить путешествие на лодке вниз по реке и со вкусом отдохнуть в чисто мужской компании (их любимый фокстерьер Монмоpенси — тоже мужчина!), оставаясь истинными джентльменами пpи встречах с многочисленными трудностями и опасностями...

Искрометная телевизионная музыкальная комедия, способная поднять настроение в минуты самого глубокого уныния, — блистательный бенефис великого артиста Андрея Миронова, сыгравшего в этой картине 6 ролей!

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — киностудия "Ленфильм".

Натурные съёмки — Калининградская область, реки Неман и Шешупе.
Павильонные съёмки — студия "Ленфильм".
Премьера: 4 мая 1979 (СССР).

Трюковые съемки — Александр Массарский.
Дрессура — Лидия Острецова.

Комбинированные съемки: оператор — Л. Поликашкин, художник — Виктор Оковитый.
Грим — Галина Грушина и Н. Эленбоген.

Костюмы — Р. Варшавская и Р. Стручкова.
Художник — Исаак Каплан.
Декоратор — В. Слоневский.
Оператор — Генрих Маранджян.
Монтаж — Изольда Головко.

Композитор — Александр Колкер.
Тексты песен — Ким Рыжов.

Балетмейстер — Кирилл Ласкари.

Директор картины — Леонид Светлов.

Сценарист — Семен Лунгин.

Режиссер — Наум Бирман.

В главных ролях: Андрей Миронов (миссис Байкли / Джи / дядюшка Поджер / Джером К. Джером / трактирщик / посетитель трактира), Александр Ширвиндт (Харрис), Михаил Державин (Джордж).

В роли Монморенси — фокстерьеры Герцог и Грех.

В ролях: Лариса Голубкина (Энн), Алина Покровская (Эмилия), Ирина Мазуркевич (Патриция), Зиновий Гердт (кладбищенский сторож), Николай Боярский, Григорий Шпигель и Юрий Катин-Ярцев (гренадеры), Анна Лисянская (хозяйка салона), Георгий Штиль (усатый капитан), Татьяна Пельтцер (миссис Поппитс).

В эпизодах: Мария Белкина (смеющаяся девушка в салоне), Михаил Девяткин (отец Джесси), Изиль Заблудовский (унылый джентльмен), Лев Лемке (старичок со слуховым рожком), Игорь Окрепилов (аккомпаниатор), А. Севостьянов (эпизод), Ирина Смирнова (Джесси, робкая девушка в салоне), Ольга Волкова (плаксивая дама в лабиринте), Виктор Ильичев (помощник сторожа лабиринта), Владимир Ляховицкий (джентльмен в лабиринте), Анатолий Рудаков (джентльмен в лабиринте), Вера Улик (кассирша у лабиринта), Анатолий Попов (атлет), Игорь Погодин (мальчик с булочкой).

Озвучание: Игорь Ефимов (Джордж — без указания в титрах).


Интересные факты

В замечательных эпизодах начальных титров фильма использованы модели автомобилей в масштабе 1:25 производства фирмы "MK — Модель" (ГДР). Это копии автомобилей марки "ДИКСИ" (модели "Фаэтон" 1907 года, "Ландаулет" 1909 года и "СМ 15 Ластваген") и "Вартбург" (модели 1898 года с открытым тентом, закрытым тентом и без тента). В 1970-х годах эти склеиваемые пластиковые модели продавались в СССР.

Натурные съёмки были отсняты в течение одного месяца из-за плотного гастрольного графика Андрея Миронова.

В эпизоде в шлюзе актёры исполнили пирамиду самостоятельно, без дублёров. Во время съёмок Андрей Миронов по-настоящему пощекотал Михаила Державина, тот дёрнулся, после чего вся троица оказалась в воде. Именно эти кадры и вошли в фильм.

Экранной партнёршей Андрея Миронова стала его супруга Лариса Голубкина.

В женской лодке на вёслах можно увидеть только героиню Ирины Мазуркевич. Лариса Голубкина и Алина Покровская тоже честно пытались посидеть на вёслах, однако от настоящей гребли у них на руках сразу же появлялись мозоли.

В роли Монморенси снялись два фокстерьера, которых звали Герцог и Грех. Собаки обладали очень разными характерами: первый пёс был бойкий, а второй спокойный. В соответствии с характерами распределилась и их работа на съёмках: Герцог выполнял различные собачьи трюки, а Грех снимался в эпизодах с актёрами. Однако в титрах фильма в качестве исполнителя роли Монморенси указан только Герцог — имя Грех кто-то из начальства посчитал неподходящим для титров.

В массовке режиссёр снимал местных жителей, а когда их не хватало, то ассистентов, техников, осветителей и приезжавших к нему в гости родственников (жену, сына).

Для съёмок эпизода с огромной рыбой была изготовлена поролоновая кукла речного сома. Когда она от многих дублей в воде пришла в негодность, на общих планах использовался кусок обычного бревна.

Из-за занятости в театре Александр Ширвиндт не всегда мог приезжать на озвучание. В результате в некоторых эпизодах на реке Харриса озвучил другой актёр.


Интересные цитаты, реминесценции и совпадения

В фильме использованы те же каминный экран и полосатые кресла, что и в телефильмах Игоря Масленникова о Шерлоке Холмсе.


Интересные ошибки и неточности

В эпизоде на реке, когда женскую лодку тянет буксир, отчетливо видно, что третья девушка — не Ирина Мазуркевич, а дублёрша.

В эпизоде "Сон Харриса" хорошо виден трос, который был прикреплен к спине Александра Ширвиндта, чтобы Алина Покровская (Эмилия) могла "перебросить" его через плечо.

Персонаж Зиновия Гердта — явно кладбищенский сторож, а вовсе не могильщик, как указано в титрах фильма.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Дек 30, 2018 11:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вторник, 1 января

8.35
— телеканал НТВ

(повтор — среда, 2 января, 0.40)

СИРОТА КАЗАНСКАЯ

Россия. 1997. 82 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Новогодняя комедия по оригинальной идее Олега Антонова.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Который же из них — настоящий?

"Всем мамам и папам посвящается".

Под Новый год тихая деревенская школьная учительница Настя признается своему жениху Коле в том, что она, кажется, нашла своего папу. Выросшая без отца, после смерти матери Настя решила послать в газету ее неотправленное письмо. Оно адресовано некоему Павлу, с которым у ее матери когда-то был курортный роман, после которого и появилась на свет Настя. Письмо опубликовано, и в прилагавшейся заметке Настя попросила мужчину преклонных лет по имени Павел, узнавшего себя в этой истории, написать ей. Конечно, надежды на то, что кто-то на него откликнется, почти никакой... Но, как известно, на то нам и дан Новый год, чтобы случались чудеса. И вот в новогоднюю ночь в поселке, где живет Настя, появляются три очень разных Павла — иллюзионист, космонавт и корабельный кок. Труднее всего приходится Коляну: одно дело — невеста-сирота, а тут — сразу ТРИ отца!..

Изумительная, добрая, светлая и умная современная киносказка — на мой взгляд, единственный постсоветский фильм, достойный встать в один ряд с лучшими советскими новогодними комедиями! Безупречное актерское трио "папаш" и великолепная, совершенно сказочная музыка Сергея Бондаренко!

Заявленный бюджет фильма — $800,000.

Производство — "НТВ-Профит".
Дистрибьютор — "НТВ-Профит".
Права — "НТВ-Профит".

Натурные съемки — Ярославская область.
Премьера: 5 декабря 1997 (Россия).

Компьютерная графика — ЗАО "Парадокс +".
Комбинированные съемоки — Виктор Жанов.
Иллюзионные эффекты — Роман Цителашвили.
Художник-фотограф — Надежда Казанина.
Пиротехник — Юрий Шагов.
Грим — Нина Колодкина.

Костюмы — Екатерина Котова.
Художник — Александр Боровский.
Художник-декоратор — Валерий Сорокоумов.
Бутафор-декоратор — Александр Тюркин.
Оператор — Николай Немоляев.
Монтаж — Вера Круглова.

Композитор и аранжировщик — Сергей Бондаренко.

Танго "Скажите, почему...": музыка и текст — Оскар Строк.

Исполнительный продюсер — Сергей Козлов.
Продюсер — Игорь Толстунов.
Директор картины — Валентина Зайцева.

Сценарист — Олег Антонов.

Режиссер — Владимир Машков.

В главных ролях: Валентин Гафт (Павел-иллюзионист), Лев Дуров (Павел-космонавт), Олег Табаков (Павел-повар), Елена Шевченко (Настя), Николай Фоменко (Коля).

В ролях: Миша Филипчук (Демендеев), Виктоp Павлов (прохожий Витя), Федор Валиков (сторож), Людмила Давыдова (продавщица магазина), Татьяна Рогозина (проводница).


Камео

Режиссер фильма Владимиp Машков — в роли деревенского киоскера Федора.


Интересные факты

Этот фильм — режиссерский дебют актера Владимира Машкова.

Фильм также стал дебютом сценариста Олега Антонова, впоследствии написавшего сценарии фильмов "Шик" (2003) и "Новогодний детектив" (2010, ТВ) и принимавшего участие в написании сценариев фильмов "Garpastum" (2005), "Апостол" (2008, ТВ, сериал), "Пестрые сумерки" (2009), "Камень" (2011) и других.

Роль жениха Коли стала первой полноценной киноролью актера и музыканта Николая Фоменко (не считая участия в составе бит-квартета "Секрет" в киноревю "Как стать звездой" (1986), а также эпизодов в фильмах "Скорость" (1983) и "Анекдоты" (1990)).

Съемки картины проходили в конце марта, когда уже начала устанавливаться весенняя погода, и главной проблемой стало полное отсутствие снега. К назначенному первому съемочному дню был закуплен искусственный снег, и начались работы по подготовке съемочных локаций — вплоть до того, что начали красить деревья в белый цвет, чтобы они выглядели заснеженными. И только тогда, в последний момент, погода изменилась, и выпало такое количество снега, какое не выпадало за всю зиму! Так что все натурные снежные эпизоды в фильме все-таки сняты с самым настоящим, а не искусственным снегом.

В процессе натурных съемок режиссер фильма Владимир Машков каждое утро вставал раньше всех, приезжал на съемочную площадку и собственноручно расчищал от снега необходимые для съемок дорожки, а затем сам же посыпал их солью.

Приготовлением блюд для эпизода застолья занимался профессиональный шеф-повар, выписанный аж из Японии.

Торт на съемках был самый настоящий, и актерам стоило немалого труда удержаться от того, чтобы не отъесть от него ни кусочка раньше времени.

Во время съемок эпизода танго, когда "папаши" по очереди приглашают Настю на танец, у актеров никак не получалось двигаться в такт музыке и вовремя поворачиваться. В результате пришлось прибегнуть к помощи второго режиссера Тамары Владимирцевой, которая, сидя на корточках вне "поля зрения" камеры, вручную направляла актеров, пикантно придерживая их за... филейные части!

Роль Демендеева была написана специально для Миши Филипчука, с которым Владимир Машков снимался в фильме "Вор" (1997). Впоследствии, несмотря на признания и награды, Михаил Филипчук снялся еще только в трех фильмах, а после окончания школы поступил в МФТИ на факультет общей и прикладной физики и актером не стал.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Сюжет фильма перекликается с основной сюжетной линией популярного мюзикла "Мамма мия!" (1999), созданного по песням группы "АББА", однако о каком-либо заимствовании речь не идет: фильм был снят за два года до появления мюзикла, а создатели бродвейского шоу, в свою очередь, вряд ли когда-нибудь видели эту картину.

Кадр, в котором Коля останавливает поезд, жуя огурец, — это ироническая цитата из фильма Никиты Михалкова "Свой среди чужих, чужой среди своих" (1974).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Дек 30, 2018 11:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Среда, 2 января

7.35
— телеканал Звезда

(повтор — пятница, 4 января, 3.00)

ЗЕМЛЯ САННИКОВА

СССР. 1973. 95 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Приключенческий фильм по мотивам одноименного романа Владимира Обручева.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Самая захватывающая и авантюрная история.

"Более ста лет загадка земли, увиденной Санниковым среди арктических льдов, волновала многих путешественников. Но никто не смог достичь ее. Может, это были материковые льды, может быть, земля эта поглощена Ледовитым океаном?.. На географических картах мира и сегодня обозначено: "Банка земли Санникова". О вечном и неустанном поиске, о смелых и отважных людях, которые стремились заглянуть за горизонт, рассказывает этот фильм".

Увлеченный изучением Арктики политический ссыльный Ильин снаряжает экспедицию на поиски загадочной земли Санникова — на сpедства золотопромышленника Перфильева, надеющегося, что в неведомой земле найдется золото. В группу входят: артист и авантюрист Крестовский, управляющий Перфильева Игнатий и беглый политкаторжанин Губин. Им удается отыскать землю и живущее на ней племя онкилонов. Но не все туземцы готовы радушно принять незваных гостей...

Любимая классика советского приключенческого кино.

Производство — "Мосфильм", Экспериментальное творческое объединение.
Права — "Мосфильм".

Натурные съемки — Финский залив, Зеленогорск и Выборг (Ленинградская область, РСФСР, СССР), Долина гейзеров (Кроноцкий заповедник, Камчатский край, РСФСР, СССР), село Сармаково и Безенги (Кабардино-Балкарская АССР, РСФСР, СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 1 октября 1973 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Ю. Потапов, художник — Б. Носков.
Грим — Н. Минаева.

Костюмы — Алина Будникова.
Художники — Владимир Филиппов и Валерий Филиппов.
Оператор — Михаил Коропцов.
Монтаж — Людмила Фейгинова.

Композитор — Александр Зацепин.
Тексты песен — Леонид Дербенев.

Директор картины — В. Москалейчик.

Сценаристы — Марк Захаров и Владислав Федосеев.

Режиссеры — Альберт Мкpтчян и Леонид Попов.

В главных ролях: Владислав Двоpжецкий (Александр Петрович Ильин), Георгий Вицин (Игнатий), Олег Даль (Евгений Крестовский), Юрий Назаров (Губин), Махмуд Эсамбаев (шаман).

В ролях: Николай Гриценко (Трифон Степанович Перфильев), Алена Чухрай (невеста Ильина), Геворк Чепчян (Дуккар), Петр Абашеев (вождь онкилонов), Турсун Куралиев (Сетенкар), Екатерина Самбуева (Аннуир), Насира Мамбетова (Гошар).

В эпизодах: Константин Григорьев (морской офицер), Николай Крюков (капитан), Аркадий Трусов (кабатчик) и другие.

А также Сергей Шакуров (Губин в эпизодах пути к земле Санникова — без указания в титрах).

Озвучание (без указания в титрах): Артём Карапетян (шаман), Сергей Малишевский (вождь), Клара Румянова (юный онкилон), Олег Анофриев (Евгений Крестовский — вокал) и другие.


Загадка земли Санникова

Земля Санникова — одна из величайших неразгаданных географических тайн природы, самый знаменитый остров-призрак в Северном Ледовитом океане, который якобы видели некоторые исследователи к северу от Новосибирских островов.

Начало легенде в 1810 году (по другим данным — в 1811 году) положил русский зверопромышленник Яков Санников, добывавший песца на северных берегах Новосибирских островов, опытный полярный путешественник, ранее открывший Столбовой и Фаддеевский острова. Он увидел с северной оконечности Котельного острова в море Лаптевых не занесенную на карты неизвестную землю, состоящую из трех крупных островов.

Руководителем полярной экспедиции, в которую входил Санников, был один из первых исследователей побережья Якутии и Новосибирских островов Матвей Геденштром. Проверяя сообщение Санникова, Геденштром своими глазами видел эту землю, нанес ее на карту и записал в дневнике: "На северо-запад в примерном расстоянии 70 верст, видны высокие каменные горы... С Котельного и Фаддеевского островов видны ее к северо-западу и северо-востоку синеющие вдали горы, до которых, впрочем, на собаках достигнуть уже невозможно".

Открытия Санникова не вызывали никакого сомнения у ученых того времени, и долгое время земля, названная его именем, значилась на картах побережья Восточной Сибири.

Подтверждение или опровержение существования земли Санникова было сопряжено со значительными трудностями. Новосибирские острова находятся возле самой границы постоянной северной ледяной шапки: даже в теплые годы океан в окрестностях островов доступен для навигации два-три месяца в году, поздним летом и ранней осенью; в холодные годы острова могут оставаться скованными льдами всё лето. Гипотетическая новая земля на расстоянии нескольких сотен километров от Новосибирских островов могла быть скована льдами непрерывно на протяжении десятилетий. Полярная ночь, продолжающаяся в этих широтах около четырех месяцев, исключала всякие возможности исследований с ноября по март. Большая часть экспедиций, исследовавших регион в XIX веке, совершалась на собачьих упряжках в весенние месяцы; попытки добраться до земли Санникова на собачьих упряжках (в том числе Санниковым в 1810-11 годах и Анжу в 1824 году) зачастую прерывались торосами и полыньями.

Именно на поиски земли Санникова были нацелены арктические экспедиции геолога и исследователя Арктики, русского дворянина немецкого происхождения барона Эдуарда Толля, убежденого в существовании Арктиды — гипотетического северного полярного континента, побережье которого, по его мнению, и наблюдал Яков Санников. 13 августа 1886 года острова земли Санникова видели сам барон Толль и его товарищ. Толль зафиксировал в своем дневнике:

Горизонт совершенно ясный. В направлении на северо-восток ясно увидели контуры четырех столовых гор, которые на востоке соединились с низменной землей. Таким образом, сообщение Санникова подтвердилось полностью. Мы вправе, следовательно, нанести в соответствующем месте на карту пунктирную линию и написать на ней: "Земля Санникова"…

Весной 1893 года новая научная экспедиция барона Толля вновь визуально зафиксировала на горизонте полоску гор, которые отождествлялись с землей Санникова.

Однако в том же году норвежский полярный исследователь, ученый-зоолог, основатель физической океанографии Фритьоф Нансен прошел на своем судне "Фрам" мимо Новосибирских Островов и достиг 79 градуса северной широты, но не нашел никаких следов земли Санникова. В своем двухтомном описании похода на "Фраме" Нансен записал:

20 сентября 1893 года. Мы находились значительно севернее того места, где, по мнению Толля, должен был лежать южный берег земли Санникова, но примерно на той же долготе. По всей вероятности, эта земля — лишь небольшой остров, и во всяком случае она не может заходить далеко к северу.

В 1902 году в ходе экспедиции на шхуне "Заря", одной из целей которой был поиск земли Санникова, Толль пропал без вести.

Предпринимались и другие экспедиции — например, на судах "Таймыр" и "Вайгач", — и некоторые их участники наблюдали землю Санникова и описывали ее в своих путевых заметках. Но и из этих исследователей в силу разных причин никто так и не смог добраться до таинственной земли.

Несколько экспедиций, организованных уже в Советской России, также не смогли обнаружить неуловимый остров-призрак.

Поиски земли Санникова стали одной из главных задач советской арктической экспедиции 1937 года на ледокольном пароходе "Садко", проводимой под руководством выдающегося полярника Рудольфа Самойловича. В то время считали, что экспедиция на "Садко" не только обнаружит остров, но и сумеет построить на нем полярную станцию. Однако всё пошло иначе. Во время своего дрейфа ледокол прошел возле предполагаемого острова и с юга, и с востока, и с севера — но ничего, кроме океанских льдов, не обнаружил. Земля Санникова словно испарилась, и полярную станцию пришлось заложить на острове Генриетты. И снова загадка: теперь уже зимовщики новой станции видели таинственную землю — прямо на том месте, где ее только что не было! Начальник станции Муханов 12 октября 1937 года записал в своем дневнике:

Прямое освещение северо-востока позволило увидеть контуры неизвестной земли, вытянутой с запада на восток, с двумя куполообразными возвышенностями на западе и значительным понижением к востоку. Мною, а через некоторое время т. Леоновым были сделаны зарисовки острова. Два рисунка, занесенные в вахтенный журнал, имеют между собой полное сходство.

Весной 1938 года по просьбе академика Владимира Обручева в тот район были посланы самолеты арктической авиации. Тщательно проведенная воздушная ледовая разведка смогла разгадать загадку острова-призрака, который наблюдали зимовщики полярной станции на острове Генриетт: на месте "неизвестной земли" летчики увидели огромный столовый айсберг (то есть айсберг плоской формы горизонтальной структуры), в западной части которого было хорошо заметное возвышение в виде двух куполов.

Таким образом, было точно установлено, что земли Санникова не существует.

По мнению большинства современных геологов и исследователей, земля Санникова все-таки существовала, но, как и многие арктические острова, была сложена не из скал, а из ископаемого льда вечной мерзлоты, поверх которого лежал слой грунта (в настоящее время из грунта, нанесенного поверх вечной мерзлоты, состоят значительные территории севера Сибири). То есть некоторое время назад в море Лаптевых существовала обширная суша, основой которой были не скальные породы, а вечная мерзлота. Со временем, по мере таяния ископаемых льдов, эта суша превратилась в ряд островных архипелагов одним из них и была земля Санникова. Дальнейшее потепление и поднятие уровня мирового океана растопили ледяную основу, и земля Санникова, еще существовавшая в XIX веке, исчезла, подобно некоторым другим островам Северного Ледовитого океана аналогичного происхождения — таким, как остров Меркурия, остров Диомида, Васильевский остров и Семеновский остров.

Сейчас на предпологаемом месте легендарной земли Санникова находится обширная каменистая отмель, нанесенная на морские навигационные карты и обозначенная как "банка земли Санникова".

Земля Санникова — самый знаменитый, но далеко не единственный призрачный остров Северного Ледовитого океана. В своей книге "Тайны мировой истории" Антон Первушин и Елена Первушина приводят карту Арктики, на которой цифрами обозначены острова-призраки: 1 — земля Джиллиса, 2 — земля Андреева, 3 — земля Санникова, 4 — земля Президента, 5 — земля Петермана, 6 — земля короля Оскара, 7 — земля Крокера, 8 — земля Брэдли, 9 — земля Кинен, 10 — земля Гарриса, 11 — земля Так-Пука, 12 — земля Крестьянки, 13 — земля полярников острова Генриетты.


Птица — тварь неразумная?

Одним из важных свидетельств в пользу существования обширных плодородных земель в Арктике стали многочисленные наблюдения за перелетными птицами. Дело в том, что полярные гуси и прочие перелетные птицы в этом регионе весной, вопреки обычному птичьему поведению, не летят на юг, а улетают дальше на север, причем осенью возвращаются обратно с потомством.

Так как птицы не могут обитать и тем более выводить птенцов в ледяной пустыне, то и были высказаны предположения, что птицы летят на некую расположенную севернее богатую и плодородную землю, где и гнездятся зимой.

Таким образом, сообщения Якова Санникова о таинственной земле на севере как нельзя лучше сочетались с наблюдениями за птицами и объясняли их странное поведение. Этот момент был отмечен и в оригинальном романе Владимира Обручева, и в его экранизации.

Загадка летящих на север перелетных птиц продолжала волновать умы ученых долгие годы после подтверждения того, что земли Санникова не существует. Лишь относительно недавно орнитологи в конце концов смогли разгадать эту тайну. Прикрепив к птицам миниатюрные датчики, ученые наконец смогли проследить путь пернатых путешественников. И тогда оказалось, что птицы летят через весь Северный Ледовитый океан, пролетают над Северным полюсом и выводят птенцов в Канаде и на Аляске.

Свою песню "Белое безмолвие", первоначально написанную для фильма "Земля Санникова", Владимир Высоцкий начал с упоминания этих самых птиц:

Все года, и века, и эпохи подряд
всё стремится к теплу от морозов и вьюг —
почему ж эти птицы на север летят,
если птицам положено только на юг?

Слава им не нужна и величие:
вот под крыльями кончится лед —
и найдут они счастие птичее,
как награду за дерзкий полет!



Онкилоны

Онкило́ны (иногда употребляют вариант анкилоны, от чукотского ан’к’альыт) — это легендарный народ, который, согласно многим мифам, раньше населял Чукотский полуостров, а потом переселился на острова Северного Ледовитого океана.

Чукчи убеждены, что онкилоны существовали в действительности. На Чукотке до сих пор показывают сохранившиеся с древних времен тропы, проложенные онкилонами в тундре.

Косвенным доказательством существования онкилонов являются раскопки на острове Новая Земля и ряде других, в результате которых были обнаружены стоянки людей каменного века.

Первые известия об онкилонах в научную литературу ввел российский мореплаватель и полярный исследователь, адмирал, русский дворянин немецкого происхождения барон Фердинанд (Федор) Врангель (не путать со знаменитым бароном Врангелем Петром Николаевичем — одним из главных руководителей Белого движения в годы гражданской войны).

Согласно записанной Федором Врангелем легенде, онкилоны были приморскими жителями и возглавлялись старшиной по имени Крэхой (Керхай, Крохай). У него на почве родовой мести возникла кровавая распря с вождем племени чукчей-оленеводов. В этой войне онкилоны были разгромлены, и Крэхой и немногочисленные остатки его племени сначала укрепились на скалах Северного мыса (мыс Шмидта), затем перебрались на остров Шалаурова и наконец на 15 байдарах с острова Шалаурова уплыли на землю, горы которой видны в Северном Ледовитом океане с мыса Якан, то есть на остров Врангеля. Однако на последнем в момент его открытия никаких людей не оказалось.

Правда, анадырский командир, подполковник Фридрих (Федор) Плениснер еще до Врангеля, используя сказки чукчей, нанес на карту остров Китеген (впоследствии — земля Тикеген), населенный "оленными людьми хрохай". Ряд авторов возводят этноним "хрохай" к имени Крэхой и отождествляют хрохаев с онкилонами.

Шведский геолог и географ, исследователь Арктики, мореплаватель и историко-картограф Адольф Эрик Норденшельд во время своего плавания на корабле "Вега" вдоль берегов Сибири находил в районе мысов Рыркарпий, Шелагского и Якан в изобилии брошенные жилища — своеобразные землянки, до половины углубленные в почву, с кровлей из китовых ребер, присыпанных землей. При раскопках там были найдены орудия из камня и кости — топоры, ножи, наконечники копий и стрел, скребки, нередко даже с костяными или деревянными рукоятками, к которым топоры и наконечники были привязаны ремешками, сохранившимися в течение веков благодаря мерзлоте почвы. Все эти находки он атрибутировал как принадлежавшие онкилонам.


Затерянный мир

Приданием земле Санникова статуса не научного, а культурного мифа мы обязаны русскому геологу, палеонтологу, географу, надворному советнику и академику АН СССР Владимиру Афанасьевичу Обручеву. В начале XX века ему довелось работать в геолого-географической экспедиции на севере Якутии. От местных жителей Обручев и услышал легенды о загадочной теплой и плодородной земле, лежащей далеко в Северном Ледовитом океане. Якуты говорили, что именно там нашло себе приют легендарное исчезнувшее племя онкилонов.

Непосредственым толчком к написанию романа послужила прочитанная Обручевым книга чешского фантаста Карла Глоуха "Заколдованная земля". Ученый был откровенно возмущен обилием научных ляпов в романе Глоуха — в частности, тем, что теплый оазис с мамонтами и первобытными людьми был размещен чешским литератором в Гренландии, где это невозможно в принципе, так как гренландские ледники постоянно "ползут".

В 1922 году Обручев взялся за научно-фантастический роман о таинственной суше и закончил его в 1924 году. Книга была опубликована в 1926 году под названием "Земля Санникова, или Последние онкилоны".

Оставшись верным легендарной традиции, Обручев сделал землю Санникова теплой и благодатной, покрытой лесами и лугами в кольце огромных гор и населенной доисторическими существами; но, будучи прежде всего ученым, он постарался обосновать возможность такого феномена. Обручев построил свой сюжет на допущении: теплая земля во льдах могла образоваться в результате вулканической деятельности — и она же могла стать причиной исчезновения острова.

Для своей книги Владимир Обручев создал карту земли Санникова, по сюжету романа составленную одним из главных героев — политическим ссыльным Матвеем Горюновым.


Совсем другая история

Идея снять фильм по роману Владимира Обручева принадлежала сценаристу Владиславу Федосееву, который спустя 45 лет после создания книги написал ее сценарную адаптацию.

Однако когда в 1971 году на киностудии "Мосфильм" было принято решение о запуске в производство экранизации популярного романа, мэтры советского кинематографа, занятые своими "серьезными проектами", особого энтузиазма не проявили.

В итоге производство фильма поручили недавно созданному при "Мосфильме" Экспериментальному творческому объединению, задуманному как полигон для выпускников ВГИКа.

Постановщиками назначили начинающего режиссера Альберта С. Мкртчяна, за год до этого снявшего свой первый полнометражный фильм, довольно успешную комедию "Опекун" (1970), и дебютанта в игровом кино, режиссера-документалиста Леонида Попова.

Свои характеры новички проявили еще на стадии подготовки к съемкам — заставили кинодраматурга Владислава Федосеева полностью переписать уже готовый сценарий. А когда им не понравился и второй вариант, настояли на привлечении к работе театрального режиссера Марка Захарова, уже известного на "Мосфильме" как автора писем Катерине Матвеевне в "Белом солнце пустыни" (1970).

О своей работе с Марком Захаровым Альберт Мкртчян вспоминал:

Я схематично обрисовывал ему, что должно происходить в очередной сцене, Марк уходил домой и наутро приносил написанное. Великолепно написанное! Однажды я спросил у него, почему он не хочет работать на студии? И Марк очень серьезно мне ответил: "Гориллы в неволе не размножаются".

Таким образом, именно Марк Захаров взял на себя основной труд по превращению научно-фантастического литературного сюжета в более реалистичный приключенческий сценарий.

Владимир Обручев был прежде всего ученым — и потому в оригинальном романе доминирующее место занимает детальное описание природы, строения почвы, особенности флоры и фауны затерянной земли, а также быта и обычаев мифического народа онкилонов, а характеры главных героев произведения едва намечены.

В процессе работы в киносценарии появились совершенно новые главные герои, с другими именами и яркими характерами, а неторопливое описательное фантастическое повествование в духе "Затерянного мира" уступило место динамичному приключенческому сюжету, напоминавшему вестерны.

Кроме того, оригинальный роман насыщен уцелевшими ископаемыемыми существами: саблезубыми тиграми, пещерными медведями, шерстистыми носорогами, мамонтами и даже людьми каменного века, которых онкилоны называют "вампу". Вся эта экзотика не вписывалась в реалистичную концепцию будущего фильма и не нашла никакого отражения в сценарии.

Альберт Мкртчян первый признавал, что фильм далеко ушел от книги:

Мы ведь написали совсем другую историю, к сюжету Обручева она почти не имеет отношения. Единственное, что осталось от автора, — это идея: неизвестная земля, которую надо открыть.

Кажется, единственное запоминающееся имя, перекочевавшее из романа в фильм, — это имя девушки-онкилонки Аннуир. Однако, в отличие от экранизации, в книге это имя не совсем настоящее: на самом деле девушку зовут Анну. Новое имя ей придумывает ее молодой муж — один из главных героев романа Ордин, будучи удостоенным большой чести взять в жены сразу двух прекрасных онкилонок. Когда выясняется, что обеих его жен зовут Анну, Ордину предлагают называть их Анну-первая и Анну-вторая, по-онкилонски — Анну-эннен и Анну-нгирэк. Сочтя такие имена слишком длинными, Ордин и дает своим молодым женам красивые имена Аннуэн и Аннуир.

Приняв столь деятельное участие в написании сценария фильма, Марк Захаров так и не прочел оригинальный роман Владимира Обручева.


"...На волчьих шкурах"

Первоначально на центральные роли планировались суперзвезды советского кино — Армен Джигарханян (Ильин), Игорь Ледогоров (Губин) и Евгений Леонов (Игнатий), а главным козырем режиссеров должна была стать "звездная пара 1970-х": Владимир Высоцкий в роли офицера-авантюриста Крестовского и Марина Влади в небольшой роли невесты Ильина.

Владимир Высоцкий был очень увлечен и вдохновлен романтическим сюжетом и даже сам вызвался сочинить песни, которые Крестовский мог бы исполнить в фильме. Именно для этого фильма великий поэт, бард и актер написал одну из своих самых знаменитых песен — "Кони привередливые", а кроме нее, еще две песни: "Белое безмолвие" ("Все года, и века, и эпохи подряд...") и "Баллада о брошенном корабле" ("Капитана в тот день называли на ты...").

Увы, спеть эти песни, как и сыграть Крестовского, Высоцкому не удалось — и причина была отнюдь не творческого характера. Дело в том, что марте 1972 года — перед самым началом съемок! — западногерманское радио "Немецкая волна", которое считалось одним из "враждебных радиоголосов", прокрутило в своем эфире "квартирные" записи Высоцкого. Сам он об этом даже не знал, но советские власти расценили передачу как вражескую акцию, и распоряжением гендиректора "Мосфильма" Высоцкого сняли с роли Крестовского.

Высоцкий очень переживал потерю этой роли и горько жаловался в письме своему другу, режиссеру Станиславу Говорухину:

Роль интересная, и сколько ночей я писал песни! Откуда взялось это мнение, что меня нельзя снимать? Что я одиозная личность? Что будут смотреть на Высоцкого, а не на фильм? Что всем будет плевать на высокую нравственную идею, которую я обязательно искажу своей скандальной популярностью?.. Вырубают меня с корнем из моей любимой советской кинематографии. А в другую меня не пересадить, у меня несовместимость с ней. Я на чужой почве не зацвету, да и не хочу я…

В архивах сохранилась фотопроба Владимира Высоцкого на роль Крестовского.

Той же весной, вдобавок к потере Высоцкого — а вместе с ним, разумеется, и Влади, — картина лишилась Джигарханяна, Ледогорова и Леонова, которые отказались от ролей, объяснив отказы занятостью в своих театрах.

На место выбывших звезд в срочном порядке были утверждены Владислав Дворжецкий (Ильин), Сергей Шакуров (Губин), Олег Даль (Крестовский), Елена Чухрай (невеста Ильна) и Георгий Вицин (Игнатий).

Замена исполнителей всех главных ролей нервозности отнюдь не убавила. Есть сведения, что особенно вызывающе вел себя Даль, приехавший на съемки в Зеленогорск, будучи крепко выпившим и ужасно обиженным на то, что его пригласили не сразу, а "вместо Высоцкого".

О дальнейших съемках сложена самая настоящая легенда, фигурирующая во многих рассказах о фильме, воспоминаниях и таблоидах. Считается, что Олег Даль и Владислав Дворжецкий с огромным воодушевлением отнеслись к сценарию фильма. Однако в процессе съемок между двумя великими актерами и двумя режиссерами стали возникать серьезные творческие разногласия. Альберт Мкртчян и Леонид Попов сознательно насыщали фильм увлекательными экшн-эпизодами и экзотическими шаманскими обрядами, стремясь создать захватывающую приключенческую картину — нечто вроде "нашего ответа" популярному в те годы "кино про индейцев". А Олег Даль и Владислав Дворжецкий считали, что в результате этого изначально серьезный и глубокий сценарий превращается в "дешевую развлекаловку с песнями, плясками и пальбой". В какой-то момент отношения с режиссерами обострились до такой степени, что Даль и Дворжецкий объявили о том, что покидают съемочный коллектив. Невероятными усилиями режиссерам всё же удалось уладить конфликт и уговорить актеров завершить работу над фильмом.

Однако на самом деле всё было несравнимо сложнее и интереснее, а в конфликте принимало участие гораздо большее количество актеров.

Дело в том, что режиссерам-неофитам Мкртчяну и Попову так и не удалось найти общий язык с именитыми актерами, которые даже не пытались скрывать, что считают постановщиков дилетантами, не умеющими снимать кино. Катализатором разногласий актерского состава с режиссерами фильма стал Сергей Шакуров, который занял наиболее непримириму позицию, пошел на открытый конфликт и в итоге отказался выполнять установки режиссеров. К этому бунту присоединились Владислав Дворжецкий и Олег Даль. В сложившейся ситуации мягкий по натуре Георгий Вицин старался соблюдать нейтралитет, но все же подписал общую с актерами-бунтовщиками телеграмму, отправленную руководству "Мосфильма" через неделю после начала весенних съемок. Актеры требовали "заменить двух дилетантов одним, но опытным режиссером". Телеграмма заканчивалась стихами:

Сидим в г... на волчьих шкурах.
Дворжецкий. Вицин. Даль. Шакуров.


Однако руководство "Мосфильма" заняло принципиальную позицию — не менять режиссеров. Бунтовщиков вызвали в Москву и в течение месяца всеми силами уговаривали "сложить оружие". Вопреки легенде, Дворжецкий и Даль, а также Вицин сдались почти без боя, зато Шакуров стоял до последнего. Упрямого актера со строгим выговором сняли с роли Губина, и эта история навсегда испортила его отношения с Далем и Дворжецким. Впоследствии Сергей Каюмович вспоминал:

Влад и Олег меня предали: они согласились работать дальше. Я пошел до конца и написал заявление. По моему поводу было два худсовета на "Мосфильме". Но я уже не мог отказаться, остановиться. Это было бы вопреки моему разуму, который мне в тот момент говорил: "Ты что, Сергей, делаешь?" Но у меня, кроме бешенства, ничего не было. А после бешенства наступила апатия. Я вырубил этих двух людей из своей жизни — Даля и Дворжецкого…

Между прочим, на пересъемку зимних сцен, отснятых на заснеженной натуре, студия решила не тратить денег — и поэтому в эпизодах путешествия экспедиции Ильина через арктическую пустыню в Губине можно опознать Сергея Шакурова!

В июне съемки возобновились с новым Губиным — Юрием Назаровым. Поначалу, пока в Выборге снимали сцены проводов экспедиции, всё было спокойно, но стоило группе перебраться в павильон студии "Ленфильм", как у Даля начался запой. Об этом периоде съемок Альберт Мкртчян вспоминл с настоящим ужасом:

Пил он безбожно. Представляете, режимные съемки назначены на 5 утра, и Даль уже в это время приходит на площадку "с песней"... Я спрашиваю, когда он успел? А мне отвечают, что он не спал всю ночь, гулял…

Из Ленинграда группа переехала в Нальчик, в 100 км от которого, в селе Сармаково, было построено "стойбище онкилонов". Съемки там изматывали не только ежедневной дорогой от Нальчика и жарой, но и отсутствием на площадке элементарных удобств.

Особенно тяжело пришлось актерам-подросткам, игравшим туземцев. По закону их можно было занимать в съемках не дольше 4 часов, но из-за жесткого графика они работали весь световой день. Скандал разгорелся, когда с одним из юных исполнителей прямо на съемочной площадке случился солнечный удар. За детей вступился Назаров, его поддержал Даль. В результате съемки были остановлены на целую неделю, ушедшую на создание более приемлемых условий.

Кроме обвинений в нарушении КЗОТа, актеры вменили в вину постановщикам безграмотную переделку текстов, ответственность за которую взвалили на армянина Мкртчяна. "Могу я, снимаясь на "Мосфильме", произносить текст по-русски?!" — горячился Назаров.

За остановку съемок и испорченные нервы Мкртчян решил отомстить — но не Назарову, а вконец измучившему режиссера Далю. В очередной раз переделав сценарий, Мкртчян вычеркнул Крестовского из всех финальных эпизодов на земле Санникова. В результате гонорар актера за съемки заметно сократился.

Однако досталось и самим режиссерам: Мкртчян и Попов получили начальственный выговор за нарушение графика и перерасход средств — одна экспедиция на Камчатку, где в Долине гейзеров отсняли первые шаги путешественников по земле Санникова, заняла почти месяц, в то время как по плану на все объекты отводилось 33 дня. Кроме того, вся постановочная группа была лишена премиальных.

И все-таки, несмотря на все многочисленные конфликты на съемочной площадке, еще на этапе монтажа стало понятно, что актерский ансамбль картины сложился, и сложился удачно.

Блистательная роль Шамана онкилонов стала второй (не считая фильма-балета "Лебединое озеро" (1968)) работой в кино великого советского балетного и эстрадного танцовщика Махмуда Эсамбаева, который сам придумывал свои экзотические шаманские танцы.

Интересно отметить, что в эпизоде знакомства Ильина с Крестовским в массовке снялся 22-летний студент Ленинградского электротехнического института связи им. М.А. Бонч-Бруевича (ЛЭИСа) Борис Грызлов — будущий министр внутренних дел России (2001-03), председатель Государственной думы Российской Федерации и председатель Высшего совета партии "Единая Россия".


Призрачно всё...

Первоначально написанные для фильма композитором Александром Зацепиным и поэтом Леонидом Дербеневым две замечательные песни Крестовского — "И солнце всходило" и "Есть только миг" ("Призрачно всё...")Олег Даль записывал сам. Даль был вполне поющим актером — песни в его исполнении можно услышать, например, в изумительных киносказках Надежды Кошеверовой "Старая, старая сказка" (1968) и "Как Иванушка-дурачок за чудом ходил" (1976). Однако в этот раз конфликт на съемочной площадке перетек в процесс озвучания — причем свидетельства о причинах диаметрально расходятся.

По одной версии, Мкртчян и Попов решили отыграться на артисте за проблемы во время съемок. Раз за разом режиссеры и композитор заставляли актера перезаписывать песни, придираясь буквально ко всему. Кончилось тем, что Далю всё это надоело; он сказал, что всё уже спел и сыграл, — и наотрез отказался что-либо переделывать.

По другой версии, было наоборот: Олег Даль постоянно был недоволен своим собственным исполнением песен, раз за разом настаивая на перезаписи. В конце концов перфекционизм актера так замучил и режиссеров, и других участников процесса звукозаписи, что было решено отказаться от исполнения песен актером и пригласить профессионального и сговорчивого певца.

Так или иначе, в январе 1973 года по предложению худсовета студии "Мосфильм" (с которым режиссеры, естественно, согласились), оба песенных номера были переписаны Олегом Анофриевым.

Следует заметить, что известный актер и певец поступил по-джентльменски — позвонил Олегу Далю и спросил, не будет ли тот против перезаписи, и только получив от него добро, согласился.

Именно в исполнении Анофриева одна из песен — "Есть только миг" — стала поистине всенародным хитом и зажила своей отдельной самостоятельной жизнью.

Интересно отметить, что, несмотря на мгновенную популярность в народе, в советской прессе песня "Есть только миг" критиковалась, и довольно жестко — ругательные статьи выходили даже через десятилетие после премьеры картины. Так, в газете "Труд" от 3 июня 1983 года была опубликована разгромная статья Л. Алимамедовой "Есть только миг?", где говорилось буквально следующее:

Песню эту... я знаю. Она — из фильма "Земля Санникова". Хорошего фильма, кстати, полностью опровергающего мещанско-эгоцентрическое содержание песни. Потому что он — о мужестве, о том, что человек, способный на большие дела, не цепляющийся за жизнь, обретает бессмертие, а она, песня эта, — в сущности, о слабых людях, которые только ноют, что жизнь быстротечна, и заботятся лишь о собственной судьбе. Откровенная пошлость, облеченная, к сожалению, в красивую мелодию и потому легко запоминающаяся...

Я понимаю, почему та песня нравится... Непонятно, таинственно ("Вечный покой — для седых пирамид"), красиво ("А для звезды, что сорвалась и падает, есть только миг, ослепительный миг"), с "философским" подтекстом ("Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется — жизнь") и, наконец, с рекомендациями ("Есть только миг — за него и держись..."). Так сказать, ловушка для молодых душ...

Такие песни как минимум бесполезны, а то и вредны хотя бы потому, что ничему хорошему научить не способны, никаких добрых струн в человеческой душе затронуть не могут. Мы говорим молодежи: человек — хозяин своей судьбы, одна жизнь может вместить десять, если она напряженная, наполненная до краев, полезная людям, а песня советует: "Расслабься, живи для себя — всё суета..." ...И когда песня проповедует октровенную пошлость, призывает уйти от "суеты", в маленький мещанский мирок, когда она тревожит юные души ложными представлениями о счастье, мещанским философствованием о жизни, фальшивой романтикой, — она не помощница в воспитании молодежи...


Впоследствии песни "И солнце всходило" и "Есть только миг", дополненные двумя инструментальными пьесами из фильма, вышли на пластинке фирмы "Мелодия".

Записи этих песен в исполнении Олега Даля тоже сохранились — и спустя два десятилетия были выпущены на компакт-диске.


И все-таки триумф

Уже первые просмотры в Москве вчерне смонтированного материала показали, что назначение кинодокументалиста Леонида Попова одним из режиссеров пошло фильму на пользу: отснятые под его руководством пейзажи экзотической природы завораживали нездешней красотой и вместе с тем выглядели вполне реально.

Триумф ждал и саму картину. Несмотря на отрицательные отзывы некоторых участников съемок, назвавших получившийся фильм "дешевым и безвкусным шоу", восторженные отзывы создатели ленты начали получать уже после предварительных просмотров.

Еще до официальной премьеры фильм показали на международном кинофестивале в Триесте (Италия) и в программе Дней советской культуры в ФРГ, где картину ждал неизменный успех.

Тем не менее, студийное начальство присвоило фильму самую низкую третью категорию — с минимальными гонорарами всей съемочной группе. И лишь после того как картина, несмотря на это, стала одним из прокатных чемпионов 1974 года и собрала в кинозалах почти 42 миллиона советских зрителей, студия нехотя изменила прокатную категорию на вторую.

Впоследствии "Земля Санникова" стала любимой классикой советского приключенческого кино, которую с удовольствием смотрит уже не одно поколение зрителей.

А для поколения мальчишек второй половины 1970-х, к которому принадлежит и ваш покорный слуга, этот фильм стал настоящим откровением, мигом затмив все немецкие "истерны" и надолго став источником романтических мечтаний и игр.

Должен признаться, что меня уже в те далекие детские годы неудержимо тянуло к образам злодеев: в устраиваемых в царскосельских полях мальчишеских играх в землю Санникова ваш покорный слуга неизменно отвоевывал себе роль Шамана!


"Земля Санникова" — интереснейший рассказ об участии в съемках трюковых эпизодов членов клуба альпинистов "Санкт-Петербург".


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЕТ СПОЙЛЕР !!!

Какую Нюрку поминает Игнатий перед смертью — тайна, покрытая мраком. Это точно не жена, так как в эпизоде, в котором онкилоны предлагают "чужим людям" жен, Игнатий говорит: "Я, конечно, человек холостой". Есть мнение, что Нюркой он называет Аннуир, но никаких подтверждений этому нет, да и смотрит Игнатий в этот момент куда-то совсем в другую сторону. Скорее всего, загадочная Нюрка осталась от какой-то имевшейся в сценарии, но выпавшей из фильма сюжетной линии.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Ср Янв 02, 2019 7:28 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Среда, 2 января

16.30
— телеканал СТС

(повтор — четверг, 3 января, 9.00)

ОЗ: ВЕЛИКИЙ И УЖАСНЫЙ (Oz the Great and Powerful)

США. 2013. 130 минут. Цветной/чёрно-белый.

Язык оригинала: Английский.

Фильм-сказка — приквел фильма Виктора Флеминга "Волшебник страны Оз" (1939), снятого по сказке Л. Фрэнка Баума "Удивительный волшебник из страны Оз".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Окажись в Стране Оз.

Страна, которую вы знаете. История, которую не знаете.

Страна Оз удивит.

В Стране Оз всё не то, чем кажется.


Ураган забрасывает ярмарочного фокусника Оскара Диггса из пыльного Канзаса в волшебную страну Оз, где героя встречает тёплый прием: местное население принимает жуликоватого трюкача за могучего чародея, который должен спасти их от злой ведьмы. Сперва предприимчивый ловкач полагает, что поймал удачу за хвост: с помощью своих трюков он с лёгкостью сможет добыть в новых землях славу и, что более важно, богатство! Однако Оскара ждёт встреча с тремя настоящими чародейками — Теодорой, Эванорой и Глиндой, — которые сомневаются в том, тот ли это великий волшебник, появления которого ждали жители страны Оз. Пришелец оказывается втянутым в противостояние эпического масштаба, и в ситуации выбора между Добром и Злом Оскару предстоит пересмотреть свои жизненные ценности и понять, что нельзя обманывать тех, кто тебе верит, пережить захватывающие дух приключения и научиться творить настоящее волшебство, восстановить утраченное сказочное равновесие и стать Великим и Ужасным Волшебником страны Оз!..

Удачная предыстория классической сказки и захватывающий красочный киноаттракцион — не идеальный с точки зрения подачи моральной составляющей и наличия смысловых глубин, но безупречный по части создания эффектно стилизованного и скрупулёзно детализированного сказочного мира (за один Фарфоровый город можно простить многое!), уверенной сюжетной динамики и качественного юмора.

Заявленный бюджет фильма — $215,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $493,311,825.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $234,911,825.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $27,474,081.

Производство — "Рот Филмз" в ассоциации с "Кёртис-Донен Продакшнс".
Заказчик — "Дисней".
Дистрибьютор — "Уолт Дисней Студиос Моушн Пикчерс".
Права — "Дисней Энтерпрайзес, Инк.".

Съемочный период: 25 июля 2011 — 22 декаюря 2011.
Павильонные съёмки — студия "Сони Пикчерс" (Калвер-Сити, штат Калифорния, США) и студия "Мичиган Моушн Пикчер" (Понтиак, штат Мичиган, США).
Мировая премьера: 14 февраля 2013 (Голливуд, штат Калифорния, США).
Премьера в России: 7 марта 2013 (прокатчик WDSSPR).

Постановщик трюков — Скотт Роджерс.
Постановщик конных трюков — Тэд Гриффит.
Координатор работы с животными — Марк Форбс.
Постановщик движения Милы Кунис — Александра Блэкер.
Постановщик движения Мишель Уильямс — Джейн Гибсон.
Консультант по иллюзиям — Лэнс Бёртон.

Кукловод Фарфоровой девочки — Филлип Хабер.
Кукловоды — Дэвид Во и Берт Битсон.

Дизайн заглавных и финальных титров — Гарсон Ю и студия Ю+Кo.

Супервайзер визуальных эффектов — Скотт Штокдик.
Супервайзер мультипликации — Трой Салиба.
Старший продюсер визуальных эффектов (студия "Имиджуоркс") — Диана Стулич Иванес.
Визуальные эффекты и мультипликация — студия "Сони Пикчерс Имиджуоркс Инк.": супервайзеры цифровых эффектов — Франциско Экс Де Хесус и Питер Нофц.
Визуальные эффекты:
студия "лума пикчерс": супервайзер визуальных эффектов — Винсент Чирелли, супервайщер мультипликации — Рафаэль Эй Пиментель;
студия "Диджископ": супервайзер визуальных эффектов — Дайон Хэтс, супервайзер цифровых визуальных эффектов — Бреннан Преватт;
студия "Ивл Ай Пикчерс": супервайзер — Мэтт Макдональд;
студия "Метод": супервайзер — Мэтт Дессеро, координатор — Райан Гол.

Супервайзер специальных эффектов — Джим Швальм.
Координатор специальных эффектов — Джон Фрэзьер.
Специальные гримэффекты: студия "Кэй-эн-би И-эф-экс Груп, Инк.": супервайзеры — Грег Никотеро и Говард Бергер, главный художник по пластическому гриму — Питер Монтанья, координатор пластического грима — Эмили Кропп.
Грим — Вивиан Бейкер.
Грим и причёски Джеймса Франко — Нана Фишер.
Грим Милы Кунис — Трейси Леви.
Грим Рейчел Вайс — Джуди Чин.

Костюмы — Гэри Джонс и Майкл Куче.
Художник — Роберт Штромберг.
Декоратор — Нэнси Хэйг.
Оператор — Питер Деминг.
Монтаж — Боб Муравский.

Композитор — Дэнни Эльфман.

Дополнительная музыка — Пол Маунси (без указания в титрах).

"Почти дома" (Almost Home): музыка и текст — Симона Портер, Джастин Грэй, Линдси Рэй, Тор Эрик Германсен, Миккель Эриксен и Мэрайя Кэри, исполнение — Мэрайя Кэри.
"Приветственная песня Жевунов" (The Munchkin Welcome Song): музыка — Дэнни Эльфман, текст — Дэвид Линдси-Эбер, исполнение — Дэнни Эльфман.
"Фортепиано иллюзионного шоу Оза" (Oz's Magic Show Piano): музыка и исполнение — Дэвид Райнштейн.
"Шойфер" (Shofar): музыка и исполнение — Роберто Хуан Родригес.

Главный оркестровщик — Стив Бартек.
Дирижёр — Пит Энтони.
Хореограф — Лесли Кэй.
Хореограф ярмарки — Себастьян Стелла.

Исполнительные продюсеры — Грант Кёртис, Палак Патель, Джош Донен и Филип Штейер.
Продюсер — Джо Рот.

Сюжет — Митчелл Капнер.
Сценаристы — Митчелл Капнер и Дэвид Линдси-Эбер.

Режиссёр — Сэм Рэйми.

В главной роли — Джеймс Франко (Оз).

В ролях: Мила Кунис (Теодора / Злая ведьма Запада), Рейчел Вайс (Эванора), Мишель Уильямс (Энни/Глинда), Зак Брафф (Фрэнк/Финли).

А также: Билл Коббс (Мастер-На-Все-Руки), Джоуи Кинг (девочка в инвалидном кресле / Фарфоровая девочка), Тони Кокс (Нак), Стивен Ар Харт (генерал Мигунов), Абигайль Ли Спенсер (Мэй), Бpюс Кэмпбелл (привратник Мигунов).

В фильме также снимались: Тим Холмс (силач), Тони Уинни (жена силача), Роб Крайтс (выдувальщик огня), Уильям Дик (зазывала у главных ворот), Джин Джонс (зазывала у "Дикого Запада"), Джон Лорд Бут III (зазывала у шатра Оза), Сюзанн Кайлли (буфетчица), Шеннон Мюррей (мать девочки в инвалидном кресле), Ральф Листер (отец девочки в инвалидном кресле), Джон Майкл Манфреди (рассерженный канзасец), Ченнинг Пирс (танцовщица) и другие.

Дубляж — студия "Невафильм".

Режиссёр дубляжа — Анна Севостьянова.

Роли дублировали: Олег Фёдоров (Оз), Светлана Цвиченко (Теодора / Злая ведьма Запада), Светлана Кузнецова (Эванора), Виктория Слуцкая (Энни/Глинда), Валентин Захаров (Фрэнк/Финли), Александр Аравушкин (Мастер-На-Все-Руки), Ирина Обрезкова (девочка в инвалидном кресле / Фарфоровая девочка), Валентин Морозов (Нак), Екатерина Кабашова (Мэй), а также Аделина Червякова, Алексей Макрецкий, Андрей Пирог, Анна Хасанова, Дарья Гриднева, Максим Сергеев и другие.


Камео

Брат Сэма Рэйми Тед Рэйми — в роли зрителя-скептика.

Художник фильма Роберт Штромберг — в роли рассерженного канзасца.

Каскадёр фильма и акробат Брайан Сирли — в роли клоуна.

Мастер реквизита фильма Расселл Боббит — в роли мистера Баума.

Исполнительница одной из главных ролей в фильме Сэма Рэйми "Зловещие мертвецы" Тереза Тилли — в роли швеи из страны Болтунов.

Исполнительницы главных ролей в фильме Сэма Рэйми "Зловещие мертвецы" Бетси Бейкер и Эллен Сандвайсс — в ролях жительниц страны Болтунов.

Бывший учитель Сэма Рэйми, мастер цифровой мультипликации Джим Бёрд — в роли жителя Изумрудного города.

Бывший учитель Сэма Рэйми Джим Молл — в роли жителя Изумрудного города.


Награды

Кинопpемия MTV (США) в номинации "лучший злодей/злодейка" (Мила Кунис).

Премия "ЭДА" (США) в номинации "сиквел или ремейк, который не надо было делать" (пополам с фильмом Кимберли Пирс "Кэрри" ("Телекинез")).

Премия "Актёр озвучания" (США) в номинации "лучший голос девочки" (Джоуи Кинг).

Премия "Бродкаст Мьюзик, Инк." (США) за музыку.

Премия Фениксского Общества кинокритиков (США) за игровой семейный фильм.


Избранные номинации

4 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре фэнтези или ненаучной фантастики (уступил фильму Спайка Джонса "Её" ("Она")), музыка (Дэнни Эльфман — уступил Хаиму Фрэнку Ильфману за фильм "Страшные серые волки" ("Очень плохие парни")), художник (Роберт Штромберг — уступил Дэну Хенне за фильм "Хоббит: Пустошь Смауга") и костюмы (Гэри Джонс — уступил Триш Саммервиль за фильм "Голодные игры: И вспыхнет пламя").

3 номинации на премию "Сателлит" (США): художники (Роберт Штромберг и Нэнси Хэйг — уступили Кэтрин Мартин и Беверли Данн за фильм "Великий Гэтсби"), костюмы (Гэри Джонс — уступил Майклу О'Коннору за фильм "Невидимая женщина") и визуальные эффекты (Джим Швальм, Скотт Штокдик и Трой Салиба — уступили Нилу Корболду, Тимоти Уэбберу, Дэвиду Ширку и Крису Лоуренсу за фильм "Гравитация").

Номинация на премию "Телец" (США) за трюковое оснащение (Скотт Роджерс и Рэнди Бекман — уступили Джеффу Хабберштаду, Тревору Хабберштаду, Джеймсу М. Чёрчману, Нику Брэндону и Джейку Брейку за фильм "Железный Человек-3").

Номинация на премию Общества визуальных эффектов (США) за выдающийся компьютерный персонаж в полнометражном игровом фильме (Трой Салиба, Ин-А Рудигер, Кэролин Вейл и Кевин Соулз за Фарфоровую девочку — уступили Эрику Рейнольдсу, Дэвиду Клэйтону, Мириам Кэтрин и Гийому Франсуа за дракона Смауга из фильма "Хоббит: Пустошь Смауга").



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Ср Янв 02, 2019 7:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Среда, 2 января

18.00 — 1 канал


АВАТАР (Avatar)

США — Великобритания. 2009. 162 минуты (специальная версия — 171 минута, расширенная версия — 178 минут). Цветной.

Языки оригинала: Английский, испанский, язык на'ви.

Фантастико-приключенческая притча по оригинальной идее Джеймса Кэмерона.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Войди в мир.

Вернись на Пандору.

Проснись в мечте.

Открой мир.

Войди в новый мир.

Верьте или нет...

Это новый мир.


Он не снимал игровое кино 12 лет — со времен "Титаника" (1997). Но все зрители понимали, что за долгое ожидание Джеймс Кэмерон вознаградит их сторицей. И его окутанный пеленой слухов и домыслов проект "Аватар" ждали, как никакой другой фильм в мире. И дождались ровно того, что нам и обещали: революции в области фильммейкинга, сломавшей последние барьеры между воображаемым и действительным. Теперь можно на экране воплотить абсолютно любые фантазии — и они будут выглядеть реальнее некуда. Доказано "Аватаром".

Фильм производит грандиозное впечатление — особенно, если смотреть его на большом экране и в 3D. 162 минуты в кинозале пролетали как одна, заставляя публику не отрываясь следить за приключениями морпеха XXII века Джейка Салли на планете Пандора. Подключенный к созданному на основе ДНК синекожих гуманоидов-аборигенов на'ви телу-аватару, парализованный боец открывает для себя дивный новый мир, полный опасностей и чудес, и влюбляется в местную принцессу Нейтири. Но, осознав, что его используют как орудие для того, чтобы ускорить завоевание богатой ресурсами планеты, переходит на сторону на'ви и поднимает их на борьбу с захватчиками, которыми командует безжалостный полковник Майлз Кварич...

Да, никто и не спорит — сценарий предельно прост и не содержит никаких сюрпризов для тех, кто видел "Дюну", "Танцы с волками" и "Покахонтас". Недаром среди многочисленных наград и номинаций ленты нет ни одной за сценарий... В области драматургии Кэмерон пошел по пути использования готовых лекал, так что хитроумных зигзагов сюжета ждать не стоит. Как и каких-то особо оригинальных идей — всё это мы уже видели в трех упомянутых классических картинах и в ряде фантастических "фильмов-предупреждений". А также — в клипе Майкла Джексона "Песнь Земли", который прямо цитируется в эпизоде с исполинским бульдозером!

Однако все придирки отходят на задний план, как только тебя погружают в сердце джунглей Пандоры, где кишит неземная жизнь. Тысячи любовно прорисованных созданий — от вот такусенькой мошкары и парящих семян до огромных хищников танаторов и летающих "драконов" — населяют экранное пространство, декорированное сплетением гигантских деревьев и парящими в воздухе колоссальными скалами изумительной красоты, завораживающее игрой света и тени, в котором каждый может найти что-то свое. Лично меня фильм "купил с потрохами", когда на Пандору опустилась ночь, и экран просто взорвался сногсшибательной симфонией люминесцирующих красок — этакого природного, живого "блэклайта"... И всё это кажется настолько реальным, что невозможно поверить, что такая роскошь была создана на компьютере, а актеры снимались в пустом ангаре, затянутом зеленой материей!

Визуальное впечатление от "Аватара" настолько велико, что за красотами картинки забываешь об актерской игре. А между прочим, Кэмерон, при всей его любви к технологиям, умеет работать с артистами. Сэм Уортингтон вполне убедителен в роли инвалида, обретающего новую жизнь в теле аватара и постепенно эволюционирующего из послушного приказам дуба-вояки в лидера сопротивления, думающего и болеющего душой за новую родину. Сигурни Уивер, сыгравшая ученую Грейс, влюбленную в мир Пандоры и пытающуюся спасти его от хищнического разграбления, выглядит тонким перифразом ее классической Рипли из "Чужих". Несмотря на то, что как злодей полковник Кварич вполне традиционен и даже прямолинеен, Стивен Лэнг умудряется создать очень живой и убедительный образ военного-фанатика, жаждущего отнять у "синих обезьян" богатства планеты ради выживания землян. Причем герой получился настолько цельным, что, несмотря на всю свою откровенную отрицательность, в своем упорстве и преданности своему неправедному делу полковник местами вызывает уважение (причем явно не у меня одного — судя по телесериалу "Terra nova", куда Лэнга откровенно перетащили из "Аватара", сменив герою знак с минуса на плюс!). Хороши Джованни Рибизи в роли беспринципного (и всё ж явно затрудняющегося с приказом убивать туземцев) агента ресурсодобывающих корпораций Паркера Селфриджа и Мишель Родригес в роли пилотессы Труди Чейкон, встающей на сторону на'ви, — хотя в ее сюжетной линии зияет логическая дыра таких размеров, что в нее звездолет может провалиться...

И всё же при всем уважении к артистам, первую скрипку в этом ансамбле ведет чудесная Пандора. Поистине, стоить открыть ее ящик — и назад пути не будет. После "Аватара" фильмы об иных планетах невозможно смотреть прежними глазами. Как, наверное, невозможно прежними глазами смотреть кино о космосе астронавту, побывавшему на орбите.

Заявленный бюджет фильма — $237,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $2,782,275,172.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $760,507,625.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $117,997,128.

Производство — "Лайтсторм Энтертэйнмент".
Заказчики — кинокорпорация "ХХ век Фокс" в ассоциации с "Дюна Энтертэйнмент" и "Инджиниэс Филм Партнерс".
Права — кинокорпорация "ХХ век Фокс", "Дюна Энтертэйнмент III" и "Ти-си-эф Хангэри Филм Райтс Эксплойтейшн Лимитед Лайэбилити Компани".

Съемочный период: 16 апреля 2007 — 1 декабря 2007.
Натурные съемки — побережье Хамакуа, остров Кауаи, остров Оаху (Гавайи, США); ангар военно-промышленной авиастроительной компании "Хьюз Эйркрафт" (Эль-Сегундо, штат Калифорния, США); Лос-Анджелес и Плайя-Виста (штат Калифорния, США); Веллингтон (Новая Зеландия);
Павильонные съемки — студия "Стоун-стрит" (Веллингтон, Новая Зеландия).
Мировая премьера: 10 декабря 2009 (Лондон, Великобритания).
Премьера в России: 17 декабря 2009 (прокатчик "Двадцатый Век Фокс СНГ").

Концептуальный дизайн, костюмы и специальный реквизит — Ричард Тэйлор.
Создание языка на'ви — Пол Фроммер, доктор философии.

Постановщик трюков (США) — Гарретт Уоррен.
Постановщики трюков (Новая Зеландия) — Стю Торп и Аллан Попплтон.

Тренер по движению на'ви — Терри Нотери.
Хореография танцев на'ви — Лула Вашингтон.

Старший супервайзер визуальных эффектов — Джо Леттери.
Супервайзеры мультипликации — Ричард Бейнхем и Эндрю Ар Джонс.

Супервайзеры визуальных эффектов студии "Вета" — Стивен Розенбаум, Эрик Сэндон, Дэн Леммон и Гай Уильямс.
Супервайзеры визуальных эффектов — Джон Бруно и Стивен Куэйл.
Визуальные эффекты и мультипликация — студии "Индастриэл Лайт энд Мэджик", "Вета Диджитал Лтд" (Веллингтон, Новая Зеландия), "Фреймстор" и "Прайм Фокус".
Визуальные эффекты — студии "Хайбрайд", "[hy*drau"lx]", "Би-ю-эф", "Блэ" и "Пиксель Либерейшн Фронт".
Графический дизайн экранов — студия "Спай Пост": супервайзер — Джонатан Ротбарт.
Дополнительные визуальные эффекты — студии "Лола Визьюэл Эффектс", "Лук Эффектс, Инк." и "Стерео Ди".

Дизайн персонажей — студия Стэна Уинстона: супервайзер — Джон Розенгрант.
Ведущий дизайнер креатур — Невилл Пейдж.
Концепции происхождения креатур — Уэйн Барлоу.
Дизайнер транспортных средств — Тайрубен Эллингсон.
Супервайзер цифровых эффектов — Нолан Мурта.
Технология "захвата исполнения" — студия "Гиэнт Студиос, Инк.": супервайзер — Мэтью Мэдден.
Супервайзер виртуального окружения — Роб Пауэрс.

Координатор специальных эффектов — Стив Ингрэм.
Дополнительный концептуальный дизайн, оружие, костюмы и специальный реквизит — студия "Вета Уоркшоп Лтд." (Новая Зеландия).
Специальные гримэффекты — Энтони Макмаллен и Кен Нидербаумер (без указания в титрах).
Прически и грим — Рик Файндлейтер.
Грим и прически Сигурни Уивер — Линда Де Ветта.
Грим (лос-анджелесская группа) — Майк Смитсон.

Костюмы — Мэйс Си Рубео и Дебора Л. Скотт.
Художники — Рик Картер и Роберт Штромберг.
Декоратор — Ким Синклер.
Оператор — Мауро Фиоре.
Монтаж — Стивен Ривкин, Джон Рефуа и Джеймс Кэмерон.

Композитор и дирижер — Джеймс Хорнер.

"Я вижу тебя (Тема из "Аватара")" (I See You (Theme from Avatar)): музыка — Джеймс Хорнер и Саймон Фрэнглен, текст — Саймон Фрэнглен, Кук Хэррелл и Джеймс Хорнер, исполнение — Леона Льюис.

Исполнительные продюсеры — Колин Уилсон, Лаэта Калогридис
Продюсер студии "Вета" — Эйлин Моран.
Продюсеры — Джеймс Кэмерон и Джон Ландау.

Сценарист и режиссер — Джеймс Кэмерон.

В главных ролях: Сэм Уортингтон (Джейк Салли), Зои Сальдана (Нейтири), Стивен Лэнг (полковник Майлз Кварич), Мишель Родpигес (Труди Чейкон), Джованни Рибизи (Паркер Селфридж), Джоэл Дэвид Мур (Норм Спеллман), Си-Си-Эйч Паундеp (Моат), Уэс Стьюди (Эйтукан), Лас Алонсо (Цу-Тэй) и Сигурни Уивер (Грейс).

В фильме также снимались: Дилип Рао (доктор Макс Пейтель), Мэтт Джеральд (капрал Лайл Уэйнфлит), Шон Энтони Моран (рядовой Файк), Джейсон Уайт (медтехник криохранилища) и другие.

Студия дубляжа — "Невафильм".

Режиссер дубляжа — Николай Дрейден.

Звукорежиссер — Полина Волынкина.
Перевод — Сергей Березовиков.
Синхронный текст — Светлана Зайцева.
Подбор голосов — Ольга Ефимова.

Роли дублировали: Александр Ноткин (Джейк Салли), Мария Цветкова (Нейтири), Валерий Соловьев (полковник Майлз Кварич), Мария Кузнецова (Грейс), Светлана Кузнецова (Труди Чейкон), Олег Алмазов (Паркер Селфридж), Александр Майоров (Норм Спеллман), Регина Щукина (Моат), Эрнест Тимерханов (Цу-Тэй), Сергей Щепицын (доктор Макс Пейтель) и другие.


Камео

Сценарист и режиссер фильма Джеймс Кэмерон — озвучил голос по радио вскоре после первого выстрела боевого вертолета "Дракон" (без указания в титрах).


Награды

3 пpемии "Оскаp" (США): опеpатоp, художники и визуальные эффекты (Джо Леттеpи, Стивен Розенбаум, Ричаpд Бейнхем и Эндpю Аp Джонс).

2 пpемии "Золотой глобус" (США) по pазделу кино в жанpе дpамы: фильм и pежиссеp.

10 пpемий "Сатуpн" (США): фильм в жанpе научной фантастики, pежиссеp, сценаpий, актеp (Сэм Уоpтингтон), актpиса (Зои Сальдана), актеp втоpого плана (Стивен Лэнг), актpиса втоpого плана (Сигуpни Уивеp), музыка, художники и специальные эффекты (Джо Леттеpи, Стивен Розенбаум, Ричаpд Бейнхем и Эндpю Аp Джонс).

2 пpемии BAFTA (Великобpитания): художники и специальные визуальные эффекты (Джо Леттеpи, Стивен Розенбаум, Ричаpд Бейнхем и Эндpю Аp Джонс).

3 пpемии "Эмпайp" (Великобpитания): фильм, pежиссеp и актpиса (Зои Сальдана).

Пpемия "Сеpебpяная лента" (Италия) за pежиссуpу в 3D-фильме.

Премия "Рембрандт" (Нидерланды) за иностранный фильм.

Премия Австралийского киноинститута (Австралия) за мужскую роль (Сэм Уортингтон).

Премия Японской киноакадемии (Япония) за иностранный фильм.

Премия "Бразильский Гран-при" (Бразилия) — приз зрительских симпатий за иноязычный фильм.

3 премии "Выбор тинейджеров" (США) по разделу кино в жанре фантастики: фильм, актер (Сэм Уоpтингтон) и актpиса (Зои Сальдана).

Премия "Энвиронментал Медиа" (США) за полнометражный кинофильм.

Премия Гильдии художников (США) за совершенство в художественном оформлении по разделу фантастических фильмов.

2 премии "Золотая кинопленка" (США) по разделу кино: монтаж музыки и монтаж звуковых эффектов и шумов.

6 премий Общества визуальных эффектов (США) по разделу кино: визуальные эффекты в блокбастере (Джо Леттери, Ричард Бейнхем, Эйлин Моран и Джойс Кокс), анимированный персонаж в игровом фильме (Зои Сальдана, Джо Леттери, Эндрю Ар Джонс и Джефф Аней — за Нейтири), одиночный визуальный эффект года (Джо Леттери, Эйлин Моран, Джойс Кокс и Тельвин Кабезас — за питье Нейтири), цифровая окружающая среда (Эрик Сэндон, Шади Альмасси-заде, Дэн Кокс и Ула Радемайер — за джунгли и биолюминесценцию), модели и макеты (Саймон Чунг, Пол Дженесс, Джон Стивенсон-Гэлвин и Райнер Цоттл — за Самсона, дерево-дом, парящие горы и спецскафандр) и цифровая обработка (Жан-Люк Аззи, Питер Бауштадтер, Брентон Коттман и Ивонн Минде — за Пандору).

6 премий Ассоциации кинокритиков СМИ (США): фильм в жанре экшн, оператор, художники, монтаж, визуальные эффекты и звук.

4 премии Фениксского Общества кинокритиков (США): оператор, художники, монтаж и визуальные эффекты.

Премия Лас-вегасского Общества кинокритиков "Сьерра" (США) за работу художников.

Премия Флоридского Круга кинокритиков (США) за работу оператора.


Избранные номинации

6 номинаций на премию "Оскар" (США): фильм (уступил фильму Кэтрин Бигелоу "Сундук боли" ("Повелитель бури")), режиссер (Джеймс Кэмерон — уступил Кэтрин Бигелоу за фильм "Сундук боли"), музыка (Джеймс Хорнер — уступил Майклу Джаккино за мультфильм "Вверх!"), монтаж (Стивен Ривкин, Джон Рефуа и Джеймс Кэмерон — уступили Бобу Муравскому и Крису Иннису за фильм "Сундук боли"), звук (Кристофер Бойс, Гэри Саммерс, Энди Нельсон и Тони Джонсон — уступили Полу Эн-Джей Оттоссону и Рэю Бекетту за фильм "Сундук боли") и звуковые эффекты (Кристофер Бойс и Гвендолин Йейтс Уиттл — уступили Полу Эн-Джей Оттоссону за фильм "Сундук боли").

2 номинации на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино: музыка (Джеймс Хорнер — уступил Майклу Джаккино за мультфильм "Вверх!") и песня (Джеймс Хорнер, Саймон Фрэнглен и Кук Харрелл за песню "Я вижу тебя" (I See You) — уступили Ти-Боуну Бёрнетту и Райану Бингему за песню "Утомленный вид" (The Weary Kind) из фильма "Сумасшедшее сердце").

6 номинаций на премию BAFTA (Великобритания): фильм (уступил фильму Кэтрин Бигелоу "Сундук боли"), премия имени Дэвида Лина за режиссуру (Джеймс Кэмерон — уступил Кэтрин Бигелоу за фильм "Сундук боли"), премия имени Энтони Эсквита за музыку (Джеймс Хорнер — уступил Майклу Джаккино за мультфильм "Вверх!"), оператор (Мауро Фиоре — уступил Барри Экройду за фильм "Сундук боли"), монтаж (Стивен Ривкин, Джон Рефуа и Джеймс Кэмерон — уступили Бобу Муравскому и Крису Иннису за фильм "Сундук боли"), звук (Кристофер Бойс, Гэри Саммерс, Энди Нельсон, Тони Джонсон и Эддисон Тиг — уступили Рэю Бекетту, Полу Эн-Джей Оттоссону и Крэйгу Стофферу за фильм "Сундук боли").

Номинация на премию "Сезар" (Франция) за иностранный фильм (уступил фильму Клинта Иствуда "Гран Торино").

Номинация на премию "Давид Донателло" (Италия) за иностранный фильм (уступил фильму Квентина Тарантино "Бесславныйе ублютки").

5 номинаций на кинопремию MTV (США): фильм (уступил фильму Криса Вайтца "Сумерки, сага: Новолуние"), актриса (Зоя Сальдана — уступила Кристен Стюарт за фильм "Сумерки, сага: Новолуние"), злодей (Стивен Лэнг — уступил Тому Фельтону за фильм "Гарри Поттер и Принц-полукровка"), схватка (Стивен Лэнг и Сэм Уортингтон — уступили Бейонс Ноулз и Эли Лартер за фильм "Одержимость") и поцелуй (Зоя Сальдана и Сэм Уортингтон — уступили Роберту Паттинсону и Кристен Стюарт за фильм "Сумерки, сага: Новолуние").


Интересные факты

Бюджет фильма составил $230 млн. Это самое дорогое кино на сей день в мире.

Работа над "Аватаром" растянулась на 4 года, из которых съемки актеров заняли только 7,5 месяцев.

40% из видимого на экране реальные объекты, 60% — компьютерная графика.

Фильм был так сложен в производстве, что после него Сэм Уортингтон успел сняться в четвертом "Терминаторе", вышедшем на полгода раньше "Аватара".

Майкл Бин был согласен на роль полковника Кварича, но режиссер после долгих раздумий всё же предпочел ему более брутального, а главное, более надежного Стивена Лэнга.

Для того, чтобы актеры лучше представляли себе жизнь в джунглях Пандоры, Джеймс Кэмерон отправил их в гавайские леса — пожить в условиях дикой природы.

Планируется, что "Аватар" станет первой частью эпической трилогии.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Ср Янв 02, 2019 7:40 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Четверг, 3 января

15.25
— телеканал Санкт-Петербург

ОБЫКНОВЕННОЕ ЧУДО

СССР. 1978 (выпуск 1979). ТВ. 146 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная сказка — вторая, телевизионная экранизация одноименной пьесы Евгения Шварца.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Пришло время — и горный волшебник женился, остепенился, поселился вместе с любимой женой в усадьбе у подножия гор и занялся хозяйством. Но однажды, встретив в весеннем лесу молодого медведя, все-таки не вытерпел: взял да и превратил его в прекрасного юношу, поставив условие, что тот снова станет медведем, если его поцелует принцесса. Год спустя Медведь снова приходит в дом волшебника, не зная, что вскоре сюда же приедет Король, а вместе с ним — прекрасная Принцесса...

Великая драматургия, мастерская режиссура, блистательные актерские работы, изумительные музыка и песни, а всё вместе — любимая классика отечественного ТВ.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Мосфильм".

Премьера: 1 января 1979 (ЦТ).

Комбинированные съемки: оператор — Виктор Жанов, художник — А. Рудаченко.
Грим — А. Мокашова.

Декорации и костюмы — Людмила Кусакова.
Оператор — Николай Немоляев.
Монтаж — Валерия Белова и Светлана Гуральская.

Композитор — Геннадий Гладков.
Стихи — Юлий Ким (в титрах — псевдоним Ю. Михайлов).

"Песня волшебника": исполнение — Леонид Серебренников.
"Хор фрейлин": исполнение — Лариса Долина и хор.
"Куплеты Администратора": исполнение — Андрей Миронов и хор.
"Дуэт Эмиля и Эмилии": исполнение — Леонид Серебренников и Лариса Долина.
"Баллада Администратора": исполнение — Андрей Миронов.
"Прощальная песня": исполнение — Андрей Миронов и хор.

Исполнение музыки — Государственный симфонический оркестр кинематографии СССР: дирижер — Константин Кримец; ансамбль "Мелодия": художественный руководитель — Георгий Гаранян.
Балетмейстер — Леонид Таубэ.

Директор картины — Л. Кушалевич.

Сценарист и режиссер — Маpк Захаров.

В ролях: Олег Янковский (Хозяин), Иpина Купченко (Хозяйка), Евгений Леонов (Король), Евгения Симонова (Принцесса), Александp Абдулов (Медведь), Екатеpина Васильева (Эмилия), Юpий Соломин (Трактирщик), Андpей Миронов (Министр-администратор), Ервант Арзуманян (Первый министр), Всеволод Лаpионов (Охотник), Нина Пушкова (Аманда), Валентина Воилкова (Оринтия), Андрей Леонов (Ученик Охотника), Владимир Долинский (Палач).


Интересные факты

Драматург Евгений Шварц работал над пьесой "Обыкновенное чудо" в течение десяти лет.

Первоначально пьеса называлась "Медведь".

Пьеса в трёх действиях была завершена в 1954 году и впервые была опубликована в сборнике "„Тень“ и другие пьесы", вышедшем в Ленинграде в 1956 году.

На сцене пьеса впервые была представлена в том же 1956 году в постановке московского Театра-студии киноактёра.

Это первый из двух фильмов Марка Захарова, основанных на пьесах Евгения Шварца, — вторым стал кинофильм "Убить Дракона".

Это первый из четырёх фильмов Марка Захарова, главные роли в котором исполнили великие актёры Александр Абдулов и Олег Янковский: "Обыкновенное чудо" (1978, ТВ), "Тот самый Мюнхгаузен" (1979, ТВ), "Дом, который построил Свифт" (1982, вып. 1985, ТВ) и "Убить Дракона" (1988).

Всего Янковский и Абдулов снимались вместе в 10-ти фильмах. Помимо названных, это картины "72 градуса ниже нуля" (1976), "Поцелуй" (1983, ТВ), "Храни меня, мой талисман" (1986), "Филёр" (1987), "...Первая любовь" (1995) и "Анна Каренина" (2009).

Роль Медведя принесла актёру Александру Абдулову всесоюзную славу.

На роль медведя пробовались Игорь Костолевский, Владимир Вихров, Евгений Герасимов, Юрий Шлыков, Евгений Меньшов, Валерий Шальных, Александр Воеводин, Владимир Крашенинников, Александр Серский.

На роль принцессы пробовались Вера Глаголева, Марина Яковлева, Лариса Удовиченко, Евгения Глушенко и Яна Друзь.

В роли Трактирщика должен был сниматься Александр Збруев, но он не смог принять участие в съёмках.

В фильме использована гравюра немецкого учёного-оптика XVII века Йоханнеса Зана "Излучающий глаз: Дракон, видимый под различными углами зрения". Она взята из знаменитого научного трактата по оптике Oculus Artificialis Teledioptricus Sive Telescopium (1685) и иллюстрирует главу о том, что такое угол зрения.


Песня Охотника

Композитором Геннадием Гладковым и поэтом Юлием Кимом для этого фильма была написана еще одна песня — "Песня Охотника", которая должна была звучать в первой серии, но в результате не вошла в фильм. Однако ее запись в исполнении Михаила Боярского была выпущена фирмой "Мелодия" на грампластинке-миньоне вместе с "Песней волшебника", "Куплетами Администратора" и инструментальным "Шествием" в 1980 году.

Палатка, винтовка, ружье...
Сохатый, куница, лисица...
Природа — я знаю ее:
она меня ждет и боится!

Припев:
Всегда в лесу,
всегда в снегу или в пыли,
зимой и летом
хочу — спасу,
хочу — снесу с лица Земли
одним дуплетом!

Трепать языком не люблю —
всю жизнь начеку и на взводе!
Найду, догоню, застрелю —
и череп повешу при входе!

Припев.

Соперников злобных своих
настигну на суше и в море:
я знаю получше других,
как фауна рыщет по флоре!

Припев.

В Повсеместно Протянутой Паутине встречается текст этой песни, но он ощутимо отличается от того, который звучит на пластинке, — в том числе отсутствием припева.


Интересные ошибки и курьезы

В первой серии, когда Король и его свита едут в усадьбу к Хозяину, на песчаной дороге хорошо заметны следы некоего гусеничного транспорта — трактора или даже, возможно, танка, так как натура в кадре очень смахивает на танковый полигон.

В первой серии, собираясь ехать вдогонку за Медведем, Принцесса серьезно предупреждает, что убьет любого, кто последует за ней. Однако перед этим она делает предупредительный выстрел в воздух… разрядив тем самым свой пистолет — он ведь явно кремневый и одноствольный! Других пистолетов у нее нет — получается, что в дальнейшем она угрожает свите разряженным пистолетом, так как быстро перезарядить кремневый пистолет абсолютно невозможно.

Далее, в момент, когда Принцесса, стоя на лестнице, наводит только что разряженный пистолет на свиту, курок в замке кремневого пистолета оказывается опять взведен. Чуть позже, когда свита поднимается на лестницу, а Принцесса отступает, курок снова опущен.

В конце первой серии Медведь наводит на Хозяина пистолет, но вроде как не решается выстрелить. Однако если в этот момент не отрывать взгляда от уходящего из кадра пистолета, можно заметить, что Медведь таки спускает курок — выстрела не происходит, но хорошо видно движение ударника. Получается, что Медведь всё же пытался выстрелить — но произошла осечка! Да, не так-то просто бывает убить волшебников...

Незадолго до финала фильма, во время знаменитого монолога Хозяина "Слава храбрецам...", есть крупный план книг, стоящих на книжной полке, — и на их корешках можно разобрать некоторые надписи. В частности, хорошо видны две надписи по-французски: Jullien. Problèmes de mécanique. ("Жюльен. Проблемы механики") и N. de Tedesco et A. Maurel. Résistance des matériaux appliquée au béton et au ciment armé ("Н. де Тедеско и А. Морель. Сопротивление материалов применительно к бетону и железобетону"). Кроме того, можно разобрать две надписи по-русски: "Положение стран Азии, Африки и Латинской Америки" и "Экономическая география Польши".


Первая экранизация

"Обыкновенное чудо" (СССР, 1964) Режиссёры Эраст Гарин и Хеся Локшина. В ролях: Алексей Консовский (Хозяин), Нина Зорская (Хозяйка), Олег Видов (Медведь), Эраст Гарин (Король), Нелли Максимова (Принцесса), Геоpгий Геоpгиу (Министр-администратор), Алексей Добронравов (Первый министр), Валентина Караваева (Придворная дама), Клавдия Лепанова (Аманда), Светлана Коновалова (Оринтия), Виктор Авдюшко (Трактирщик), Евгений Весник (Охотник), Александр Комиссаров (Ученик Охотника), Георгий Милляр (Палач).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Ср Янв 02, 2019 7:54 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Четверг, 3 января

20.30
— телеканал Че

(повтор — суббота, 5 января, 16.30)

ЮГО (Hugo)

(под прокатным называнием "Хранитель времени")

США. 2011. 126 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Биографическая фантазия по книге Брайана Селзника "Изобретение Юго Кабре".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Один из самых легендарных режиссёров нашего времени приглашает вас в необыкновенное приключение.

Разгадай секрет.

Получите ключ к Магии Кино из рук одного из самых легендарных режиссёров.

Один из величайших режиссёров в истории. Вас ждёт необыкновенное приключение.

Один самых легендарных режиссёров наших времён. Он приглашает тебя в необыкновенное приключение.

Один из величайших режиссёров наших времён возьмёт вас в необыкновенное приключение.

Найдите ключ к тайне.

Раскрой тайну.

Легендарный режиссёр нашего времени. Зовёт в необыкновенное приключение.

Приглашение в захватывающее приключение от легендарного режиссёра.

Легендарный режиссёр приглашает вас в захватывающее приключение.


Когда 8 декабря 2011 года исполнилось 150 лет со дня рождения французского пионера кинематографа, создателя жанра блокбастера (в значении "кино спецэффектов") Мари-Жорж-Жана Мельеса (1861–1938), у меня было ощущение, что во всей России об этом вспомнил я один. А вот в США, оказывается, волшебника немого кино не забыли! Более того — к его юбилею сняли замечательный фильм о нём, и сделал это не кто-нибудь, а живой классик американского кино Мартин Скорсезе.

Итак, Париж начала 1930-х годов. После гибели отца, механика и мечтателя, Юго Кабре остался сиротой. (Да-да, наш герой француз, и стало быть, никакой он не Хьюго, а Юго — с ударением на второй слог… Ну да шут с ним — по сравнению с дурацким названием "Хранитель времени" это такая фигня!) Мальчик живет на вокзале Монпарнас, скрывается от жестокого вокзального инспектора и потихоньку таскает детали из мастерской хозяина лавки игрушек, угрюмого Папы Жоржа, лелея надежду закончить то, что не успел его отец: починить старую заводную куклу-автоматон. Однажды Юго знакомится с приёмной дочерью Папы Жоржа Изабель — мечтательной девочкой, обожающей книжки, но никогда не бывавшей в кино. И вот странность: на её шее висит ключ, который точь-в-точь подходит к автоматону…

С помощью заводной куклы ребята открывают тайну: Папа Жорж — не кто иной, как Жорж Мельес, волшебник немого кино! Когда-то он был богат и знаменит, но война разорила его и заставила расстаться с чудом. Как же вернуть радость жизни всеми забытому продавцу игрушек, не желающему вспоминать прошлое? На помощь Юго и Изабель приходит историк кино Рене Табар, который был уверен, что его кумир Мельес погиб на войне…

Как ни странно, при всём сказочном антураже фильм довольно точно воспроизводит факты биографии Жоржа Мельеса: и попытку приобрести изобретение братьев Люмьер, и создание собственной студии в 1897 году, и сожжение в порыве отчаяния своих фильмов в 1914 году, и работа продавцом игрушек на вокзале Монпарнас, и возвращение из забвения в 1932 году. Не выдуманы и отношения Мельеса с Жанной д’Альси, ставшей его музой и звездой его фильмов, впоследствии не оставившей его в бедности и забвении. Кошмарный сон Юго также воспроизводит историческое событие — знаменитое крушение поезда на Монпарнасе, имевшее место 22 октября 1895 года.

Фильм действительно является достойным памятником одному из величайших кинематографистов эпохи немого кино — причем Бен Кингсли настолько похож на своего героя, что фигурирующие в картине кадры с подлинным Мельесом не пришлось переснимать! Великий Скорсезе в своем первом опыте на поприще семейного кино не ударил в грязь лицом — хотя, конечно, его неторопливая режиссура и сдержанный темпортим могут разочаровать любителей бодрых сказочек про разборки юных волшебников. Хорошо знакомая нам Хлоя Грейс Моретц и запомнившийся по "Человеку-волку" Эйса Баттерфилд играют замечательно — сомнения вызывают только их шастания по заснеженному Парижу в лёгких курточках и с голенькими ножками. Что поделаешь — ну никак не усвоят на Западе, что такое мороз, снег и лед… Зато визуальная сторона — полный отпад: интерьеры "изнанки" вокзала манят своей готической таинственностью, а от полётов камеры дважды лауреата "Оскара" Роберта Ричардсона реально захватывает дух! В целом фильм — достойный подарок к юбилею Жоржа Мельеса, великого волшебника немого кино.

Заявленный бюджет фильма — $170,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $185,770,160.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $73,864,507.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $5,922,725.

Производство — "Джи-кэй Филмз" и "Инфинитум Нигил" в ассоциации с "Дин Стрит Продакшнс", "Фьючер Кэпитал Партнерс" и "Скрин Кэпитал Интернэшнл".
Заказчик — "Парамаунт Пикчерс" и "Джи-кэй Филмз".
Права — "Джи-кэй Филмз".

Натурные съёмки — вокзал Питерборо (Питерборо, графство Кэмбриджшир, Англия, Великобритания), Лондон (Англия, Великобритания) и Париж (Франция).
Павильонные съёмки — студии "Пайнвуд" (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия, Великобритания), "Шеппертон" (Шеппертон, графство Суррей, Англия, Великобритания) и "Лонгкросс" (Лонгкросс, графство Суррей, Англия, Великобритания).
Мировая премьера: 10 октября 2011 (МКФ в Нью-Йорке, США).
Премьера в России: 5 января 2012 (прокатчик "Централ Партнершип").

В фильме использованы оригинальные фрагменты фильмов и воссозданные декорации, реквизит и картины из фильмов Жоржа Мельеса.

Консультант по автоматону и часовому механизму — Майкл Старт.
Консультант по поездам — Клив Ламминг.
Консультант по кинокамерам и проекторам — Стивен Герберт.
Изыскатель и консультант — Мэрианн Бауэр.

Постановщик трюков — Даг Коулман.
Трюковые дублёры: Скотт Хатчисон и Эдвард Апкотт (Юго), Талила Крэйг (Изабель), Дани Бьерна (Мама Жанна), Стив Эмерсон (мсье Фрик).

Супервайзер визуальных эффектов, режиссёр и оператор 2-й группы — Роб Легато.
Супервайзер визуальных эффектов — Бен Гроссман.
Супервайзер цифровых эффектов — Алекс Хеннинг.
Начальные кадры — студия "Индастриэл Лайт энд Мэджик": супервайзер визуальных эффектов — Джон Нолл.
Супервайзер специальных эффектов — Джосс Уильямс.
Координатор специальных эффектов — Андреа Уильямс.
Создание автоматона — студия "Дик Джордж Креативс Лтд.".
Грим — Мораг Росс.
Грим и прически сэра Бена Кингсли — Энни Бьюкенен.

Костюмы — Сэнди Пауэлл.
Художник — Данте Ферретти.
Декоратор — Франческа Ло Скьяво.
Оператор — Роберт Ричардсон.
Монтаж — Тельма Скунмейкер.

Композитор, оркестровщик и дирижёр — Говард Шор.

"Тарантелла" (Tarantella): музыка — Камиль Сен-Санс, аранжировка — Говард Шор.
"Пляска смерти" (Danse Macabre): музыка — Камиль Сен-Санс, аранжировка — Говард Шор.

Музыкальный супервайзер — Рэндалл Постер.

Исполнительные продюсеры — Эмма Тиллингер Коскофф, Джорджия Касандес, Кристи Дембровски, Барбара Де Фина и Дэвид Крокетт.
Продюсеры — Грэм Кинг, Тим Хедингтон, Мартин Скорсезе и Джонни Депп.

Сценарист — Джон Логан.

Режиссёр — Мартин Скорсезе.

В главных ролях: Бен Кингсли (Жорж Мельес), Саша Барон Коэн (вокзальный инспектор), Эйса Баттерфилд (Юго Кабре), Хлоя Грейс Моретц (Изабель) и Джуд Лоу (отец Юго).

В ролях: Рэй Уинстоун (дядя Клод), Эмили Моpтимеp (Лизетт), Кpистофеp Ли (мсье Лабисс).

А также: Хелен Маккрори (Мама Жанна), Майкл Штульбаpг (Рене Табар), Фрэнсис де Ля Тур (мадам Эмили), Ричаpд Гpиффитс (мсье Фрик).

В фильме также снимались: Кевин Эльдон (полисмен), Гулливер Макграт (юный Табар), Шон Эйлворд (уличный мальчишка), Эмиль Лагер (Джанго Рейнхардт), Ангус Барнетт (менеджер кинотеатра), Макс Роттсли (инженер поезда), Марко Апонте (помощник инженера поезда), Илона Чешир (официантка в кафе), Эмили Сарджент и Лили Карлсон (дети в кафе), Фредерик Уордер, Крисос Лоусон и Томос Джеймс ("Арабские ночи"), Эд Сандерс (брат юного Табара), Теренс Фриш и Макс Кейн (цирковые зазывалы), Фрэнк Бурке и Стивен Бокс (жандармы), Бен Аддис (Сальвадор Дали), Роберт Гилл (Джеймс Джойс).

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссёр дубляжа и автор синхронного текста — Александр Новиков.

Роли дублировали: Никита Прозоровский (Жорж Мельес), Александр Гаврилин (вокзальный инспектор), Никита Сологалов (Юго Кабре), Элиза Мартиросова (Изабель), Василий Дахненко (отец Юго), Александр Новиков (дядя Клод), Борис Быстров (мсье Лабисс), Эмили Моpтимеp (Лизетт), Любовь Германова (мама Жанна), Диомид Виноградов (Рене Табар), Фрэнсис де Ля Тур (мадам Эмили), Константин Карасик (мсье Фрик) и другие.


Камео

Режиссёр фильма Маpтин Скоpсезе — в роли оператора (без указания в титрах).

Автор оригинальной книги Бpайан Селзник — в роли гостя на вечеринке (без указания в титрах).

Сын Бена Кингсли Эдмунд Кингсли — в роли техника кинокамеры.

Дочь Мартина Скорсезе Франческа Скорсезе — в роли девочки в кафе.


Награды

5 пpемий "Оскаp" (США): опеpатоp, художники (Данте Ферретти и Франческа Ло Скьяво), визуальные эффекты (Роберт Легато, Бен Гроссманн, Алекс Хеннинг и Джосс Уильямс), звук (Том Фляйшман и Джон Миджли) и звуковые эффекты (Филип Стоктон и Юджин Гирти).

Пpемия "Золотой глобус" (США) за pежиссуpу.

Пpемия "Сателлит" (США) за визуальные эффекты (Роберт Легато, Бен Гроссманн, Алекс Хеннинг и Адам Уоткинс).

Пpемия "Сатуpн" (США) за pаботу художника (Данте Феppетти).

2 пpемии BAFTA (Великобpитания): художники (Данте Ферретти и Франческа Ло Скьяво) и звук (Филип Стоктон, Юджин Гирти, Том Фляйшман и Джон Миджли).

Специальная пpемия "Сеpебpяная лента" (Италия) за pаботу художников (Данте Ферретти и Франческа Ло Скьяво).

Итальянская онлайн-кинопремия (Италия) за специальные эффекты.

Премия Аргентинской Академии кинематографических искусств и наук (Аргентина) за иностранный фильм.

Премия Американского киноинститута (США) в номинации "фильм года".

Премия "Юный артист" (США) за игру юной актрисы в главной роли в полнометражном кинофильме (Хлоя Грейс Моретц).

Премия "Юный Голливуд" (США) за мужскую роль-прорыв (Эйса Баттерфилд).

Премия имени Фредерика Лоу за музыку в кино на МКФ в Палм-Спрингсе (США).

Премия "Американская ривьера" на МКФ в Санта-Барбаре (США).

Приз зрительских симпатий за режиссуру в иностранном фильме на МКФ SESC (Бразилия).

2 премии Онлайн-ассоциации кино и телевидения (США): художники (Данте Ферретти, Франческа Ло Скьяво, Мартин Фоули, Кристиан Хьюбэнд, Род Маклин, Стюарт Роуз и Дэвид Уоррен) и лучший кинематографический момент (эпизод показа фильма "Путешествие на Луну" дома у Жоржа Мельеса).

Премия Альянса женщин-киножурналисток (США) за монтаж.

Премия Гильдии художников (США) за работу художников в историческом фильме.

Премия "Золотая киноплёнка" (США) за монтаж музыки в полнометражном кинофильме (Дженнифер Л. Даннингтон, Роберт Хьюстон, Джонатан Шультц, Кёрсти Уэлли и Тим Старнс).

Премия Общества кинозвука (США) за выдающиеся достижения в сведении звука в полнометражном кинофильме (Джон Миджли, Том Фляйшман и Саймон Роудс).

2 премии Общества визуальных эффектов (США) по разделу полнометражного кино: виртуальные съёмки в игровом фильме (Роберт Легато, Адам Уоткинс, Мартин Чемни и Фабио Дзанлья) и визуальные эффекты второго плана (Роберт Легато, Бен Гроссманн, Алекс Хеннинг и Карен М. Мерфи).

4 премии Бостонского Общества кинокритиков (США): режиссёр и 3 серебряных премии — фильм, оператор и монтаж.

3 премии Нью-йоркского Круга кинокритиков (США): серебряная премия за режиссуру, серебряная премия за работу оператора и бронзовая премия за фильм.

3 премии Саутистернской Ассоциации кинокритиков (США): режиссёр, серебряная премия за работу оператора и бронзовая премия за фильм.

2 премии Национального Совета кинокритиков (США): фильм и режиссёр.

2 премии Национального Общества кинокритиков (США): серебряная премия за режиссуру и бронзовая премия за работу оператора.

2 премии Лас-вегасского Общества кинокритиков "Сьерра" (США): семейный фильм и юный актёр (Эйса Баттерфилд).

2 премии Флоридского Круга кинокритиков (США): режиссёр и художник (Данте Феppетти).

2 премии Лос-анджелесской Ассоциации кинокритиков (США): художник (Данте Ферретти) и серебряная премия за режиссуру.

2 премии Фениксского Общества кинокритиков (США): художник (Данте Ферретти) и визуальные эффекты.

2 премии Вашингтонской Ассоциации кинокритиков (США): режиссёр и художники (Данте Ферретти и Франческа Ло Скьяво).

Премия Круга женщин-кинокритиков (США) за семейный фильм.

Премия Ассоциации кинокритиков СМИ (США) за работу художников (Данте Ферретти и Франческа Ло Скьяво).

Премия Сан-диегского Общества кинокритиков (США) за работу художника (Данте Ферретти).

Премия Остинской Ассоциации кинокритиков (США) за фильм.

Премия Ассоциации кинокритиков Северного Техаса (США) за режиссуру.

Премия Круга кинокритиков Канзас-Сити (США) — премия имени Винсента Кулера за выдающийся фильм в жанре фантастики, фэнтези или хоррора.

Премия Австралийской Ассоциации кинокритиков (Австралия) за иностранный фильм.


Избранные номинации

6 номинаций на премию "Оскар" (США): фильм (уступил фильму Мишеля Азанавичюса "Артист"), режиссёр (Мартин Скорсезе — уступил Мишелю Азанавичюсу за фильм "Артист"), адаптированный сценарий (Джон Логан — уступил Александру Пэйну, Нату Фэксону и Джиму Рэшу за фильм "Потомки"), музыка (Говард Шор — уступил Людовику Бурсу за фильм "Артист"), костюмы (Сэнди Пауэлл — уступила Марку Бриджесу за фильм "Артист") и монтаж (Тельма Скунмейкер — уступила Ангусу Уоллу и Кёрку Бакстеру за фильм "Девушка с татуировкой дракона").

2 номинации на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре драмы: фильм (уступил фильму Александра Пэйна "Потомки") и музыка (Говард Шор — уступил Людовику Бурсу за фильм "Артист").

4 номинации на премию "Сателлит" (США): фильм (уступил фильму Александра Пэйна "Потомки"), режиссёр (Мартин Скорсезе — уступил Николасу Уиндингу Рефну за фильм "Драйв"), оператор (Роберт Ричардсон — уступил Янушу Каминскому за фильм "Боевой конь") и художники (Данте Ферретти и Франческа Ло Скьяво — уступили Лоренсу Беннетту и Грегори С. Хуперу за фильм "Артист").

9 номинаций на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре фэнтези, сказки или ненаучной фантастики (уступил фильму Дэвида Йейтса "Гарри Поттер и Дары Смерти: часть 2"), режиссёр (Мартин Скорсезе — уступил Джей-Джею Абрамсу за фильм "Супер 8"), сценарий (Джон Логан — уступил Джеффу Николсу за фильм "Найди убежище" ("Укрытие")), актёр (Бен Кингсли — уступил Майклу Шеннону за фильм "Найди убежище"), игра юного актёра или актрисы (2 номинации: Эйса Баттерфилд и Хлоя Грейс Моретц — уступили Джоэлу Кортни за фильм "Супер 8"), музыка (Говард Шор — уступил Майклу Джаккин за фильм "Супер 8"), костюмы (Сэнди Пауэлл — уступила Александре Бирн за фильм "Тор") и монтаж (Тельма Скунмейкер — уступила Ангусу Уоллу и Полу Хиршу за фильм "Миссия невыполнима: Протокол "Фантом").

8 номинаций на премию BAFTA (Великобритания): премия имени Дэвида Лина за режиссуру (Мартин Скорсезе — уступил Мишелю Азанавичюсу за фильм "Артист"), премия имени Энтони Эсквита за музыку (Говард Шор — уступил Людовику Бурсу за фильм "Артист"), оператор (Роберт Ричардсон — уступил Гийому Шиффану за фильм "Артист"), костюмы (Сэнди Пауэлл — уступила Марку Бриджесу за фильм "Артист"), грим и причёски (Мораг Росс и Ян Арчибальд — уступили Марку Кулье, Джею Рою Хелланду и Марезе Ланган за фильм "Железная леди"), монтаж (Тельма Скунмейкер — уступила Грегерсу Соллу и Крису Кингу за документальный фильм "Сенна"), специальные визуальные эффекты (Роберт Легато, Бен Гроссманн, Алекс Хеннинг и Джосс Уильямс — уступили Тиму Бёрку, Джону Ричардсону, Грегу Батлеру и Дэвиду Викери за фильм "Гарри Поттер и Дары Смерти: часть 2") и детская премия BAFTA за полнометражный кинофильм (уступил фильму Гэри Росса "Голодные игры").

Номинация на премию "Давид Донателло" (Италия) за иностранный фильм (уступил фильму Асгара Фархади "Развод Надера и Симин").

Номинация на премию "Серебряная лента" (Италия) в категории "лучший неевропейский режиссёр" (Мартин Скорсезе — уступил Николасу Уиндингу Рефну за фильм "Драйв").

Номинация на премию "Роберт" (Дания) за американский фильм (уступил фильму Бена Аффлека "Арго" ("Операция "Арго").



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 50, 51, 52 ... 389, 390, 391  След.
Страница 51 из 391

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group