Список форумов webtut Форум Театра Юношеского Творчества
  FAQ  |  Поиск |  Пользователи |  Группы |  Регистрация 
  Данные пользователя |  Войти и проверить личные сообщения |  Вход 
Список форумов webtut

Телеафиша от Эрика
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 45, 46, 47
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6455
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Окт 25, 2018 11:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Суббота, 27 октября

7.00
— телеканал Санкт-Петербург

ГАЛАТЕЯ

СССР. 1977. ТВ. 55 минут. Цветной.

Фильм-балет по легендарному мюзиклу Фредерика Лоу "Моя прекрасная леди", созданному по пьесе Бернарда Шоу "Пигмалион".

Язык оригинала: Русский (закадровый текст).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Галатея ожила.

На городской площади под дождём танцует весёлая уличная цветочница Элиза Дулиттл. Из-под навеса соседнего дома за ней наблюдают двое мужчин. Это профессор Хиггинс и его приятель, полковник Пикеринг. Хиггинс заключает с полковником пари, что сделает из простой девчонки настоящую леди. Профессор предлагает Элизе учиться у него. Наконец она появляется в доме Хиггинса. Много хлопот доставляет она своему педагогу — капризничает, не соглашается снять свою шляпу... И всё-таки наступает день, когда Хиггинс и Пикеринг впервые ведут Элизу на великосветскую вечеринку. Она танцует с ними и с другими поклонниками, и учитель явно доволен. Неожиданно возникает её папаша с подвыпившими приятелями и требует у Хиггинса деньги за Элизу. Профессор тут же предлагает отцу вернуть дочь, но пьяные безобразники покидают приём. Дома Элиза воображает себя знатной дамой, но учитель быстро возвращает "прекрасную леди" на землю. Впереди её ждет самое серьёзное испытание — большой бал...

Совершенно оригинальная трактовка известного произведения — очень любопытное переложение легендарного мюзикла на язык танца, осуществлённое классиком отечественного телевидения, известным советским балетмейстером и звёздами классического русского балета, которые предстают здесь настоящими драматическими актёрами.

Производство — "Лентелефильм".
Права — "Лентелефильм".

Художники-мультипликаторы (пролог) — С. Исакова и А. Тузов.
Грим — Л. Хрущева.

Художник — Лариса Луконина.
Оператор — Роман Черняк.
Монтаж — Н. Медведева.

Музыка — вариации Тимура Когана на темы Фредерика Лоу.

Хореограф — Дмитрий Брянцев.
Исполнение музыки — оркестр Академического Малого театра оперы и балета: дирижер — Тимур Коган.

Директор картины — Ю. Гончаров.

Сценарист и режиссёр — Александр Белинский.

В главных ролях: Екатерина Максимова (Элиза Дулиттл), Марис Лиепа (профессор Генри Хиггинс), Вадим Гуляев (Альфред Пи Дулиттл), Константин Заклинский и Сергей Федянин (друзья Дулиттла), Святослав Кузнецов (полковник Пикеринг).

Также в ролях — артисты балета Оперной студии Ленинградской Консерватории: художественный руководитель — Н. Мириманова.


Награды

Гран-при на МТФ "Злата Прага" (ЧССР).

Почетный диплом на МТВ в Лондоне (Великобритания).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6455
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Окт 25, 2018 11:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Суббота, 27 октября

1.05
— телеканал ТНТ

ТРАНС (Trance)

Великобритания — США — Фpанция. 2013. 101 минута. Цветной/чёрно-белый.

Язык оригинала: Английский.

Психоаналитический триллер — ремейк одноимённого телефильма Джо Эйхирна (2001).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Готовы на всё, чтобы вернуть память.

ДЖЕЙМС МАКАВОЙ: Не надо быть героем.

ВЕНСАН КАССЕЛЬ: Чувствуете себя в безопасности?

РОЗАРИО ДОУСОН: Принеси её мне.

В подсознании. Вне закона.

По мере погружения в надломленное подсознание граница между реальностью, внушением и обманом размывается, и всё становится совсем не таким, как казалось...


Саймон Ньютон — сотрудник престижного аукциона "Делэнсис", отвечающий за спасение выставленных на продажу шедевров в случае попытки их похищения. Он хороший профессионал, вроде бы чётко усвоивший инструкции: в случае нападения грабителей — не надо быть героем, потому что ни одно произведение искусства не стоит человеческой жизни! Однако когда случается налёт во время продажи уникальной картины Франсиско Гойи, Саймон пытается дать отпор — и сильно получает по башке. Казалось бы, ограбление проходит идеально, и главарю банды Фрэнку удаётся скрыться с картиной. Но не всё оказывается так просто — выясняется, что Фрэнку досталась пустая рама, а саму картину кто-то умыкнул.

Между тем, башка у Саймона оказывается крепкая — парень выживает и после лечения в больнице возвращается домой. Где, к своему изумлению, застаёт полный разгром — кто-то перевернул все его апартаменты, явно что-то разыскивая. Что и неудивительно: ведь на самом деле ушлый аукционист был в сговоре с Фрэнком и являлся ключевым звеном ограбления. И теперь у него большая проблема: после удара по голове он напрочь забыл, куда спрятал украденное полотно! Разумеется, Фрэнк поначалу ему не верит, подозревая, что Саймон попросту прибрал товар к рукам. Однако применённые методы допроса с пристрастием убеждают шефа, что парень на самом деле страдает от амнезии. И тогда Фрэнк решает нанять спеца, дабы извлечь нужные сведения с помощью гипноза. Заняться этим делом соглашается женщина-гипнотерапевт Элизабет Лэм. Но погрузившись в пучину гипноза, Саймон постепенно перестаёт отличать реальность от видений...

Изобретательная, захватывающая и непредсказуемая криминальная головоломка с уймой хитроумно придуманных и виртуозно исполненных ложных ходов.

Заявленный бюджет фильма — $20,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $24,261,569.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $2,328,743.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $3,178,226.

Производство — "Клауд Эйт" и "Децибел Филмз" в ассоциации с "Ти-эс-джи Энтертэйнмент", "Инджиниэс Медиа" и "Индиэн Пэйнтбруш", а также с "Биг Скрин Продакшнс", "Даун Продакшнс" и "Инджиниэс Филм Партнерс".
Заказчики — "Фокс Сёрчлайт Пикчерс" и "Пате".
Права — кинокорпорация "Двадцатый век Фокс", "Пате Продакшнс Лимитед", "Индиэн Пэйнтбруш Продакшнс", "Ти-эс-джи Энтертэйнмент Файненс" и "Ти-эс-эф Хангэри Филм Райтс Эксплойтейшн Лимитед Лайэбилити Компани".

Натурные съёмки — капелла Нотр-Дам-дю-О (коммуна Роншан, департамент Верхняя Сона, регион Франш-Конте, Франция), ночной клуб "Министерство звука" (Лондон, Англия, Великобритания), музей Виктории и Альберта (район Южный Кенсингтон, Лондон, Англия, Великобритания) и мыс Дандженесс (графство Кент, Англия, Великобритания).
Премьера: 19 марта 2013 (Лондон, Англия, Великобритания).

Консультант по гипнозу — Дэвид Оукли.
Консультант по аукционному делу — Марк Полтимор.

Постановщик трюков — Джулиан Спенсер.
Трюковые дублёры: Пол Кулик (Саймон), Джеймс Кокс (Фрэнк), Стефани Кэри и Нелли Берроуз (Элизабет).

Супервайзер визуальных эффектов — Адам Гаскойн.
Визуальные эффекты — студия "Юнион Визьюэл Эффектс Лтд.": главный художник визуальных эффектов — Мервин Нью, координатор визуальных эффектов — Нога Алан Штейн.
Супервайзер специальных эффектов — Ричард Конвей.
Пластический грим — Клифф Уоллэс.
Грим и причёски — Кристин Бланделл.

Костюмы — Суттират Ларларб.
Художник — Марк Тилдсли.
Декоратор — Доминик Кейпон.
Оператор — Энтони Дод Мэнтл.
Монтаж — Джон Харрис.

Композитор — Рик Смит.

"Песня любви" (Chanson D'Amour): музыка и текст — Уэйн Шанклин, исполнение — Арт и Дотти Тодд.
"Песочный человек" (Sandman): музыка, текст и исполнение — Кёрсти Макджи.
"День" (The Day): музыка, текст и исполнение — Моби.
"Песочный человек" (Sandman): музыка и текст — Кёрсти Макджи, исполнение — Розарио Доусон.

Исполнительные продюсеры — Бернард Беллью, Франсуа Ивернель, Кэмерон Маккрэкен, Тесса Росс, Стивен Рейлс и Марк Ройбал.
Продюсер — Кристиан Колсон (а также Дэнни Бойл — без указания в титрах).

Сценаристы — Джо Эйхирн и Джон Ходж.
Сюжет — Джо Эйхирн.

Режиссёр — Дэнни Бойл.

В главных ролях: Джеймс Макавой (Саймон), Венсан Кассель (Фрэнк) и Розарио Доусон (Элизабет).

В ролях: Дэнни Сапани (Нейт), Мэтт Кpосс (Доминик), Вахаб Шейх (Риз).

В фильме также снимались: Таппенс Миддлтон (молодая женщина в красной машине), Саймон Кунц (хирург), Майкл Шейффер (1-й охранник), Тони Джайавардена (2-й охранник), Винсент Монтуэль (красивый официант), Джей Раджани (сотрудник парковки), Спенсер Уайлдинг (грабитель в 1960-х), Гуршарар Чаггар (почтальон), Эдвард Райзинг (аукционист в 1960-х).

Дубляж — студия CPIG.

Режиссёр дубляжа — Юлия Бирюкова.

Роли дублировали: Илья Бледный (Саймон), Илья Исаев (Фрэнк), Ирина Киреева (Элизабет), Александр Груздев (Нейт), Пётр Иващенко (Доминик), Дмитрий Поляновский (Риз), Никита Прозоровский (Фрэнсис Лемэтр), Татьяна Шитова (молодая женщина в красной машине), Денис Некрасов (хирург) и другие.


Камео

Консультант фильма по аукционному делу Марк Полтимор — в роли Фрэнсиса Лемэтра.

Профессиональный игрок в покер, старейший участник знаменитой четвёрки игроков "Банда из Хендона" Барни Ботман — в роли игрока в покер (без указания в титрах).

Профессиональный игрок в покер, участник знаменитой четвёрки игроков "Банда из Хендона", младший брат Барни Ботмана Росс Ботман — в роли игрока в покер (без указания в титрах).


Награды

Премия Лондонского Круга кинокритиков (Великобритания) в номинации "британский актёр года" (Джеймс Макавой — также за фильмы "Грязь" и "Добро пожаловать в капкан").


Номинации

Номинация на премию "Чёрная киноплёнка" (США) по разделу кино за женскую роль (Розарио Доусон — уступила Данаи Гурире за фильм "Мать Джорджа").

Номинация на премию издания "Эмпайр" (Великобритания) за лучший триллер (уступил фильму Фрэнсиса Лоуренса "Голодные игры: И вспыхнет пламя").


Интересные факты

Это шестой из семи фильмов, поставленных режиссёром Дэнни Бойлом по сценариям Джона Ходжа: "Неглубокая могила" (1994), "Трэйнспоттинг" ("На игле") (1996), "Жизнь хуже обычной" ("Менее привычная жизнь") (1997), "Пляж" (2000), "Межпланетный любовный треугольник" (2008, короткометражный), "Транс" (2013) и "Т2: Трэйнспоттинг" ("На игле-2") (2017).

Дэнни Бойл заинтересовался этим сценарием, потому что до того он никогда не снимал фильмов, где главным действующим лицом была женщина.

Фильм был снят во время паузы, возникшей в двухгодичной подготовке режиссёра Дэнни Бойла к проведению открытия и закрытия летних Олимпийских игр в Лондоне (2012). Монтаж картины проходил уже после окончания Олимпиады.

На роль Фрэнка первоначально был утверждён Майкл Фассбендер, но он выбыл из проекта по причине несовпадения расписания съёмок. После этого в качестве кандидата на роль Фрэнка недолгое время рассматривался Колин Фёрт.

В качестве кандидаток на роль Элизабет рассматривались Скарлетт Йоханссон, Мелани Тьерри, Ева Грин и Зоя Сальдана.

В рамках подготовки к съёмкам все актёры основного состава прошли сеансы гипнотического воздействия. Самым восприимчивым к гипнозу оказался Джеймс Макавой: во время продолжительного сеанса он был не в силах пошевелить рукой.

В этом фильме Розарио Доусон впервые появилась на экране полностью обнажённой фронтально.

По окончании финальных титров звучащая песня (в исполнении Розарио Доусон) завершается пятью стуками в стекло, которые звучали на протяжении всего фильма.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Это один из многих фильмов, где Джеймс Макавой обращается с экрана прямо к зрителю — например, такой же приём применён в фильмах "Особо опасен" (2008) и "Грязь" (2013).

Когда Саймона впервые отправляют на сеанс гипнотерапии, чтобы справиться с амнезией, ему дают мобильник, в рингтоне которого звучит мелодия популярной песни Моби "Экстремальные пути" (Extreme Ways), которая является лейтмотивом киносериала о Джейсоне Борне, первый фильм которого, "Идентификация Борна" (2002), также построен на потере памяти.

Брелок на ключах Саймона содержит назар, или "синий глаз" — популярный талисман, который, как считается, защищает от "дурного глаза".

В зале утраченных картин можно увидеть три из 13-ти полотен, похищенных 18 марта 1990 года из музея Изабеллы Стюарт Гарднер в Бостоне (штат Массачусетс, США): "Концерт" Вермеера, "У Тортони" Мане и "Христос во время шторма на море Галилейском" Рембрандта. Также в зале можно увидеть картины "Женщина с веером" Модильяни (украдена вместе с пятью другими картинами 19 мая 2010 года из Музея современного искусства в Париже, Франция), "Хор" Дега (украдена в декабре 2009 года из музея Кантини в Марселе, Франция), "Рождество со святым Франциском и святым Лаврентием" Караваджо (украдена 18 октября 1969 года из церкви святого Лаврентия в Палермо, Сицилия, Италия) и "Вид на Овер" Сезанна. Причём последняя картина фигурирует в фильме по ошибке: на самом деле похищенной является другая картина Сезанна с похожим названием — "Вид на Овер-сюр-Уаз", украденная 31 декабря 1999 года из Эшмоловского музея искусства и археологии в Оксфорде (Англия).

Саймон бьёт Фрэнка (Венсан Кассель) огнетушителем по голове — это отсылка к фильму Гаспара Ноэ "Необратимость" (2002), в котором герой Венсана Касселя разносит человеку голову огнетушителем.

Элизабет говорит о том, что не хотела быть жертвой. Её фамилия — Lamb — по-английски означает "ягнёнок", "жертвенный агнец".



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6455
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Окт 25, 2018 11:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 28 октября

12.35
— телеканал ТНТ

АВРААМ ЛИНКОЛЬН: ОХОТНИК НА ВАМПИРОВ (Abraham Lincoln: Vampire Hunter)

(под прокатным названием "Президент Линкольн: Охотник на вампиров")

США. 2012. 105 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Вампирский хоррор-комикс по одноимённому роману Сета Грэма-Смита, обыгрывающему историю 16-го президента США Авраама Линкольна (1809–1865).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Ты патриот или вампир?

Тайная война президента.

Только живые могут убить мёртвых.

Ночь хранит великие тайны.

Президент днём, охотник ночью.

Хватит пить нашу кровь.


"Будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов..." — Книга Бытия, глава 17, стих 5.

Фильмы о вампирах делятся на две категории. В одних нам предлагается вникать в различные проблемы и сложные взаимоотношения прекрасных ликом бессмертных кровососов с аристократическими манерами. А в других наши симпатии целиком на стороне бесстрашных охотников, осиновыми колами и серебряными сабельками снижающих поголовье невоспитанных и кровожадных упырей отвратного вида. Данное кино, безусловно, относится ко второй категории.

Итак, забудьте всё, что вам известно о жизни и деятельности 16-го президента США Авраама Линкольна, равно как и об истории американской гражданской войны. Оказывается, президент Линкольн спас свою страну от гораздо более страшной напасти, нежели рабство... Ещё в детстве он стал свидетелем гибели своей матери от рук жестокого судохозяина Джека Барнса. Возмужав, Авраам попытался отомстить, но оказалось, что рабовладелец Барнс — кровопийца в самом прямом смысле слова! И плохо пришлось бы юному Линкольну, если бы не нежданная, но очень своевременная помощь таинственного Генри Стёрджесса — спеца по убийству вампиров. Вернее, по уничтожению — ибо нельзя убить то, что уже мертво...

Под чутким руководством нового наставника Авраам становится настоящим истребителем нечисти. Его топор с серебряным лезвием наводит ужас на упырей, которые медленно, но верно овладевают южными штатами, всячески поддерживая рабство, составляющее суть их продовольственной программы... С помощью Генри, а также чернокожего друга Уилла Джонсона и своего отчаянного работодателя Джошуа Спида, наш герой постепенно осознает, что глобальные проблемы топором не решить. Аврааму Линкольну предстоит завоевать сердце прекрасной Мэри Тодд, а также симпатии избирателей, и, став президентом США, бросить вызов армии кровопийц под командованием безжалостного плантатора-вампира Адама...

Ну, кажется, свершилось: великий и ужасный Тим Бёртон, заокеанский наставник Тимура Бекмамбетова, наконец-то научил своего протеже смотрибельно ставить не только те эпизоды, где кто-нибудь машет топором или мчится на поезде по горящему мосту! То, что в комиксе, поставленном Бекмамбетовым, экшн будет на высоте, никто не сомневался. И действительно, на хорошем экране да в неплохом 3D убойные кадры, снятые 5-кратным номинантом "Оскара" Калебом Дешанелем, реально снесут крышу любому ценителю жанра! Но при этом нескучно смотреть и связующие эпизоды и диалоги — что, безусловно, большое достижение для Тимура и его команды.

Состав актёров радует яркими образами — включая маленькую, но колоритную злодейскую роль Мартона Чокаша, в котором чёрта с два узнаешь прекрасного владыку эльфов Келеборна... На фоне харизматичных героев второго плана не теряется и исполнитель заглавной роли Бенджамин Уокер — вот только никак не отделаться от ощущения, что на экране молодой Лиэм Нисон! Впрочем, фантастическое сходство с суперзвездой когда-то открыло Уокеру дорогу в кино — его дебютом была роль молодого Кинси в байопике с Нисоном, — так что жаловаться актёру грех. А вот сценарий мог бы быть поровнее и обойтись без благоглупостей — типа мысли использовать против вампиров столовое серебро, приходящей в голову президенту только в середине войны... Но несмотря на это, приятно оценить, насколько прихотливо вплетены вампирские байки в реальную историю США и биографию Линкольна.

Напоследок вот ещё что: кино не детское. То есть, ничего нового о взаимоотношениях полов ваши бэбики не узнают... А вот ночку-другую кошмарных снов отдельные эпизоды могут обеспечить!

Заявленный бюджет фильма — $69,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $116,471,580.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $37,519,139.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $12,054,147.

Производство — "Бёртон/Бекмамбетов/Лемли".
Заказчик — "Двадцатый век Фокс" в ассоциации с "Дюна Энтертэйнмент".
Права — кинокорпорация "ХХ век Фокс", "Дюна Энтертэйнмент III" и "Ти-си-эф Хангэри Филм Райтс Эксплойтейшн Лимитед Лайэбилити Компани".

Съёмочный период: 14 марта 2011 — 30 июня 2011.
Натурные съёмки — плантация Дубовая Аллея (Вэкери, штат Луизиана, США), Нью-Орлеан и Ковингтон (штат Луизиана, США).
Павильонные съёмки — студия "Секонд Лайн" (Нью-Орлеан, штат Луизиана, США).
Мировая премьера: 18 июня 2012 (Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).
Премьера в России: 21 июня 2012 (прокатчик "Двадцатый Век Фокс СНГ").

Консультант по дизайну — Алекс Макдауэлл.

Режиссёр второй группы — Джим Лемли.
Постановщик трюков и режиссёр второй группы (Гражданская война) — Мик Роджерс.
Постановщик схваток и постановщик трюков второй группы — Дон Л. Ли.
Боевая хореография — Игорь Цай.
Дизайн боевой хореографии — Школа боевого кун-до.

Супервайзеры визуальных эффектов — Майкл Оуэнс и Крэйг Ли.
Координатор визуальных эффектов — Шелли Ллойд-Сэмсон.
Заглавные титры и дополнительные визуальные эффекты — студия "Пикчер Милл": креативный супервайзер и дизайнер — Уильям Лебеда.
Визуальные эффекты и цифровая мультипликация — студия "Метод": супервайзер — Рэнди Гу.
Визуальные эффекты:
студия "Вета Диджитал Лтд": супервайзер — Мартин Хилл, супервайзер мультипликации — Ричард Фрэнсис-Мур;
студия "Си-джи-эф": супервайзер — Деннис Седов;
студия "Сохо Ви-эф-экс";
студия "Спин Ви-эф-экс": супервайзер — Колин Дэвис.
Дополнительные визуальные эффекты — студии "Фактори Ви-эф-экс", "Родео Эф-экс", "Иво Хорват Ви-эф-экс" и "Атомик Артс".
Дополнительный концептуальный дизайн — студия "Аарон Симс Компани".

Координатор специальных эффектов — Мэтью Джеймс Кутчер.
Главный пиротехник — Роберт Джи Уиллард.
Дизайн и наложение специального грима — Грег Кэнном.
Супервайзер специальных гримэффектов — Уилл Хаш.
Пластические гримэффекты крови — студия "Отонемес Эф/экс Саус": Джейсон Коллинз и Элвис Флойд Джонс.
Грим — Фиона Каш.

Костюмы — Карло Поджоли и Варя Авдюшко.
Художник — Франсуа Одуи.
Декоратор — Шерил Карасик.
Декоратор (дополнительные съемки) — Джилл Броудфут.
Оператор — Калеб Дешанель.
Монтаж — Уильям Хой.

Композитор — Генри Джекман.

Дополнительная музыка — Доминик Льюис и Мэтью Марджсон.

Исполнительные продюсеры — Мишель Волкофф, Джон Джей Келли, Саймон Кинберг и Сет Грэм-Смит.
Продюсеры — Тим Бёртон, Тимур Бекмамбетов и Джим Лемли.

Сценарист — Сет Грэм-Смит.

Режиссёр — Тимур Бекмамбетов.

В главных ролях: Бенджамин Уокер (Авраам Линкольн), Доминик Купер (Генри Стёрджес), Энтони Мэки (Уилл Джонсон), Мэpи Элизабет Уинстед (Мэри Тодд Линкольн), Руфус Сьюэлл (плантатор Адам), Мартон Чокаш (Джек Бартс), Джимми Симпсон (Джошуа Спид), Джозеф Моули (Томас Линкольн), Робин Макливи (Нэнси Линкольн).

В фильме также снимались: Эрин Уоссон (Вадома), Джон Ротман (Джефферсон Дэвис), Кэмерон М. Браун (Вилли Линкольн), Фрэнк Бреннан (сенатор Джеб Нолан), Люкс Хейни-Жардин (юный Авраам Линкольн), Кёртис Харрис (юный Уилл) и другие.

Дубляж — студия "CPIG".

Режиссёр дубляжа — Анастасия Бирюкова.

Роли дублировали: Иван Жарков (молодой Авраам Линкольн), Андрей Градов (пожилой Авраам Линкольн), Илья Исаев (Генри Стёрджес), Пётр Иващенко (Уилл Джонсон), Василиса Воронина (молодая Мэри Тодд), Рамиля Искандер (пожилая Мэри Тодд Линкольн / Нэнси Линкольн), Виктор Вержбицкий (плантатор Адам), Михаил Георгиу (Джек Бартс), Илья Хвостиков (Джошуа Спид), Даниил Эльдаров (Томас Линкольн), Ирина Киреева (Вадома), Александр Пожаров (Джефферсон Дэвис), Максим Чихачёв (Вилли Линкольн), Олег Щербинин (сенатор Джеб Нолан), Кирилл Вакуленко (юный Авраам Линкольн), Фёдор Шувалов (юный Уилл), Мария Овчинникова (Гарриет Табман) и другие.


Камео

Автор оригинального романа и сценарист фильма Сет Грэм-Смит — в роли мужчины, набирающего сообщение в баре в финале (без указания в титрах).

Оператор фильма Калеб Дешанель — в роли фронтового фотографа (без указания в титрах).


Номинации

Номинация на премию "Юный артист" (США) за игру юного актёра до 10 лет в полнометражном кинофильме (Кэмерон М. Браун — уступил Себастьяну Бейнсу за фильм "В семье").


Интересные факты

Сценарий фильма вошёл в "чёрный список" 2010 года (список сценариев, появившихся в этом году, получивших высокие оценки, но так и не реализованных).

Хотя писатель Сет Грэм-Смит сам адаптировал свою книгу для экранизации, получившийся сценарий очень сильно отличается от оригинального романа.

На роль Авраама Линкольна первоначально предполагался Том Харди, но он был вынужден отказаться, так как уже был плотно занят съёмками в кинокомиксе Кристофера Нолана "Тёмный рыцарь: Возрождение легенды" (2012).

Также в качестве кандидатов на роль Линкольна рассматривались Эрик Бана, Тимоти Олифант, Эдриен Броуди, Джош Лукас, Джеймс Д'Арси, Роб Хьюбель и Оливер Джексон-Коэн.

Готовясь к роли Авраама Линкольна, Бенджамин Уокер читал режиссёру и продюсеру знаменитую Геттисбергскую речь президента.

Робин Макливи первоначально рассматривалась в качестве кандидатки на роль жены Линкольна, Мэри Тодд, но в результате получила роль его матери, Нэнси Хэнкс-Линкольн.

Роль Генри Стёрджеса изначально предлагали Хоакину Фениксу, но актёр отклонил предложение.

Готовясь к роли Генри Стёрджеса, актёр Доминик Купер прошёл специальное обучение, чтобы самому исполнить большую часть трюковых схваток с топором.

Когда снимался эпизод, в котором Адам кусает Генри, Руфус Сьюэлл случайно сломал приделанные ему вампирские клыки — так как ранее никогда не играл вампиров и не осознавал, что его зубы в гриме существенно длиннее, чем он привык. Перед съёмкой никому не пришло в голову провести актёру какой-либо инструктаж по правильному использованию вампирскимх клыков.

Фильм был снят в в 2D-формате и лишь затем переведён в формат 3D.

В рамках рекламной кампании фильма был проведён специальный показ с участием режиссёра и актёров на борту авианосца "Авраам Линкольн". На этом показе Бенджамин Уокер предстал перед офицерами и матросами в образе президента Линкольна, в костюме, гриме и с серебряным топором в руках.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Двумя годами ранее Бенджамин Уокер уже появлялся в роли главного героя, являющегося фэнтезийной версией реального американского президента, в честь которого названа единица ВМФ США (имя Авраама Линкольна носит авианосец). В 2010 году актёр исполнил заглавную роль в бродвейской постановке рок-мюзикла Майкла Фридмана "Чертовски кровожадный Эндрю Джексон", где 7-й президент Эндрю Джексон, в честь которого названа атомная ракетная подводная лодка, представлен в виде эмо-рок-звезды.

Эпизод, в котором президент Линкольн работает за большим столом Овального кабинета, а под столом играет его сын Вилли, основана на знаменитой фотографии президента Джона Ф. Кеннеди и маленького Джона Кеннеди-младшего.

Кадры, в которых Авраам Линкольн рубит топором накатывающие волнами полчища вампиров, — это цитата из античного комикса Зака Снайдера "300" (2006).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6455
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Окт 25, 2018 11:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Понедельник, 29 октября

6.30
— телеканал СТС

МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ (The Little Prince)

Франция — Италия — Канада. 2015. 108 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Полнометражный мультфильм по одноимённой повести-сказке Антуана де Сент-Экзюпери.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Откройте любимую историю.

Взросление — не проблема... проблема в другом.

Откройте заново одну из самых любимых историй всех времён.

По шедевру Антуана де Сент-Экзюпери.

Большое приключение по мотивам любимого шедевра.

В этот Новый год вас ждёт самое волшебное приключение.

Мир невозможен без фантазии и приключений.

Тщательно выстроенный план трещит по швам, когда в жизнь Девочки врывается странный сосед с его невероятными рассказами о Маленьком принце и далёких звёздах!

Большое путешествие — полное опасностей, волшебства, юмора и настоящей дружбы.


Как написал когда-то Антуан де Сент-Экзюпери: самого главного глазами не увидишь… А вот, оказывается, очень даже увидишь — если посмотришь первую полнометражную экранизацию знаменитой сказки французского писателя!

Итак, жизнь маленькой Девочки расписана по минутам на годы вперёд. Строгая и педантичная Мама не мыслит для дочери иного будущего, кроме поступления в престижную академию! В составленном Мамой плане нет места дружбе, сказкам, звёздам и прочей ерунде, только мешающей стать "правильной взрослой". И Девочка очень старается следовать плану, чтобы порадовать Маму, вынужденную работать с утра до ночи.

Но однажды в выстроенную жизнь героини буквально вламывается — следом за протаранившим стену дома пропеллером! — Авиатор, старик, живущий в странном доме по соседству. От этого бородатого чудака Девочка и узнаёт чудесную и печальную историю о том, как в молодости Авиатор потерпел аварию в пустыне Сахара — и там, среди песков, к нему подошёл мальчик с золотистыми волосами и попросил: "Пожалуйста, нарисуй мне барашка…"

Читатели долгие годы верят, что Сент-Экзюпери, не вернувшийся из военного вылета, как и Маленький принц, не погиб, а просто улетел со своим другом на его планету. Даже недавнее обнаружение обломков самолёта писателя не убило надежду: ведь как автор в книжке не нашёл тела принца, так не нашли и останков лётчика… Вот и создатели этого потрясающего мультфильма категорически не верят в смерть! Но напоминают, что есть кое-что хуже смерти.

Рассказав в эффектных эпизодах бумажной мультипликации оригинальный сюжет сказки Сент-Экзюпери, авторы фильма идут дальше и разворачивают на экране горькую, но не лишённую надежды притчу о смысле жизни и истинных ценностях. Смело выстраивая трогательные сюжетные повороты, но при этом мастерски избегая слезливой мелодрамы, лента на языке красивого детского мультика поднимает недетские вопросы бытия. И, развивая образы Сент-Экзюпери, показывает, что буржуазные ценности, навязываемые миром взрослых, способны любого маленького принца превратить если не в честолюбца или дельца, то уж точно в пьяницу. Так что этот фильм — прекрасный новогодний подарок всем детям, которые не хотят превращаться в скучных серых взрослых. И всем взрослым, которые находят в себе силы не забывать, что когда-то были детьми. А лично меня фильм дополнительно порадовал тем, что при превращении скучной взрослой реальности в красивую сказку не обошлось без моего обожаемого блэклайта!

Заявленный бюджет фильма — $81,200,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $97,571,250.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $1,339,152.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $2,985,642.

Производство — "ОН Анимасьон Студио" совместно с "Оранж Студио", "ЛППТВ", "М6 Фильм" при участии "Каналь Плю", "М6" и "Дубльвэ 9".
Права — "ЛППТВ", "Литтл Принцесс", "ОН Энтертэйнмент", "Оранж Студио" и "М6 Фильм".

Мировая премьера: 22 мая 2015 (МКФ в Каннах, Франция).
Премьера в России: 24 декабря 2015 (прокатчик "Вольга").

Режиссёр начальных титров — Тодд Хемкер.

Глава отдела разработки сюжета — Боб Персичетти.
Дизайн персонажей — Питер де Сев и Бартелеми Монори.
Супервайзер разработки персонажей — Стефани Бэйо.
Супервайзер разработки реквизита и декораций — Венсан Тонелли.
Супервайзер эффектов персонажей — Жереми Рингар.
Супервайзер окончательного окружения — Арно Сейссон.

Супервайзер визуальных эффектов — Паскаль Бертран.
Супервайзер компьютерной графики — Рашид Ших.
Супервайзер компьютерной мультипликации — Джейсон Буз.
Супервайзер графики персонажей — Хиде Ёсуми.
Операторы компьютерной графики — Крис Кэпп и Адель Абада.
Стереография — Джон Брукс и Оливье Ракото.
Арт-директор компьютерной графики — Седрик Шмитт.

Кукольная мультипликация — студия "ТуТанКартун":
режиссёр — Джейми Калири;
художник — Александр Юхас;
главный мультипликатор — Энтони Скотт;
арт-директор — Коринн Меррелл.

Художник — Лу Романо.
Сохудожник — Селин Дерюмо.
Монтаж — Мэтью Лэндон и Кароль Краветц-Айканян.

Композиторы — Ганс Циммер и Ричард Харви при участии Камий.

Дополнительная музыка — Эд Буллер, Доминик Льюис, Натан Сторнетта, Царина Расселл и Бенджамин Уоллфиш.

"Обернись" (Turn Around): музыка — Ганс Циммер и Камий, текст — Камий, исполнение — Камий.
"Уравнение" (Equation): музыка — Ганс Циммер и Камий, текст — Камий и Клеман Дюколь, исполнение — Камий.
"Тур по Франции на дилижансе" (Le Tour de France en Diligence): музыка — Ганс Циммер, Камий и Натан Сторнетта, текст — Камий, исполнение — Камий.

Оркестровщик — Билл Коннор.
Дополнительные оркестровки — Адам Лэнгстон, Стивен Коулман, Эндрю Кинни, Ричард Харви и Филип Кляйн.
Программирование синтезатора — Ганс Циммер.
Вокалы — Камий.

Солисты:
скрипка — Энн Мэри Симпсон;
фортепиано — Джон Ленехан;
аккордеон — Грэм Прескетт;
блокфлейта и струнные щипковые — Ричард Харви;
солист хора мальчиков — Габриэль Кути.

Исполнительные продюсеры — Джинко Гото и Марк Осборн, а также Моритц Борман, Тьерри Паске и Поль Рассам.
Продюсеры — Димитрий Рассам, Атон Сумаш и Алексис Вонар.

Сценаристы — Ирена Бригнулл и Боб Персичетти.

Режиссёр — Марк Осборн.

Главные роли озвучивали (в оригинале): Джефф Бриджес (Авиатор), Рейчел Макадамс (Мама) и Пол Радд (мистер Принц).

Роли озвучивали: Джеймс Франко (Лис), Марион Котийяр (Роза), Бенисио дель Торо (Змея), Рики Джервэйс (Честолюбец), Бад Корт (Король), Пол Джаматти (Учитель в академии).

Впервые Райли Осборн (Маленький принц).

А также Альберт Брукс (Деловой человек) и Макензи Фой (Девочка).

Роли также озвучивали: Джефф Брэнион (полисмен), Джеки Барнбрук (Медсестра / Взволнованная соседка / Высокомерная участница комиссии), Марсель Бриджес (Обеспокоенный сосед).

Режиссёр дубляжа — Александр Вартанов.

Роли дублиpовали: Сеpгей Гаpмаш (Авиатор), Ульяна Иващенко (Девочка), Екатеpина Климова (Мама), Матвей Некрасов (Маленький принц), Чулпан Хаматова (Роза), Андpей Леонов (Честолюбец), Сеpгей Чихачёв (Деловой человек), Константин Хабенский (Лис), Игоpь Костолевский (Змея), Александp Олешко (мистер Принц), а также Валерий Сторожик, Олег Форостенко, Дмитрий Мухамадиев, Сергей Шайдаков и Наталья Сапецкая.


Камео

Дочь режиссёра Марка Осборна Мэдди Осборн — озвучила Маленькую музу (в оригинале).


Посвящения

Посвящение от режиссёра Марка Осборна: "Посвящается любви моей жизни Кимб, которая дала мне свой экземпляр книги так много лет назад, Райли, нашему собственному Маленькому принцу, и Мэдди, за то что стала моей музой и вдохновением. Без вас всех этого фильма не было бы".

Также фильм посвящён памяти канадского продюсера Джейка Эбертса (1941–2012) и памяти матери продюсера Алексиса Вонара.


Награды

Пpемия "Сезаp" (Франция) за лучший мультфильм.


Номинации

2 номинации на премию "Энни" (США) по разделу полнометражного мультфильма: художники (Лу Романо, Селин Дерюмо и Александр Юхас) и музыка (Ганс Циммер, Ричард Харви и Камий) — результаты будут объявлены 4 февраля 2017 года.

Номинация на премию "Голливудская музыка в медиа" (США) за музыку в мультипликационном фильме (Ганс Циммер и Ричард Харви — уступили Александру Депля за фильм "Тайная жизнь домашних животных").

Номинация на премию "Артиос" (США) за подбор актёров в мультипликационном фильме (Сара Финн и Тамара Хантер) — результаты скоро будут объявлены.

Номинация на премию Остинской Ассоциации кинокритиков (США) за мультфильм (уступил мультфильму Трэвиса Найта "Кубо и две струны" ("Кубо: Легенда о самурае")).


Интересные факты

Режиссёр Марк Осборн рассказал, что книга Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц" является для него много больше, чем просто одной из любимых книг, — именно эта сказка когда-то сыграла важную роль в его отношениях с будущей женой Кимберли. Они начали встречаться, будучи студентами, и в какой-то момент в их отношениях наступил кризис. И хотя молодые люди пытались сохранить отношения, оба чувствовали, что дело идёт к расставанию. Именно в этот непростой момент Кимберли дала Марку почитать свою любимую книгу — "Маленького принца", которого тот ранее не читал. Сказка затронула Марка Осборна на глубоко личном уровне, он был просто потрясён этой печальной, но светлой историей. Марк и Кимберли начали делиться впечатлениями о книге, обсуждать её вдвоём — и это помогло им не утратить чувства друг к другу и сохранить отношения, которые впоследствии переросли в счастливый брак. "Маленький принц" снова свёл нас вместе, — признавался впоследствии режиссёр. — Я обратил на него очень пристальное внимание. Он очень много значит для меня и для всех, кто прочёл книгу, потому что она действительно вызывает ассоциации с важными отношениями и дружбой в вашей собственной жизни". В финальных титрах фильма есть благодарное посвящение жене режиссёра, их сыну и дочке.

Марк Осборн рассказал, что подходил к созданию фильма как к загадке, которую нужно разгадать. Главный вопрос состоял в том, может ли фильм произвести впечатление, которое бы соответствовало глубочайшему впечатлению от чтения книги. Он решил "прощупать почву", для чего написал сценарную заявку, в которой постарался воплотить все свои мечты об экранизации "Маленького принца", и передал её продюсеру Димитрию Рассаму за ланчем. Заявка содержала два радикальных предложения, касавшихся формы и содержания будущего мультфильма: на уровне исполнения соединить компьютерную анимацию с кукольной мультипликацией, а на уровне сюжета соединить историю отношений автора и Маленького принца с трогательной историей отношений эксцентричного постаревшего Авиатора и Девочки, живущей по соседству. Осборн предложил, что в итоге это должна быть история Девочки, которой предстоит попрощаться со своим другом, в которой нашёл бы своё отражение сюжет оригинальной книги. В результате трогательная концепция режиссёра и его увлечённость этой идеей очень понравились и продюсерам, и наследникам Сент-Экзюпери.

Марк Осборн решил, что главный персонаж фильма будет девочкой, после того как исследование, проведённое Институтом гендерных вопросов в медиа Джины Дэвис, выявило гендерное неравенство среди главных героев мультипликационных фильмов.

Когда Марк Осборн только начинал работу над созданием мультфильма, ему понадобилось сделать временные рабочие записи реплик главных героев. Реплики Авиатора он записал сам, а для записи реплик Девочки и Маленького принца привлёк своих детей — дочь Мэдди и сына Райли. Изначально не предполагалось, что кто-либо из них озвучит героя в самом мультфильме, и на эти роли также был кастинг. По словам самого режиссёра, он был вполне готов взять на роль Маленького принца другого мальчика, но никто из пробовавшихся юных артистов не смог представить героя лучше, чем это сделал Райли Осборн. Ему было 11 лет, и он был очень органичным и раскованным в роли, так что он и был утверждён на роль Маленького принца. Что же касается Мэдди Осборн, то она по-любому не смогла бы озвучить Девочку, так как ко времени начала работы над записью уже повзрослела, и её голос ощутимо изменился.

В октябре 2010 года Марк Осборн собрал в Лос-Анджелесе небольшую команду художников и сценаристов, чтобы провести "мозговой штурм" и создать концепт-арт и черновой вариант сценария будущего мультфильма. Затем Осборн переехал со всей семьёй в Париж, чтобы там начать предпроизводство фильма. Именно в Париже впервые собралась большая команда художников раскадровок, разработчиков видеоряда, дизайнеров персонажей и экспертов по производству, чтобы начать процесс претворения мечты в жизнь. Пройдя в Париже стадию разработок и раскадровок, для прохождения заключительного этапа создания мультипликации группа отправилась в Монреаль, чтобы максимально использовать налоговые льготы, предоставляемые франко-канадским проектам.

Чтобы заинтересовывать своим проектом актёров, художников и дистрибьюторов по всему миру, Марк Осборн придумал целое представление. Следуя указаниям режиссёра, специалист по созданию макетов и реквизита Джо Шмидт изготовил "волшебный чемодан", который позволял рассказать концепцию при помощи наглядных средств, созданных вручную специально для того, чтобы передать настроение будущего фильма и внушить интерес к проекту. В этом чемодане Шмидт воплотил режиссёрское видение Осборна: когда Марк открывал чемодан, в одной половине светились крошечные звёзды и планеты, а другую занимал огромный художественный альбом с иллюстрациями сюжета. Затем откуда-то из глубины чемодана Осборн извлекал два больших белых круга со слайдами, которые, работая по принципу стереоскопа, представляли 3D-изображения кукол. Наконец, Осборн щёлкал переключателем, и одностороннее зеркало мгновенно отходило в сторону, открывая потайное отделение, в котором лежала пачка пожелтевших от времени листов бумаги. Это была точная копия оригинальной рукописи Антуана де Сент-Экзюпери, ставшей ключевым элементом мультфильма. За 4 года подготовительной работы Марк Осборн таким образом представил свой будущий фильм около 400 раз.

Огромная популярность повести Сент-Экзюпери вкупе с увлечённостью режиссёра и его страстным представлением позволили привлечь к участию в проекте звёзд первой величины.

Основная часть фильма представляет собой компьютерную анимацию, но вся история Маленького принца была создана в технике бумажно-кукольной покадровой мультипликации, при этом куклы были изготовлены из "бумажной глины" — паперклея.

В заставки киностудий в начале фильма добавлен один из концептуальных образов мультфильма — подвешенные на нитях звёзды.

Весь визуальный ряд истории Маленького принца основан на рисунках из оригинальной книги, которые создал сам Антуан де Сент-Экзюпери и которые почти все появляются в фильме.

Диаграмма состояния здоровья Авиатора над его больничной койкой повторяет "диаграмму жизни" Девочки, начерченную Мамой.

Весь фильм Мама носит деловой серый брючный костюм. Лишь в финале, когда вместе с Девочкой она смотрит на звёзды, мы видим её в обычном свитере и джинсах.

Это один из немногих фильмов, в котором финальные титры ползут по экрану сверху вниз, а не наоборот, как в большинстве кинокартин.

Фильм стал первой полнометражной мультипликационной экранизацией повести-сказки "Маленький принц".

На данный момент "Маленький принц" является самым кассовым французским мультфильмом всех времён.

Оливье д'Агэ, внучатый племянник Антуана де Сент-Экзюпери, отвечающий за его наследие, так отозвался о фильме Марка Осборна: "Фильм в высшей степени верен книге. История Девочки, её дружбы с Авиатором и её конфликта с ее матерью, [иллюстрирует] место детей в нынешнем жестоком мире конкуренции и одиночества. Вот почему эти две истории действительно отлично сочетаются. В этом оригинальность и гениальность этого фильма: показать, что волшебство и сила книги по-прежнему работают и сегодня".


Радиоцитаты

Голос по радио в фильме цитирует или перефразирует текст оригинальной повести.

В самом начале фильма, когда "камера спускается" сверху к городу, звучит перифраз реплик Делового человека: "Я владею звёздами... Распоряжаюсь ими... Считаю их и пересчитываю... Я могу положить их в банк... Пишу на бумажке, сколько у меня звёзд. Потом кладу эту бумажку в ящик и запираю его на ключ".

Когда Мама с Девочкой едут на автомобиле в новый дом, звучит перифраз авторского текста: "Я говорил с ними об игре в бридж и гольф, о политике и о галстуках. И взрослые были очень довольны, что познакомились с таким здравомыслящим человеком..."; также цитируется реплика Географа: "Потух вулкан или действует, это для нас... не имеет значения"; кроме того, звучит фраза "Никого не устраивает их нынешнее положение — люди гонятся непонятно за чем", отсылающая к эпизоду встречи Маленького принца со Стрелочником, и фраза "Поскольку им удаётся сэкономить гигантское количество времени", отсылающая к встрече с Торговцем.

Когда Девочка ставит на полку игрушки со снегом, а затем смотрит на них, звучат цитаты из авторского текста: "Кроме... больших планет... есть ещё сотни других... и среди них такие маленькие, что их и в телескоп трудно разглядеть. Когда астроном открывает такую планетку, он дает ей не имя, а просто номер".

Когда Девочка открывает книгу, звучат цитаты из авторского текста: "Земля — планета не простая! На ней насчитывается сто одиннадцать королей... семь тысяч географов, девятьсот тысяч дельцов, семь с половиной миллионов пьяниц, триста одиннадцать миллионов честолюбцев — итого около двух миллиардов взрослых... Пока не изобрели электричество, на всех шести континентах приходилось держать целую армию фонарщиков..."

Когда Девочка просыпается на следующее утро, звучит перифраз реплики Делового человека: "Он поднял ужасный шум, и я тогда сделал четыре ошибки в сложении. Во второй раз, одиннадцать лет тому назад..." Это звучит как предзнаменование того, что с этого дня жизнь Девочки изменится.


Новые голоса старой сказки

Несмотря на то, что мультфильм произведён французскими кинокомпаниями на французские деньги, изначально он создавался на английском языке: сценарий был написан по-английски, оригинальная озвучка была на английском, и артикуляция персонажей сделана под английскую речь. Таким образом, оригинальной версией мультфильма является англоязычная.

Французская версия была создана позже, уже как одна из дублированных версий мультфильма.

Оригинальный состав актёров включает в себя трёх лауреатов премии "Оскар" — это Бенисио дель Торо ("Траффик" (2000)), Марион Котийяр ("Жизнь в розовом цвете" (2007)) и Джефф Бриджес ("Сумасшедшее сердце" (2009)) — и четырёх номинантов премии "Оскар" — это Альберт Брукс ("Теленовости" (1987)), Пол Джаматти ("Золушка-мужчина" ("Нокдаун") (2005)), Джеймс Франко ("127 часов" (2010)) и Рейчел Макадамс ("В центре внимания" (2015)).

Джефф Бриджес был первым и единственным выбором режиссёра на роль Авиатора. Марк Осборн потратил много времени на попытки встретиться со знаменитым актёром и наконец смог договориться о визите непосредственно к нему домой. Придя в дом Бриджеса в Санта-Барбаре, режиссёр устроил ему то самое представление с "волшебным чемоданом", которое просто потрясло актёра, и таким образом, было положено начало великолепному актёрскому составу.

Француженка Марион Котийяр, ставшая звездой и европейского, и американского кино, сама озвучила роль Розы и в английской, и во французской версии. Остальные роли во франкоязычной версии озвучили: Андре Дюссолье (Авиатор), Клара Пуанкаре (Девочка), Флоранс Форести (Мама), Андреа Санта-Мария (Маленький принц), Ахилл Орсони (Король), Лоран Лафитт (Честолюбец), Венсан Лендон (Деловой человек), Венсан Кассель (Лис), Гийом Гальенн (Змея), Гийом Кане (мистер Принц), Бернар Тифэн (Учитель в академии), Паскаль Лежитимю (полисмен).

Для Джеймса Франко проект стал первым опытом в озвучивании мультфильма.

Для создания русской дублированной версии был использован текст повести-сказки "Маленький принц" в "каноническом" переводе Норы Галь.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Престижное учебное заведение в фильме называется академия Верта — в честь Леона Верта, французского прозаика и литературного критика, друга Антуана де Сент-Экзюпери, которому посвящена повесть-сказка "Маленький принц".

В номере автомобиля Авиатора — STEX43 — зашифрованы фамилия Антуана де Сент-Экзюпери (SainT-upéry) и год первого издания книги "Маленький принц" (1943).

Марион Котийяр, озвучившая Розу, ранее представала в этом же образе, посещая детские больницы.

Кроме того, Марион Котийяр, озвучившая Розу, получила мировую известность и ряд престижных премий (включая "Оскар" и "Золотой глобус"), исполнив роль легендарной певицы Эдит Пиаф в биографической драме "Жизнь в розовом цвете" (2007).

"Маленький принц" был любимой книгой легендарного актёра Джеймса Дина. Озвучивший Лиса Джеймс Франко является большим поклонником Джеймса Дина и считает его одной из своих ролевых моделей; более того, актёр сыграл своего кумира в биографическом телефильме "Джеймс Дин" (2001) и получил за эту роль премию "Золотой глобус" и номинацию на премию "Эмми".

Четверо участников актёрского состава снимались в фильмах по комиксам издательства "Марвел": Джефф Бриджес ("Железный Человек" (2008)), Бенисио дель Торо ("Стражи Галактики" (2014), Пол Радд ("Человек-муравей" (2015)) и Рейчел Макадамс ("Доктор Стрэндж" (2016)).

Марион Котийяр и Рейчел Макадамс ранее снимались в комедии Вуди Аллена "Полночь в Париже" (2011).

Джеймс Франко и Рейчел Макадамс ранее снимались в драме Вима Вендерса "Всё будет хорошо" (2015).

Марион Котийяр и Макензи Фой ранее снимались в фильмах режиссёра Кристофера Нолана: Котийяр в фантастической притче "Начало" (2010) и в чёрном комиксе "Тёмный рыцарь: Возрождение легенды" (2012), а Фой в фантастической драме "Интерстеллар" (2014).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6455
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 04, 2018 4:56 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 4 ноября

7.30
— телеканал Домашний

ЗНАХАРЬ (Znachor)

ПНР. 1981 (вып. 1982). 128 минут (1 серия: "Антон Козиба", 2 серия: "Мария Иоланта Вильчур"). Цветной.

Язык оригинала: Польский.

Ретромелодрама, вторая экранизация одноименной повести Тадеуша Доленги-Мостовича.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Действие происходит в довоенной буржуазной Польше. Профессор Рафал Вильчур, знаменитый врач-хирург, в восьмую годовщину своей свадьбы узнает, что жена, полюбив другого, оставила его и забрала маленькую дочку. Рафал не в силах справиться со своим горем. В состоянии тяжелой депpессии он напивается и становится жертвой нападения гpабителей. Жестоко избитый и обобранный до нитки, Рафал теpяет память и отправляется бродяжничать. Проходят годы. Странствуя под именем Антона Козибы, Вильчур попадает в маленький городок и находит приют в семье зажиточного мельника Прокопа. Тут-то и выясняется, что pуки великого хиpуpга остались такими же умелыми, как и пpежде: ему удается поставить на ноги искалеченного равнодушным местным врачом сына мельника Василька, и хозяин в благодарность принимает Антона Козибу как родного в свою семью. Вскоре слава о стpанном боpодатом знахаре, который творит настоящие чудеса исцеления и при этом ни с кого не берет денег за лечение, pаспpостpаняется по всей окpуге. Такая конкуренция очень не нравится местному доктору Павлицкому...

Параллельно развивается история соседской девушки Марыси, которая влюблена в красавца Лешека. Ее чувство взаимно, но проблема в том, что Марыся — простая продавщица из городской лавочки, а Лешек — молодой аристократ, представитель богатого и знатного рода графов Чиньских. И его родители, особенно мать, суровая и властная графиня Элеонора, категорически против столь невыгодной партии для своего сына. А тем временем за Марысей ухаживает и местный "первый парень на деревне" Зенек, работающий в городской таверне. Но у грубого и недалекого Зенека нет шансов против немного надменного, но искреннего и благородного графа Чиньского. Зависть и ревность, отравляющие душу простака из таверны, в конце концов приводят к трагедии. Тут-то и пригодятся золотые руки профессора Вильчура...

Совершенно изумительный фильм, ломающий все каноны восприятия жанра. Вот вроде — мелодрама мелодрамой, со всеми атрибутами латиноамериканского телесериала: и потерянная память, и потерянная дочка, и бедная "Изаура", и благородный "Тобиас", и злая "Роза", и два "злодея", и романтическая любовь, и исцеление калеки, и суд над невиновным, и еще черта в ступе... А смотрится на одном дыхании и трогает до слез. Значит, вот можно же, можно и махровую мелодраму сделать потрясающе!

Производство — "Зодиак" и "Зесполи Фильмове".
Права — "Фильм Польский".

Натурные съемки — Бельск-Подляшский (Подляшское воеводство, ПНР, ныне Польша).
Премьера: 12 апреля 1982 (ПНР).

Консультанты — доктор медицины, профессор Здислав Лапиньский, доктор Мечислав Ковальский и Йожеф Гржещак.

Грим — Регина Шосслер и Тадеуш Шосслер.
Костюмы — Марта Коберска.
Художники — Тереза Смус и Ежи Шесский.
Декораторы — Тереза Смус и Марек Моравский.
Оператор — Ежи Госьцик.
Монтаж — Зенон Пиорецкий.

Композитор — Петр Марчевский.

Музыкальный консультант — Анна Ижиковска.

Директор картины — Вильгельм Холлендер.

Сценаристы — Яцек Фуксевич и Ежи Гоффман.

Режиссер — Ежи Гоффман.

В заглавной роли — Ежи Биньчицкий (профессор Рафал Вильчур / знахарь Антон Козиба).

В главных ролях: Анна Дымна (Марыся) и Томаш Стокингеp (граф Лешек Чиньский).

В ролях: Беpнаpд Ладыш (Прокоп), Аpтуp Баpцис (Василь), Анджей Копичиньский (доктор Павлицкий), Петр Грабовский (Зенек), Божена Дыкель (Соня), Мария Хомерска (графиня Элеонора Чиньска), Игорь Смяловский (граф Чиньский-отец), Ежи Треля (Самуэль Обедзиньский), Петр Фрончевский (доктор Добранецкий), Густав Люткевич (начальник полиции).

В фильме также снимались: Ирена Буравска, Ирина Пескова, Аркадиуш Бажак, Ежи Блок, Чеслав Богданьский, Казимеж Ивиньский, Анджей Красицкий, Войцех Пилярский, Богуслав Сохнацкий, Анджей Шалавский, Йожеф Збирог и другие.

Дубляж — киностудия "Мосфильм".

Режиссер дубляжа — Евгений Ильинов.

Роли дублировали: Николай Граббе (Вильчур/Козиба), Ольга Гобзева (Марыся), Алексей Золотницкий (граф Чиньский), Алексей Сафонов (Прокоп), Лариса Данилина (Соня), Александр Рыжков (Василь), Игорь Ясулович (доктор Павлицкий), Владимир Прокофьев (Добранецкий), Михаил Кокшенов (Зенек), Антонина Кончакова (графиня Чиньска), Владимир Балашов (граф Чиньский-отец), Сергей Яковлев (Самуэль Обедзиньский) и другие.


Интересные факты

В 1983 году фильм вышел в советский прокат и имел немалый успех.

Советскую прокатную версию отличает блистательный дубляж. В частности, дублировать Петра Грабовского (Зенек) был приглашён советский комический актёр Михаил Кокшенов, внешне очень похожий на польского актёра.

Впоследствии фильм вошёл в число иностранных картин, которые настолько пришлись по сердцу советскому зрителю, что перестали восприниматься как иностранные. Ныне на российском телевидении картина нередко демострируется в рубриках, посвящённых именно советскому, "нашему" кино.


Предыдущая экранизация

Оригинальная повесть Тадеуша Доленги-Мостовича и два её продолжения были впервые экранизированы в буржуазной Польше в 1930-х годах, составив кинотрилогию: "Знахарь" (1937) — "Профессор Вильчур" (1938) — "Завещание профессора Вильчура" (1939, вып. 1942).

"Знахарь" (Польша, 1937, чёрно-белый) Режиссёр Михал Вашиньский, в ролях: Казимеж Юноша-Стемповский (профессор Рафал Вильчур / знахарь Антон Козиба), Эльжбета Барщевска (Беата Вильчурова, жена / Мария Вильчуровна, дочь), Витольд Захаревич (граф Лешек Чиньский), Станислав Гролицкий (Прокоп), Влодзимеж Лозинский (Василь), Тадеуш Фиевский (доктор Павлицкий), Марьян Виржиковский (Янек), Ванда Яршевска (графиня Элеонора Чиньска), Войцех Брыдзиньский (граф Чиньский-отец), Юзеф Венгжин (доктор Добранецкий) и другие.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6455
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 04, 2018 4:59 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Понедельник, 5 ноября

5.10
— телеканал НТВ

СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ

СССР. 1988. ТВ. 130 минут (2 серии по 65 минут). Черно-белый с тонированием.

Язык оригинала: Русский.

Фантастическая драма/притча по одноименной повести Михаила Булгакова, легшей в основу одноименной оперы Александра Раскатова.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Mocквa, 20-e гoды пpoшлoгo вeкa. B caмoм cepдцe бoльшeвиcтcкoй Poccии твopит и экcпepимeнтиpyeт кpyпнeйший yчeный c миpoвым имeнeм — пeтepбypгcкий пpoфeccop Филипп Филиппoвич Пpeoбpaжeнcкий. B зaлитыx электрическим светом лaбopaтopии и oпepaциoннoй твopит пocлeдoвaтeль eвгeники — нayки oб yлyчшeнии чeлoвeчecкoй пpиpoды. Пpoфeccop зaдyмывaeт pиcкoвaнный экcпepимeнт — пepecaдкy гипoфизa и пoлoвыx жeлeз нeдaвнo погибшего чeлoвeкa двopoвoмy пcy. Пpeoбpaжeнcкий, нeycтaнный иccлeдoвaтeль гoлoвнoгo мoзгa чeлoвeкa, нaмepeн yяcнить пpeднaзнaчeниe гипoфизa. B квapтиpe пpoфeccopa пoявляeтcя yличный пеc-бpoдягa пo кличкe Шapик, a вcкope "пoдвopaчивaeтcя" и пoдxoдящий тpyп — yбитый в пьяной драке Клим Чyгyнкин, aлкoгoлик и тyнeядeц. Cлoжнeйшaя oпepaция, пpoвeдeннaя Пpeoбpaжeнcким и eгo accиcтeнтoм дoктopoм Бopмeнтaлeм, пpивoдит к пopaзитeльным peзyльтaтaм — oчeлoвeчивaнию живoтнoгo! Ho пocлeдcтвия этoгo yдивитeльнoгo oткpытия oбecкypaживaют мyдpoгo yчeнoгo: милeйший пec пpeвpaщaeтcя в xyдшeгo пpeдcтaвитeля пpoлeтapиaтa — злoбнoгo люмпeнa Шарикова, глaвным пpинципoм кoтopoгo cтaнoвитcя "взять всё, да и пoдeлить". Новый Франкенштейн с возрастающим беспокойством наблюдает свое творение...

Блестящая телевизионная экранизация легендарной повести Булгакова.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Гостелерадио СССР.
Права — Гостелерадио СССР.

Натурные съемки — Ленинград (РСФСР, СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 19 ноября 1988 (ТВ, СССР).

Постановщик трюков — Сергей Головкин (без указания в титрах).
Дрессура — Елена Никифорова.

Комбинированные съемки: операторы — Михаил Покровский и Людмила Краснова, художник — В. Соловьев.
Художник-фотограф — О. Моисеева.
Грим — Вадим Халаимов.

Костюмы — Лидия Крюкова.
Художник — Владимир Светозаров.
Декораторы — О. Широков и О. Тагель.
Оператор — Юрий Шайгарданов.
Монтаж — Леда Семенова.

Композитор — Владимир Дашкевич.
Тексты песен — Юлий Ким.

Директор картины — Георгий Мауткин.

Сценарист — Наталия Бортко.

Режиссер — Владимир Бортко.

В главных pолях: Евгений Евстигнеев (профессор Филипп Филиппович Преображенский), Борис Плотников (доктор Борменталь), Владимир Толоконников (Существо / Полиграф Полиграфович Шариков).

В ролях: Нина Русланова (Дарья Петровна), Ольга Мелихова (Зина), Алексей Миронов (Федор), Роман Карцев (Швондер), Анжелика Неволина (Васнецова), Наталья Фоменко (Вяземская), Евгений Кузнецов (Пеструхин), Иван Ганжа (Жаровкин).

В фильме также снимались: Валентина Ковель (пациентка), Сергей Филиппов (пациент), Роман Ткачук (профессор Николай Николаевич Персиков), Юрий Волков (профессор Василий Васильевич Бундарев), Анатолий Сливников (пожарный), Юрий Эллер (любопытный перед домом Преображенского), Юpий Кузнецов (начитанный дворник), Юрий Оськин (живодер, приятель Шарикова), Нора Грякалова (мадемуазель Жанна), Борис Соколов (конферансье в цирке), Сергей Бехтерев (медиум), Наталья Лапина (участница спиритического сеанса), Евгений Иловайский (следователь) и другие.

В роли Шарика — пес Карай (без указания в титрах).

Озвучание (без указания в титрах): Владимир Толоконников (голос Шарика), Игорь Ефимов (следователь).


Камео

Режиссер фильма Владимир Бортко — в роли зеваки возле дома профессора Преображенского (без указания в титрах).

Легендарный режиссер Александр Белинский — в роли пожилого бородатого участника спиритического сеанса (без указания в титрах).


Награды

Государственная премия РСФСР имени братьев Васильевых (Владимир Бортко и Евгений Евстигнеев).

Гран-при "Золотой экран" на МКФ в Варшаве (ПНР).

Гран-при на МТФ в Душанбе (СССР).

"Приз Италии" за художественный фильм на МТФ в Перудже (Италия).

Премия за режиссуру на МКФ в Болгарии.

Премия им. А. Москвина за работу оператора на Конкурсе профессиональных премий киностудии "Ленфильм" и Ленинградского отделения Союза кинематографистов (СССР).


Интересные факты

Повесть Михаила Булгакова "Собачье сердце" была впервые опубликована в журнале "Знамя" в 1987 году — всего за год до выхода фильма. До этого повесть была известна по "самиздату".

Разыскивая актера на роль Шарикова, режиссер Владимир Бортко разослал чуть ли не во все театры страны просьбу прислать ему фотографии самых некрасивых актеров.

Владимир Толоконников получил приглашение приехать на пробы на роль Шарикова в тот же день, когда в Алма-атинском Республиканском Академическом театре русской драмы имени Лермонтова был вывешен приказ о начале работы над сценической постановкой "Собачьего сердца", в которой актер был распределен на ту же роль.

Как рассказывал сам Бортко: "На роль Шарикова было восемь претендентов, в том числе и любимый мною актер и друг Николай Караченцов. Но Толоконников, обнаруженный нами в Алма-Ате, убил меня совершенно. На пробе он разыгрывал сцену с водкой: „Желаю, чтобы все!“ Он так убедительно гмыкнул, хэкнул, так удивительно пропутешествовал глоток по его шее, так хищно дернулся кадык, что я утвердил его немедленно".

Гостелерадио изначально было категорически против кандидатуры Владимира Толоконникова — какой-то неизвестный актер из далекой Алма-Аты... После выхода фильма Гостелерадио принесло актеру свои извинения за недоверие.

Почему-то считается, что роль Шарикова стала первой ролью Толоконникова в кино, однако на самом деле до "Собачьего сердца" актер снялся в нескольких фильмах на алма-атинской киностудии.

На съемочной площадке неизвестный актер из Казахстана был абсолютно органичен и раскован и совершенно не терялся в присутствии прославленных актеров.

Освоившись в образе, Толоконников стал активно импровизировать прямо в кадре; многие из его импровизаций вошли в картину — например, обращение к Преображенскому, когда доктор Борменталь уносит пьяного Шарикова: "Филиппыч, ну скажи ему!"

Во время съемок эпизода, в котором доктор Борменталь ловит Шарикова и тот разбивает стекла в буфете, Владимир Толоконников на самом деле сильно порезал ногу.

Впоследствии Владимир Толоконников играл Шарикова и на сцене Алма-атинского театра.

На роль Шарикова пробовались также Алексей Жарков и Валерий Носик.

На роль Швондера пробовался Семен Фарада.

В фильме снимался метис по кличке Карай, владелицей которого была Елена Никифорова.

Карай победил в кастинге среди 20 собак-конкурентов.

Карая, очень трепетно относившегося к кошкам, учили гоняться за ними и специально для съемок сделали настоящим дворовым псом.

Как вспоминает Елена Никифорова: "Бедного Карая измазали желатином, у него вся шерсть стояла дыбом иголками, на боку нарисовали красное пятно — ожог. А поскольку съемки каждый день — не можем же мы его мыть каждый день — и вот мы с ним в таком виде гуляли по улицам".

После триумфа фильма собаку стали узнавать на улицах. Как-то раз самолет, которым должны были лететь Елена и Карай, задержали. Но для знаменитого Шарика в нарушение правил открыли дверь — подышать свежим воздухом.

Карай умер в возрасте 7 лет.

В это очень трудно поверить, но Владимир Толоконников в фильме поет не сам — частушки Шарикова были записаны профессиональным певцом, сумевшим идеально стилизовать свой голос под тембр голоса Толоконникова. Кто именно записал частушки — выяснить не удается: в титрах фильма его имя не указано.

Также есть сведения, что Сергей Филиппов по состоянию здоровья не смог принять участие в озвучании, и его роль была озвучена актером-имитатором, также сумевшим идеально стилизовать свой голос под знаменитый тембр великого актера.

Многие думают, что Юлий Ким написал для фильма только текст этих самых частушек на популярный мотив "Эх, яблочко..." Однако на самом деле звучащие в фильме красноармейский марш "Эх ты, наша доля..." и гимн "Суровые годы уходят", кажущиеся подлинными песнями 1920-х годов, — это блистательные стилизации, созданные легендарным творческим тандемом композитора Владимира Дашкевича и поэта и барда Юлия Кима.

Кажется, это первый фильм, в титрах которого указана настоящее имя Юлия Кима, а не известный псевдоним "Ю. Михайлов".

Если прислушаться, то можно заметить, что в гимне "Суровые годы уходят" после слов: "Суровые годы уходят / Борьбы за свободу страны, / за ними другие приходят..." — часть хора поет "они будут тоже трудны", а другая часть (басы) — "они будут тоже бедны".

Легковой автомобиль, на котором профессор Преображенский, доктор Борменталь и Шариков выезжают в университет, был построен специально для съемок на шасси советского грузового автомобиля ГАЗ.

Большая часть кадров фильма, выглядящих как документальная кинохроника, на самом деле — блистательная стилизация.

Чтобы передать на экране колорит того времени, для имитации черно-белого изображения Владимир Бортко использовал для камеры фильтр цвета сепии. Прием оказался удачным, и режиссер успешно использовал его в других своих фильмах "Идиот" (2003) и "Мастер и Маргарита" (2005).


Экранизация "точно по книге"

Почему-то считается, что экранизация "Собачьего сердца" скрупулезно воспроизводит на экране булгаковский текст. На самом деле это не так: некоторые эпизоды и даже целые сюжетные линии взяты из других произведений или просто придуманы создателями фильма.

Претерпели существенные изменения и некоторые образы оригинальной повести. Например, в книге Швондер — молодой человек, недавно приехавший в Москву из провинции, а в фильме Швондеру в гениальном исполнении Романа Карцева явно хорошо за 40.

Совершенно не соответствует внешнему описанию в повести и образ доктора Борменталя, созданный Борисом Плотниковым.

Линия тайной любви доктора Борменталя к машинистке Васнецовой придумана создателями фильма — в оригинальной повести ее нет.

Одна из центральных и запоминающихся сцен фильма, где Шариков исполняет частушки под балалайку перед большой аудиторией ученых, а профессор Преображенский падает в обморок, также отсутствует в повести.

Отсутствуют в повести также эпизод в цирке, разговоры собравшихся перед домом профессора людей, эпизод "озвездения", спиритический сеанс и некоторые иные эпизоды, основанные на других произведениях Михаила Булгакова:

изумительное соло Юрия Кузнецова в роли начитанного дворника взято из рассказа "Самоцветный быт":

прорицательница в цирке мадемуазель Жанна — это героиня рассказа "Мадмазель Жанна";

эпизод "озвездения" новорожденных двойняшек взят из из фельетона "Золотые корреспонденции Ферапонта Ферапонтовича Капорцева";

эпизод спиритического сеанса взят из рассказа "Спиритический сеанс", при этом сцена построена как цитата из классики революционного кино — фильма Сергея Юткевича "Человек с ружьем".


Москва на Неве

Образ Москвы 1920-х годов, как и впоследствии в телесериале "Мастер и Маргарита", режиссер Владимир Бортко воссоздал на улицах Санкт-Петербурга (тогда Ленинграда):

стилизованные под хронику кадры с трамваем сняты в Дегтярном переулке, в районе домов номер 5 и 7;

пролог, эпизод охоты сотрудников очистки под руководством Шарикова на кошек и некоторые другие сцены были отсняты в Апраксином дворе;

эпизод, в котором профессор Преображенский подбирает на улице Шарика, был отснят у Ямского рынка (Боровая улица, дом 2);

до встречи с профессором Шарик прятался от вьюги в подворотне дома номер 3 по Боровой улице — напротив Ямского рынка;

"в роли" Калабуховского дома выступил бывший Дом страхового общества "Россия" по адресу: Моховая улица, дома 27-29;

подъезд дома на Пречистенке снимался в парадной дома, расположенного недалеко от Исаакиевского собора;

эпизод прогулки Зины с Шариком после покупки ошейника снимался в районе Преображенского собора.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6455
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 04, 2018 5:02 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вторник, 6 ноября

0.30
— телеканал РЕН ТВ

V ЗНАЧИТ ВЕНДЕТТА (V for Vendetta)

США — Великобpитания — ФРГ. 2006. 132 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Антиутопический черный экшн-комикс по графическому pоману писателя Алана Мура и художника Дэвида Ллойда (издательство "Вертиго / Ди-си Комикс").

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Помни не зря пятый день ноября и заговор Пороховой... Я не знаю причин, чтобы этот почин был забыт тобою и мной.

Бескомпромиссное видение будущего от создателей трилогии "Матрица".

Народ не должен бояться властей. Власти должны бояться народа.

Свобода! Навсегда!

Абсолютно новое видение будущего от братьев Ваховских.


Альтернативное недалекое будущее. Великобритания, пережившая чудовищную эпидемию и крах экономики, стала тоталитарным государством, в котором свирепствует фашистский режим, установленный диктатором Адамом Сатлером. Бросить вызов всесильному диктатору и государственной машине отваживается только таинственный террорист-одиночка, называющий себя V. Никто не видел его лица, потому что он всегда носит маску Гая Фокса — известного участника Порохового заговора 1605 года. V начинает жестокую партизанскую войну с тоталитарным режимом. В этой войне он привлекает на свою сторону молодую женщину Иви Хэммонд, которую вырвал из лап тайной полиции...

Несмотря на сомнительную идеологическую составляющую, недвусмысленно симпатизирующую террористическим методам ведения борьбы за справедливость, — стильный и мощный черный комикс с рядом аллюзий к легенде о Призраке Оперы, впечатляющий как роскошным видеорядом, так и глубоким содержанием. Именно после этого фильма образ V и маска Гая Фокса стали символами борьбы с произволом властей во многих странах — включая Россию, на глазах превращающуюся в тоталитарный "однопартийный рай".

Заявленный бюджет фильма — $54,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $132,511,035.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $70,511,035.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,466,000.

Производство — "Сильвер Пикчерс" в ассоциации с "Энаркос Продакшнс, Инк.".
Заказчик — "Уорнер Бразерс Пикчерс" в ассоциации с "Вёртьюэл Студиос".
Права — "Уорнер Бразерс Энтертэйнмент Инк.".

Съемочный период: 3 марта 2005 — июнь 2005.
Натурные съемки — Лондон (Англия), усадьба Хэтфилд-Хаус (Хэтфилд, графство Хартфордшир, Англия), деревня Гютерфельде (коммуна Штансдорф, земля Бранденбург, ФРГ) и Берлин (ФРГ).
Павильонные съемки — студия "Бабельсберг" (земля Бранденбург, ФРГ).
Премьера: 11 декабря 2005 (киномарафон "Батт-Намб-э-Тон", Остин, штат Техас, США).

Титры — студия "Синеимидж".
Дизайн титров — Тоби Гловер.
Скульптор маски — Берндт Венцель.
Дизайн и производство домино — студия "Вайерс Домино Продакшнс".

Постановка трюков — Чед Стахельский (супервайзер) и Энтж "Энджи" Рау.
Ассистент постановщика трюков и трюковой дублер (V) — Дэвид Литч.
Постановка трюков (лондонская группа) — Марк Моттрэм.

Супервайзер визуальных эффектов — Дэн Гласс.
Визуальные эффекты:
студия "Синесайт (Европа) Лтд.": супервайзеры — Мэтт Джонсон и Трэйн Шедболт;
студия "Дабл Негатив";
студия "Фреймстор Си-эф-си";
студия "Бейсблэк".

Специальные эффекты — Ули Нефцер.
Специальные эффекты (лондонская группа) — Пол Корбоулд.
Старший пиротехник — Маркус Шмидт.
Создание и съемка макетов — студия "Сайнсайт": супервайзер — Хосе Гранель.
Грим — Пол Энгелен.

Костюмы — Сэмми Шелдон.
Художник — Оуэн Патерсон.
Декоратор — Питер Уолпоул.
Оператор — Эдриан Биддл.
Монтаж — Мартин Уолш.

Композитор — Дарио Марьянелли.

Оркестровщик и дирижер — Бенджамин Уоллфиш.
Вокалы — Микаэла Хаслам.

Исполнительный продюсер — Бенджамин Вайсбрен.
Продюсеры — Джоэл Сильвер, Грант Хилл, Энди Ваховский, Ларри Ваховский.

Сценаристы — братья Ваховские.

Режиссер — Джеймс Мактиг.

В главной роли — Натали Портман (Иви).

В ролях: Хьюго Уивинг (V), Стивен Ри (инспектор Джозеф Финч), Стивен Фрай (Дитрих) и Джон Хёpт (Адам Сатлер).

В фильме также снимались: Тим Пиготт-Смит (Криди), Рупеpт Гpейвс (Доминик), Роджер Эллам (Льюис Протеро), Бен Майлз (Дэскомб), Шинед Кьюсак (Делия Сарридж), Наташа Уайтман (Валери), Джон Стэндинг (Лиллиман), Эдди Маpсан (Этеридж), Клайв Эшборн (Гай Фокс), Эмма Филд Рэйнер (возлюбленная Гая Фокса), Иэн Барфилд (наводчик в твидовом пальто), Марк Феникс (наводчик Вилли), Алистер Маццотти (лысый наводчик), Билли Кук (девочка в очках), Гай Генри (Хайер), Козима Шоу (Патриция) и другие.

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссер дубляжа — Всеволод Кузнецов.

Роли дублировали: Татьяна Шитова (Иви), Владимир Антоник (V), Алексей Рязанцев (инспектор Джозеф Финч), Алексей Колган (Дитрих), Владимир Еремин (Адам Сатлер), Александр Новиков (Криди), Всеволод Кузнецов (Доминик), Александр Клюквин (Льюис Протеро), Сергей Бурунов (Дэскомб), Людмила Ильина (Делия Сарридж), Юрий Деркач (майор Уилсон), а также Людмила Ильина, Мария Овчинникова, Александр Рыжков, Андрей Казанцев, Борис Быстров, Прохор Чеховской, Галина Исхакова, Борис Токарев (II) и другие.


Посвящения

Фильм посвящен памяти оператора фильма Эдриана Биддла (1952–2005), скончавшегося от сердечного приступа 7 декабря 2005 года — за 4 дня до премьеры фильма.


Награды

Пpемия "Сатуpн" (США) за женскую pоль (Натали Поpтман).

Специальная пpемия на МКФ опеpатоpского искусства "Бpатья Манаки" в Битоле (Македония) за работу оператора (Эдриан Биддл).

Премия Общества кинокритиков Сан-Диего (США) за работу художника.


Номинации

3 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре научной фантастики (уступил фильму Альфонсо Куарона "Дитя человеческое"), сценарий (братья Ваховские — уступили Майклу Догерти и Дэну Харрису за фильм "Супермен возвращается") и костюмы (Сэмми Шелдон — уступили Йи Чунгман за фильм "Проклятие золотого цветка").

3 номинации на премию "Сателлит" (США): художники (Оуэн Патерсон, Марко Биттнер Россер, Сара Хортон, Себастьян Ти Кравинкель, Стефан О. Гесслер — уступили Генри Бамстиду, Джеку Джи Тэйлору-младшему и Ричарду Си Годдарду за фильм "Флаги наших отцов"), визуальные эффекты (Дэн Гласс — уступил Джону Ноллу и Хэлу Ти Хикелу за фильм "Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца") и выпуск на DVD (уступил изданию "Супермен: Коллекция").

Номинация на международную премию Австралийского киноинститута (Австралия) за мужскую роль (Хьюго Уивинг — уступил Хиту Леджеру за фильм "Горбатая гора").

2 номинации на премию "Выбор тинейджеров" (США): фильм в жанре боевика или приключений (уступил фильму Гора Вербинского "Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца") и актриса в фильме в жанры драмы, боевика или приключений (Натали Портман — уступила Риз Уизерспун за фильм "Пройди по черте" ("Переступить черту")).

Номинация на премию Альянса геев и лесбиянок против диффамации (США) за выдающийся фильм в широком прокате (уступил фильму Джонатана Дэйтона и Валери Фэрис "Маленькая мисс Счастье").

Номинация на премию Гильдии кинохудожников (США) по разделу фантастики или фэнтези за совершенство в дизайне (Оуэн Патерсон, Кевин Фиппс, Сара Хортон, Себастьян Ти Кравинкель, Стивен Брим, Марко Биттнер Россер, Стефан О. Гесслер, Корнелия Отт и Кристиан Шефер — уступили Эухенио Кабальеро, Габриэлю Листе, Карлосу Сарагосе и Алисии Кастро за фильм "Лабиринт Фавна").

Номинация на премию Гильдии кинохудожников по костюмам (США) за совершенство в дизайне костюмов в фантастике или фэнтези (Сэмми Шелдон — уступила Лале Хуэте за фильм "Лабиринт Фавна").

Номинация на премию Общества визуальных эффектов (США) по разделу кино за модели и макеты (Хосе Гранель и Найджел Стоун — уступили Брюсу Холкомбу, Рону Вудоллу, Чарли Бэйли и Карлу Миллеру за фильм "Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца").

Номинация на премию "Хьюго" (международная) за драматическое представление по разряду крупной формы (уступил фильму Гильермо дель Торо "Лабиринт Фавна").

Номинация на премию Чикагской Ассоциации кинокритиков (США) в категории "наиболее обещающий режиссер" (Джеймс Мактиг — уступил Райану Джонсону за фильм "Кирпич").


Интересные факты

Автором оригинальных комиксов "V значит вендетта" (1982–85), в 1989 году изданных в виде графического романа, является знаменитый автор комиксов Алан Мур. Однако в титрах фильма его имя не указано — это результат желания самого Мура, который остался крайне недоволен предыдущими экранизациями своих комиксов "Из ада" (2001) и "Лига выдающихся джентльменов" (2003) и принял решение в дальнейшем отказаться иметь какую-либо связь с голливудскими киноверсиями своих работ. Согласно желанию Алана Мура, в любой экранизации его комиксов его имя не должно упоминаться в титрах, а весь положенный ему гонорар должен получать его соавтор, художник Дэвид Ллойд.

Братья Ваховские были давними поклонниками оригинальных комиксов Алана Мура "V значит вендетта". Проект сценария их экранизации они написали в середине 1990-х годов — еще до начала работы над прославившим их черным кинокомиксом "Матрица" (1999).

Однако впоследствии скептические ожидания Алана Мура вполне оправдались — он вновь остался крайне недоволен экранизацией. Дело в том, что в оригинальном графическом романе V — анархист, а не борец за свободу. Алан Мур жестко критиковал создателей фильма за то, что они превратили оригинальную структуру комикса, которую автор называл "анархия против фашизма", в то, что он охарактеризовал как "американский неолиберализм против американского неоконсерватизма", и говорил, что действие фильма должно было происходить в США, а не в Великобритании. После прочтения сценария Мур заявил: "[Фильм] превратился в притчу эры Буша, написанную людьми слишком робкими, чтобы написать политическую сатиру о своей стране... Это обкорнанная, тщетная и в значительной степени бесполезная американская фантазия о неком человеке с американскими понятиями о свободе, противостоящем государству, управляемому неоконсерваторами, — не об этом был комикс "V значит вендетта". Он был о фашизме, об анархии, он был об Англии". Позже Алан Мур добавил, что если сценаристы братья Ваховские хотели протестовать против того, что происходит в Соединенных Штатах, они должны были создать оригинальный политический памфлет, прямо адресованный к проблемам США, точно так же, как Мур сделал с Великобританией.

Интересно, что соавтор Алана Мура, иллюстратор комикса Дэвид Ллойд, напротив, принял экранизацию и отзывался о ней восторженно.

Перед тем как приступить к съемкам картины, режиссер Джеймс Мактиг неоднократно просматривал фильм Джилло Понтекорво "Битва за Алжир" (1966), в котором рассказывается об алжирской борьбе за независимость 1954–60 годов, причем события показаны через воспоминания главного героя, находящегося под арестом.

Съемочной группе разрешили снимать эпизоды возле Британского Парламента и башни Биг-Бена только с полуночи до 4:30 утра. При этом им было разрешено останавливать автомобильное движение на улице, но не более чем на 4 минуты за один раз.

Изначально на роль V был утвержден актер Джеймс Пьюрфой, и он даже начал сниматься, однако спустя четыре недели покинул проект из-за творческих разногласий с режиссером, после чего его место занял Хьюго Уивинг. При этом режиссер Джеймс Мактиг решил не тратиться на пересъемку эпизодов, в которых снялся Пьюрфой, а просто озвучить эти сцены голосом Уивинга — благо маска на лице героя позволяла это сделать. Впоследствии режиссер прокомментировал это свое решение так: "Я могу заметить разницу? Да. А может ли зритель? Сомневаюсь".

Во время съемок флэшбэкового эпизода, в котором V выходит из пылающего Ларкхилла, не применялась компьютерная графика или другие комбинированные съемки: супервайзер трюковых эффектов Чед Стахельский, лично заменивший в этом эпизоде актера Хьюго Уивинга, по-настоящему шел сквозь огонь! При этом он действительно был практически обнажен — на нем были надеты только специальные стринги. Чтобы осуществить этот небезопасный трюк, был применен специальный огнестойкий гель, которым было покрыто всё тело каскадера. Но этого было мало — для большей защиты от ожогов следовало понизить температуру внешних покровов Стахельского. Здесь съемочной группе помогла погода: в ночь съемки эпизода температура воздуха на открытой съемочной площадке была 3 градуса ниже нуля по шкале Цельсия. За 15 минут до начала съемки Чед Стахельский надел специальный охлаждающий огнестойкий комбинезон и снял его лишь непосредственно перед командой "Мотор!", после чего его тело сразу же было покрыто огнестойким гелем, который, к тому же, перед этим специально в течение целого дня держали в морозильной камере.

В отличие от нашего, в американском кинопроизводстве озвучание фильмов в студии используется по минимуму — большая часть диалогов записывается прямо на съемочной площадке. Однако записать реплики V во время съемок представлялось проблематичным из-за того, что герой постоянно носит маску. Чтобы все-таки осуществить это, в маску специально был вмонтирован маленький микрофон, и еще один микрофон был закреплен на лбу Хьюго Уивинга у самой линии волос. Однако после съемок выяснилось, что ни один из этих микрофонов не сработал достаточно хорошо, так что в результате все реплики V пришлось озвучить в студии.

В оригинальных комиксах художник Дэвид Ллойд часто слегка менял вид маски Гая Фокса, чтобы выражение лица соответствовало настроению и эмоциональной окраске конкретного эпизода. Создатели фильма решили сохранить этот прием и разработали дизайн множества масок, слегка отличающихся друг от друга чертами лица Гая Фокса. Но в конечном итоге все-таки было решено использовать одинаковые маски, а выражение лица слегка корректировать при помощи компьютерного изменения игры света и теней уже в процессе постпроизводства.

Готовясь к роли Иви, Натали Портман смотрела документальный фильм Сэма Грина и Билли Зигеля "Подполье погоды" (2002), рассказывающий о леворадикальной боевой организации, действовавшей в США с 1969 по 1977 год, и читала книгу Антонии Фрейзер "Вера и измена", рассказывающую о Гае Фоксе, а также автобиографию седьмого премьер-министра Израиля Менахема Бегина, который в молодости был основателем и руководителем еврейской подпольной террористической организации "Иргун", действовавшей на территории Палестины с 1931 по 1948 год и боровшейся в том числе против британского правления по мандату Лиги Наций.

Во время съемок эпизода, в котором заключенную в тюрьму Иви бреют наголо, актрису Натали Портман обрили наголо по-настоящему. Впрочем, Натали не только не расстраивалась по этому поводу, но и наоборот, была очень довольна и говорила, что давно хотела побрить себе голову.

Чтобы освоить английское произношение, израильско-американская актриса Натали Портман занималась с известной специалисткой по диалектам Барбарой Беркери.

На роль Иви также претендовали Скарлетт Йоханссон и Брайс Даллас Хауард. Также на роль Иви пробовалась Кира Найтли, впервые прославившаяся как двойник Натали Портман в фильме "Звездные войны. Эпизод I: Призрачная угроза" (1999).

Для фильма были выстроены макеты здания суда Олд-Бэйли, башни Биг-Бена и здания парламента, выполненные в маштабе 1:10. Над созданием этих макетов группа из 20-ти человек трудилась на протяжении 10-ти недель.

У художницы по костюмам Сэмми Шелдон было всего 5 недель на предварительные разработки.

Во всех плакатах и вывесках, фигурирующих в фильме, используется один и тот же шрифт, — за исключением постеров для фильмов Валери. Эта визуальная деталь призвана еще раз подчеркнуть тот факт, что Валери отличается от окружающего ее тоталитарного мира.

В оригинальном романе-комиксе V выращивает и использует в качестве "визитной карточки" реальный сорт роз — "Вайолет Карсон" (Violet Carson), английское название которого, данное в честь актрисы, певицы и пианистки Вайолет Карсон (1898–1983), начинается с буквы V. В фильме это сорт был заменен на вымышленный "Скарлет Карсон", "в роли" которого выступил красный чайно-гибридный сорт "Гран-при". Точная причина изменения названия неизвестна, но есть несколько предположений. Возможно, причиной смены названия послужили опасения, что современный зритель уже не помнит актрису и будет ассоциировать название не с именем, а с цветом (Violet по-английски означает "фиолетовый"), и в этом аспекте лучше заменить цвет на алый (Scarlet). Также есть вероятность, что создатели фильма опасались протестов со стороны родственников актрисы Вайолет Карсон, которым могло не понравится использование ее имени в картине, да еще и в качестве "визитной карточки" убийцы. Наконец, вполне возможно, что это было сделано просто из соображений экономии: сорт "Вайолет Карсон" достаточно редкий и дорогой, и чтобы избежать больших затрат, связанных с покупкой роз для съемок, было решено использовать более дешевый сорт "Гран-при", название сделать вымышленным, а чтобы сохранить связь с оригинальным комиксом, не менять название полностью, а лишь заменить в нем фиолетовый цвет на алый.

Эпизод с домино — не компьютерная графика: черные и красные костяшки были расставлены и опрокинуты по-настоящему. Для подготовки и осуществления этого трюка были приглашены 4 специалиста по перформансам из домино, которые на протяжении 200 часов со всеми необходимыми предосторожностями расставляли наборы домино двух цветов. На создание гигантской буквы V ушло 22 000 костяшек.

Согласно полицейским архивам, эпидемия вируса началась 13 мая 2006 года.

Во время съемок эпизода кульминационной схватки на станции "Виктория" каскадеры, игравшие "пальцейских", на самом деле специально двигались замедленно, в то время как Дэвид Литч — трюковой дублер актера Хьюго Уивинга, заменявший его в роли V в экшн-сценах, — двигался в реальном времени. Это позволило создать на экране эффект того, что V двигается намного быстрее своих противников. При этом эпизод был отснят со скоростью движения пленки 60 футов (18,288 м) в секунду, чтобы еще больше замедлить движения "пальцейских".

Сотрудники тайной полиции называются "пальцейскими" (англ. The Fingermen), потому что государственное устройство Нового Порядка создано как модель человеческого тела: Канцлер — Голова (The Head), государственная телекомпания "Би-ти-эн" — Рот (The Mouth), служба визуального наблюдения — Глаз (The Eye), служба звукового наблюдения — Ухо (The Ear), уголовная полиция — Нос (The Nose) и тайная полиция — Рука (The Hand). Таким образом, рядовые сотрудники Руки являются как бы "пальцами".

Скремблер, который Финч использует в офисе, — это популярный тип карманного фонарика, только в фильме ему добавили красную лампочку или фильтр, чтобы придать более хай-тековый вид.

Защитные маски, которые носят солдаты в эпизодах у здания Парламента, — это на самом деле маски для пейнтбола марки "Джей-Ти Кроссфайр".

Эпизоды на заброшенной станции Лондонского метро были отсняты на станции "Олдвич", расположенной на линии "Пиккадилли" и закрытой в 1994 году по причине нерентабельности.

Здание, использованное для широкоугольной съемки Иви на балконе, действительно существует, хотя отдельные архитектурные детали были модифицированы на компьютере. Оно расположено в Лондоне, в районе Корнхилл, как раз напротив здания Банка Англии.

На съемках эпизодов на Парламентской площади были использованы два настоящих армейских танка, позаимствованные из списанной военной техники Британских вооруженных сил. Каждую ночь перед тем, как танки отправлялись на съемочную площадку, их тщательно осматривали сотрудники правительственной службы безопасности, чтобы убедиться, что вооружение боевых машин не находится в рабочем состоянии и никоим образом не может быть использовано. Затем танки грузились на фуру и доставлялись к месту съемок — причем водителю не разрешалось делать никаких остановок. Кроме того, всю дорогу танки сопровождали вооруженные сотрудники службы безопасности.

Во время съемок на Парламентской площади каждый актер или член съемочной группы, носивший оружие, подвергался тщательной проверке. Штриховой код на каждой единице оружия был сканирован, чтобы отслеживать людей, которым было выдано специальное разрешение использовать их.

В должности курьера (без указания в титрах) на съемках фильма работал Юэн Блэр — сын тогдашнего премьер-министра Тони Блэра. Впоследствии снимавшийся в картине актер Стивен Фрай публично высказал предположение, что именно благодаря участию в производстве фильма сына премьер-министра продюсеры смогли получить разрешение на съемки в правительственных зданиях. Это заявление вызвало скандал: журналисты подхватили обвинение, а продюсеры активно отвергали их. Член парламента от консервативной партии Дэвид Дэвис на вопрос журналиста "Санди таймс" заявил: "Это попахивает чистым лицемерием, если правительство Блэра готово арестовать женщину, за то что она просто заявила протест в Уайтхолле, но радо открыть двери, когда сын Блэра участвует в фильме, где идет речь о взрыве парламента".


Интересные цитаты и реминисценции

Название фильма и оригинального графического романа — это перифраз известной фразы Уинстона Черчилля "V значит победа" (V for Victory).

Еще одной отсылкой к фразе Черчилля "V значит победа" является название станции метро "Виктория" (Victoria), где происходит кульминационная схватка V с Криди и "пальцейскими".

Менее очевидна еще одна реминисценция: в фильме звучит Пятая симфония Людвига ван Бетховена, вступление к которой использовалось в качестве позывного в европейских трансляциях "Би-би-си" во время II мировой войны — это тоже была отсылка к фразе Черчилля "V значит победа", так как вступительные музыкальные фразы симфонии (знаменитое "па-па-па-пааам!") имеют ритмический рисунок, соответствующий букве V в английской азбуке Морзе (...–)

Музыка, под которую происходят взрывы в начале и в конце фильма, — это финал торжественной увертюры П. И. Чайковского "1812 год".

В оригинальном романе-комиксе имя диктатора — Адам Сьюзен. В фильме решили сделать образ более узнаваемым и изменили имя героя на Адам Сатлер, приблизив звучание имени диктатора к имени Адольфа Гитлера.

Отчет о приходе Адама Сатлера к власти, который V предоставляет инспектору Финчу, имеет явные параллели с рассказом о приходе к власти Наполеона Бонапарта в эпилоге романа Льва Толстого "Война и мир" (эпилог, часть I, глава III).

На роль диктатора Адама Сатлера был специально приглашен актер Джон Хёрт — исполнитель главной роли в фильме "1984" (1984), экранизации классического одноименного романа-антиутопии Джорджа Оруэлла, с которым перекликается сюжет "V значит вендетта".

Сюжет фильма также имеет параллели с сюжетом романа Александра Дюма-отца "Граф Монте-Кристо". Одну из экранизаций этого романа — американский фильм "Граф Монте-Кристо" (1934) — V и Иви смотрят по ТВ. Интересно, что режиссером этой картины является Роуленд Ви (V.) Ли. В финале Иви среди прочего называет V именем героя романа Дюма Эдмона Дантеса.

Среди картин, висящих в логове V, можно заметить такие полотна, как "Леди с Шалота" Джона Уильяма Уотерхауса, "Созревание" Эдварда Мунка, "Вакх и Ариадна" Тициана, "Элохим, создающий Адама" Уильяма Блейка и "Портрет четы Арнольфини" Яна ван Эйка.

Античная богиня правосудия Фемида (у римлян Юстиция) часто изображается с повязкой на глазах, что изначально символизировало беспристрастность правосудия: подразумевалось, что оно не видит, кто именно предстал перед ним, и потому судит справедливо любого человека, независимо от его знатности, общественного положения, богатства, etc. Однако с течением времени повязка на глазах Фемиды стала восприниматься как символ того, что правосудие слепо и способно покарать невиновного и оправдать виновного, — такое отношение к изображениям Фемиды можно найти еще у Джонатана Свифта. Поэтому стали появляться изображения Фемиды (Юстиции) без повязки на глазах. В этом фильме показана такая статуя Юстиции без повязки, установленная в 1907 году на здании Лондонского центрального уголовного суда Олд-Бэйли. Интересно, что статуя Фемиды без повязки ныне стоит над входом в здание Верховного суда России в Москве на Поварской улице со стороны Большого Ржевского переулка. Она была установлена там в ходе реконструкции здания именно исходя из тех соображений, что "наша Фемида не может быть с закрытыми глазами, поскольку она всё видит и всё знает".

Дизайн эмблемы Британской тоталитарной партии был разработан на основе Лотарингского креста (также известного как "анжуйский крест") — древнего геральдического символа Лотарингии, исторической области на границе Франции и Германии.

V вырезает свой символ в виде буквы V на плакате быстрыми ударами лезвия — это реминисценция к классической франшизе о мексиканском благородном разбойнике Зорро, вырезавшем таким же образом свой знаменитый знак Z.

Фраза о Боге, играющем в кости со Вселенной, — это намек на возражения Альберта Эйнштейна о квантовой теории, где он сказал: "По меньшей мере, я уверен, что Он [Бог] не играет в кости".

Когда Иви встает из-под стола во время выступления V на телевидении, в кадре можно заметить другой знаменитый роман-комикс Алана Мура"Хранители" (Watchmen).

Документальные кадры разгона демонстрации, мелькнувшие в рассказе о детстве Иви, были сняты в 1990 году в Лондоне во время реальных беспорядков, возникших из-за введения очередного непопулярного налога.

Мемориал памяти умерших от эпидемии вируса представляет собой скульптурную композицию, изображающую детей, играющих в известную детскую игру "Круг из роз" (Ring a Ring o' Roses). Такая форма мемориала обусловлена популярной городской легендой, гласящей, что в этой детской песенке отражены реалии Великой эпидемии чумы в Лондоне (1665–66) или даже более ранней пандемии Черной смерти, прокатившейся в середине XIV века по Азии, Европе (1346–53), Северной Африке и Гренландии. Однако с точки зрения профессиональных фольклористов, эта легенда исторически несостоятельна и не выдерживает никакой критики.

В оригинале характерное произношение V основано на манере речи одного из самых выдающихся британских государственных деятелей XX века Джеймса Гарольда Вильсона — лидера лейбористской партии с 1963 года, под руководством которого лейбористы 4 раза выиграли всеобщие выборы, премьер-министра Великобритании (1964–70 и 1974–76).

Когда V жарит яичницу для Иви, он напевает мелодию известного босса-нова-хита Тома Жобима "Девушка из Ипанемы" (Garota de Ipanema).

В эпизоде в ванной комнате Льюиса Протеро на заднем плане можно заметить коллекцию кукол — это отсылка к оригинальному графическому роману, где есть эпизод, в котором V сжигает куклы.

Большинство запрещенных вещей, собранных V в его Галерее теней, — это классические произведения искусства и культурные объекты. Включая несколько современных — таких, как кресло для отдыха супругов Имзов и пузырь-лампа Валерио Боттина.

В списке сотрудников Ларкхилла можно заметить имена художника фильма Оуэна Патерсона и главного арт-директора фильма Кевина Фиппса.

В фильме говорится, что написанная на зеркале в логове V латинская фраза — это цитата из "Фауста" Гёте. Но на самом деле это девиз легендарного оккультиста, каббалиста, черного мага и сатаниста Алистера Кроули: Vi Veri Vniversum Vivus Vici ("Силой истины я, живущий, завоевал Вселенную"). При этом слово Vniversum (то есть Universum: латинская буква U в Средние века писалась так же, как V) в фильме, как и в оригинальном графическом романе, написано с характерной ошибкой: Veniversum.

"Шоу Гордона Дитриха", которое Иви и Гордон смотрят у него дома, заканчивается комическим дуракавалянием, в котором на ускоренной перемотке под популярную джазовую мелодию "Саксофон Якети" (Yakety Sax) V гоняется за канцлером Адамом Сатлером. Это дань уважения популярной британской комедийной телепередаче "Шоу Бенни Хилла" (1969–89), где главной музыкальной темой была мелодия "Саксофон Якети" и часто использовался комедийный прием ускоренной перемотки.

После того как V рассылает всем маски Гая Фокса и начинаются уличные беспорядки, диктор по ТВ упоминает, что первые бунты вспыхнули в Брикстоне. Это отсылка к тому факту, что уличные беспорядки в Лондоне три раза (в 1981, 1985 и 1995 годах) вспыхивали именно в Брикстоне — районе в южной части Лондона с преобладанием чернокожего населения.

В оригинальном графическом романе символ в виде буквы V, вычерченный красным по черному, является также перевернутой буквой A — известным символом анархии.


...И заговор Пороховой

Стихи, с которых начинается фильм, — это начало баллады "Молитва у костра" (The Bonfire Prayer), одного из атрибутов празднования Ночи Гая Фокса. Этот традиционный для Великобритании ежегодный неофициальный народный праздник, также известный как Ночь костров и Ночь фейерверков, проводится в ночь на 5 ноября.

В эту ночь, пятую после Хэллоуина, отмечается провал Порохового заговора — попытки группы английских католиков-заговорщиков взорвать здание Парламента с целью уничтожения симпатизировавшего протестантам и предпринявшего ряд репрессий в отношении католиков короля Иакова I. Взрыв планировалось совершить 5 ноября 1605 года, в день торжественного открытия здания Парламента, во время тронной речи монарха, когда кроме него в здании Палаты лордов присутствовали члены обеих палат парламента и верховные представители судебной власти страны.

Под рассказ Иви, героини фильма, мы видим краткую историю Гая Фокса (1570–1606) — человека, ставшего символом всего Порохового заговора. Хотя Гай Фокс не был главой заговора и инициатором покушения на короля и парламент, именно ему было поручено зажечь фитиль, ведущий к наполненному порохом помещению в подвале Вестминстерского дворца под палатой лордов.

По показанному в картине прологу можно подумать, что Гай Фокс действовал в одиночку, однако это было не так: количество участников Порохового заговора насчитывало по меньшей мере 13 человек. Именно это и стало причиной провала: заговорщиков набралось слишком много, чтобы приготовления сохранились в тайне. О заговоре стало известно королевскому лорду Уильяму Паркеру, 4-му барону Монтиглу — согласно официальной версии, его, католика, предупредил анонимным письмом кто-то из заговорщиков, советуя не приходить на церемонию открытия. Барон Монтигл показал письмо государственному секретарю графу Солсбери, а тот — королю Иакову I. В ночь на 5 ноября был произведен тщательный обыск здания Парламента, и около полуночи Гай Фокс вместе с приготовленным порохом был обнаружен в подвале и арестован.

Подвергнутый по прямому указанию короля пыткам, Фокс выдал всех своих сообщников, раскрыл все детали заговора и собственноручно подписал текст признательного заявления (этот документ с неразборчивой и неровной из-за применения пыток подписью Гая Фокса сейчас хранится в Национальных архивах Великобритании). Показательный суд над участниками Порохового заговора прошел в Вестминстерском зале здания Парламента 27 января 1606 года. Все они были признаны виновными в государственной измене.

По кадрам из фильма можно подумать, что Гай Фокс был просто повешен, — на самом деле всё было несколько сложнее. Приговоренный, как и все остальные заговорщики, к самой жестокой казни, практиковавшейся в Англии в то время, — "повешению, потрошению и четвертованию", — Гай Фокс должен был перед смертью перенести чудовищные муки. Приговоренного к такой казни сначала действительно вешали — но не давали ему умереть в петле, а перерезали веревку, пока он еще дышал. Затем остававшегося в сознании казнимого заживо потрошили и отрезали гениталии, после чего четвертовали. Гай Фокс, однако, сумел избежать этой страшной участи, вырвавшись из рук палачей, поднимавших его на эшафот (конечности, изломанные пытками, не позволяли ему сделать это самостоятельно), и спрыгнув с эшафота так, что веревка сломала ему шею. После этого проводить оставшиеся этапы казни не имело смысла, и труп Гая Фокса был публично сожжен на костре.

Вскоре после раскрытия Порохового заговора парламент принял специальный закон, предписывающий отмечать 5 ноября как "радостный день благодарения за спасение". Закон действовал до 1859 года, однако и после этого традиция празднования Ночи Гая Фокса сохранилась как неофициальное народное гуляние. Во всех городах страны вечером 5 ноября празднующие запускают фейерверки и зажигают костры, на которых сжигают чучело Гая Фокса.

Интересно, что именно от этого чучела в английском языке появилось слово guy — "парень, тип". Вначале это было имя Гая Фокса (Guy), потом стало обозначать чучело Гая Фокса, сжигаемое на праздничном костре, затем чучело вообще; став синонимом слова "чучело", слово guy начало означать плохо одетого человека, а со временем вернулось в Великобританию через американский английский, где трансформировалось в сленговое обозначение любого молодого мужчины.

Когда V встречает Криди, он говорит: "Пенни для Гая". Эта фраза — один из атрибутов празднования Ночи Гая Фокса: накануне днем в Англии дети этой фразой просят у прохожих деньги, на которые потом покупают покупают праздничную пиротехнику. Эта фраза стала таким же неотъемлемым атрибутом празднования, как знаменитое "одари или напугаю" в ночь Хэллоуина.

Псевдоним V — Руквуд — это фамилия Амброза Руквуда, одного из участников Порохового заговора.

Здание Парламента, уничтоженное в фильме, — это не то же самое здание, которое намеревался взорвать Гай Фокс в 1605 году. Первоначальное здание было разрушено в 1834 году из-за пожара. Строительство современного здания Парламента продолжалось 30 лет и было завершено в 1870 году.

После успеха фильма "V значит вендетта" образ и маска Гая Фокса, автором дизайна которой является художник оригинального романа-комикса Дэвид Ллойд, стала одним из ключевых символов протестного движения и борьбы против произвола властей, а также одним из популярнейших интернет-мемов, олицетворяющих анонимность пользователя.


Пятый день ноября

На протяжении всего фильма идет игра с числами 5 и 11, сочетание которых обозначает дату Порохового заговора — 5 ноября (5.XI).

Многократное, начиная с заглавия фильма и прозвища героя, использование латинской буквы V также является частью этой игры, так как число 5 в римской цифровой системе обозначается латинской буквой V.

Имя Иви (Evey) состоит из букв E, V и Y: E — это 5-я буква латинского алфавита; V, как уже говорилось, является также римской цифрой 5, а Y — это 25-я буква латинского алфавита, а число 25 — это 5 в квадрате.

Шрам на лбу Иви имеет форму буквы V, лежащей на боку.

Первый монолог, с которым V обращается к Иви, начинается и заканчивается буквой V, содержит 5 предложений и 49 слов, начинающихся с буквы V.

Камера V в Ларкхилле обозначена римской цифрой V.

На зеркале в логове V написано латинское изречение, все слова которого начинаются с буквы V.

Когда V приглашает Иви на танец, то выбирает в музыкальном автомате песню под номером 5. Хотя если внимательно присмотреться к музыкальному автомату, то можно увидеть, что все песни в нем идут под номером 5.

Во время конфронтации V и Криди в оранжерее звучит Пятая симфония Бетховена. Причем ее вступительные музыкальные фразы (знаменитое "па-па-па-пааам!") имеют ритмический рисунок, соответствующий букве V в английской азбуке Морзе (...–).

Кульминационная схватка V с Криди и "пальцейскими" происходит на станции метро "Виктория", английское название которой (Victoria) начинается с буквы V.

В схватке с Криди и "пальцейскими" на станции "Виктория", прежде чем бросить кинжалы, V складывает их в виде буквы V.

После схватки раненый V оставляет за собой кровавый след в виде буквы V.

И Олд-Бэйли, и Ларкхилл, и Парламент уничтожены в огне 5 ноября.

Во время взрывов Олд-Бэйли в начале фильма и Парламента в финале фейерверки вычерчивают в небе гигантские буквы V.

Разумеется, многие замечают, что в финале фильма часы на башне Биг-Бена образуют гигантскую букву V. Но не все обращают внимание на то, что часы в этот момент показывают 11 часов 5 минут — последняя отсылка к дате 5 ноября.

И уж что совсем невозможно заметить в фильме — это то, что несколько основных музыкальных тем (например, фортепианое соло в истории Валери или музыка, которая звучит в начале эпизода с домино) созданы так, что их нотная запись формирует цепочку в виде буквы V.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В кульминационной схватке на станции метро V заставляет врагов думать, что он неуязвим, на самом деле проведя их при помощи металлического доспеха, — это цитата из фильма Серджо Леоне "За пригоршню долларов" (1964).

Вагон метро набит ящиками, на которых написано "Британские удобрения". Это те самые химикаты, "которые можно купить в свободной продаже" и из которых V сделал взрывчатку. Эти же удобрения он использовал, когда был заключенным в Ларкхиле и выращивал розы, — при помощи этих удобрений он и взорвал Ларкхил. Это рассказано в графическом романе, но в фильме на этот факт явного акцента не сделано.

Образы V и Иви несут метафористическую смысловую нагрузку, выстроенную по принципу дуалистического конфуцианского противопоставления. По сюжету фильма V освободился в огне (эпизод пожара в Ларкхилле), символизируя разрушение и месть. В противоположность этому, Иви освободилась в воде (эпизод на крыше), символизируя возрождение и прощение. В финале V умирает, что символизирует конец страдания и мести, уступая место Иви. Таким образом, пафос финала в том, что страдание и месть должны умереть, уступив место прощению и прекращению разрушений перед возрождением.

Когда коммандос захватывают Иви у дома Дитриха, один из них на самом деле V: на видео в режиме паузы можно заметить сожженную плоть сквозь отверстия для глаз в маске одного из коммандос.

За весь фильм Хьюго Уивинг всего несколько раз появляется на экране без маски Гая Фокса. Первый раз — когда V притворяется стариком, давая информацию инспекторам Финчу и Доминику. Второй раз — когда закамуфлированный V допрашивает и пытает заключенную в камеру Иви, хотя в этих эпизодах его лицо всегда в полумраке. И наконец, он появляется без маски среди толпы заключенных во флэшбэковых эпизодах в Ларкхилле.

В кульминационном моменте, когда все лондонцы, собравшиеся по призыву V, снимают маски и наблюдают взрыв Парламента, в толпе появляются лица нескольких погибших персонажей. Однако, вопреки слухам, лицо Хьюго Уивинга не появляется.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6455
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 09, 2018 2:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 9 ноября

19.30
— телеканал Че

(повтор — суббота, 10 ноября, 17.00)

ВРЕМЯ (In Time)

США. 2011. 109 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Футуристический экшн-триллер по оригинальной идее Эндрю Никкола.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Неплохо (4 из 7)

Время — власть.

Время — деньги.

Время — деньги. Вы зарабатываете его. Вы тратите его.

Время — деньги. Пополни счет или умри.

Его преступление не в том, что он тратил время. Он раздавал его.

Завтра — это роскошь, которую вы не можете себе позволить.

Время. Оно бежит быстро.

Живи вечно или умри, пытаясь.


Все мы знаем, что "время — деньги". Все мы сначала тратим время, чтобы заработать деньги, а потом тратим деньги, чтобы приятно провести время, — таков непреложный закон современного общества. А что, если грань между этими константами и впрямь когда-нибудь сотрется?

Итак, в не очень далеком будущем фразы типа "Есть минутка?" или "Время вышло" обретают жизненно важный смысл. Дело в том, что все люди генно модифицировались — и теперь каждый человек в 25 лет перестает стареть! Казалось бы, это рай на земле — но есть один нюанс: по достижении "четвертака" у каждого включается счетчик оставшегося времени — и как только он обнулится, человек умирает. Исходный счет — всего год. Но счет можно пополнять — время стало единственной валютой: его можно зарабатывать и получать в кредит, выигрывать в казино или в "таймрестлинг", отнимать и отдавать... И разумеется, в таком обществе как никогда усилилось социальное неравенство!

Работяга Уилл Салас, живущий с мамой Рейчел в гетто, вынуждены в поте лица зарабатывать каждую минутку, чтобы хватило не только на жизнь, но и на оплату товаров и услуг. Однажды Уилл встречает Генри Гамильтона (в этой роли Мэтт Бомер, известный зрителям Первого канала как "Белый воротничок") — пресытившегося жизнью богача, ищущего смерти. Благодаря Гамильтону, Уилл становится обладателем целого состояния: на его счетчике — более 100 лет! Богатство открывает парню из гетто путь в высшее общество, где элита наслаждается жизнью, проигрывая свои годы в казино и имея в банках целые столетия! Здесь Уилл знакомится с магнатом Филиппом Вайсом и его прекрасной дочерью Сильвией, жаждущей вырваться из "золотой клетки". Но на след нарушителя заведенного порядка уже вышел хладнокровный и неутомимый преследователь — страж времени Рэймонд Леон...

Оригинальная сюжетная задумка обещала очередную сатиру на современное капиталистическое общество, что поставило бы фильм в один ряд с такими убойными антиутопиями, как "РИПО! Генетическая опера" и "Люди рассвета". Увы, приходится признать, что отличную идею можно было воплотить и получше. То есть, технически-то всё исполнено достойно: общество будущего, в котором нет людей, выглядящих старше 25 лет, воссоздано изящно и изобретательно. К сожалению, режиссер, увлекшись отдельными эффектными деталями, постоянно упускает из виду композицию фильма в целом — темпоритм очень неровный, и действие местами провисает.

Есть и ряд сценарных претензий, главная из которых — сомнительные методы борьбы с несправедливостью: "грабь награбленное" и "всё поделить" — это мы уже проходили и хорошо знаем, куда ведут подобные благие намерения. Не говоря о том, что сценарист откровенно подыгрывает героям: новоявленные Бонни и Клайд щелкают банки, как орешки, а опытный слуга системы в кульминационный момент вдруг забывает о самом важном... В результате поверхностный, а местами откровенно кондовый сценарий утянул за собой и актеров. Джастину Тимберлейку не хватает то ли опыта, то ли харизмы, чтобы вытянуть главную роль. Талантливейшая Аманда Сайфрид в тисках сценария вынуждена довольствоваться ролью красивой "мебели" и бегать на вот такенных каблуках, вместо того чтобы снять их и бежать вдвое быстрее. Очень интересны Мэтт Бомер, Оливия Уайльд, Винсент Картайзер и Алекс Петтифер в ролях много проживших и умудренных опытом людей в 25-летних телах — но увы, их в фильме слишком мало.

В результате всех одной левой делает Киллиан Мерфи: этот ирландец с лицом Ромео и глазами серийного убийцы всего нескольким яркими штрихами создает мощнейший образ этакого инспектора Жавера из будущего, выходца из низов, который смог поставить систему себе на службу и сам служит ей — преданно и до самого конца. В его немыслимо голубых холодных глазах — такая уверенность в собственной правоте, что невольно начинаешь сопереживать вроде бы антагонисту.

Посмотреть фильм стоит ради безупречного Мерфи и оригинальной идеи будущего. Но до реальных высот подняться не удалось — а жаль. Потенциал был!

Заявленный бюджет фильма — $40,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $173,930,596.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $37,553,932.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $14,773,018.

Производство — "Нью Ридженси" и "Страйк Энтертэйнмент".
Заказчик — "Ридженси Энтерпрайзис".
Права — "Ридженси Энтертэйнмент" и "Монэки Энтерпрайзис".

Натурные съемки — Лос-Анджелес (штат Калифорния, США).
Премьера: 26 октября 2011 (Сингапур).

Постановщик трюков и режиссер второй группы — Дэвид М. Литч.

Дизайн транспортных средств — Харальд Белкер.
Дизайн графики — Мартин Чарльз.

Продюсер и супервайзер визуальных эффектов — Эллен М. Сомерс.
Координатор визуальных эффектов — Ник Оушен.
Консультант по визуальным эффектам — Дэн Кауфман.
Визуальные эффекты — студия "Сохо Ви-эф-экс": супервайзер — Хорхе Расон.
Визуальные эффекты — студия "Лума Пикчерс": супервайзер — Джастин Джонсон.
Дополнительные визуальные эффекты: супервайзер — Мадху Судханан.
Супервайзер специальных эффектов — Мэтт Суини.
Грим — Мишель Виттоне-Макнил.

Костюмы — Коллин Этвуд.
Художник — Алекс Макдауэлл.
Декоратор — Карен О'Хара.
Оператор — Роджер Дикинс.
Монтаж — Зак Стэнберг.

Композитор и аранжировщик — Крэйг Армстронг.

Вокализы — Кэтрин О'Холлоранн.
Фортепиано и клавишные — Крэйг Армстронг.

Исполнительные продюсеры — Арнон Милькан, Хатч Паркер, Боб Харпер, Эндрю Зи Дэвис, Кристель Лэблин и Эми Израэль.
Продюсеры — Эрик Ньюман и Марк Абрахам.

Сценарист, продюсер и режиссер — Эндрю Никкол.

В главных ролях: Аманда Сайфрид (Сильвия Вайс), Джастин Тимберлейк (Уилл Салас), Киллиан Мерфи (страж времени Рэймонд Леон), Винсент Картайзер (Филипп Вайс), Оливия Уайльд (Рейчел Салас), Мэтт Бомер (Генри Гамильтон), Джонни Галецкий (Борел), Коллинз Пенни (страж времени Джегер), Тоби Хемингуэй (страж времени Корс), Брендан Миллер (Колбер), Яя Да Коста (Грета) и Алекс Петтифер (Фортис).

В фильме также снимались: Шайло Уствальд (Мия), Уилл Харрис (Улисс), Майкл Уильям Фриман (Нардин), Джесси Ли Соффер (Уэбб), Аарон Перило (Белл), Ник Лашауэй (Экман), Уилл Пельтц (Пьер), Рэй Сантьяго (Викта) и другие, а также Рейчел Робертс (Каррера) и Мэтт О'Лири (Мозер).

Дубляж — студия CPIG.

Режиссер дубляжа — Юлия Бирюкова.

Роли дублировали: Татьяна Шитова (Сильвия Вайс), Илья Бледный (Уилл Салас), Юрий Деркач (страж времени Рэймонд Леон), Пётр Иващенко (Фортис), Денис Беспалый (Филипп Вайс), Ольга Зубкова (Рейчел Салас), Евгений Вальц (Генри Гамильтон), Никита Прозоровский (Борел), Александр Коврижных (страж времени Джегер), Даниил Эльдаров (страж времени Корс), Даниил Щебланов (Колбер), Ирина Киреева (Грета), Лиза Мартиросова (Мия), Дмитрий Кобяков (Пьер/Луис), Дмитрий Поляновский (Константин) и другие.


Интересные факты

Это первый фильм оператора Роджера Дикинса, снятый цифровыми камерами.

Аманда Сайфрид, Джастин Тимберлейк, Винсент Картайзер и Оливия Уайльд ранее снимались вместе в фильме "Альфа Дог" (2006).

Джастин Тимберлейк на 3 года старше Оливии Уайльд, играющей его мать.

Хотя по сюжету фильма все люди перестают стареть в 25 лет и всю оставшуюся жизнь выглядят на этот возраст, из всех исполнителей основных ролей Аманда Сайфрид была единственной, кому на момент съемок действительно было 25.

Автомобили в фильме имеют выхлопные трубы, но их движение сопровождается звуком, характерным для современных электромобилей. Аналогичный прием для изображения автомобилей будущего режиссер Эндрю Никкол использовал в своем дебютном фильме "Гаттака" (1997).

Большинство имен персонажей скомпонованы из имен знаменитых и не очень часовщиков. Например, фамилия Вайс, хотя и пишется по-другому, произносится точно так же, как фамилия швейцарского часовых дел мастера Альберта Вайса, основателя компании по производству часов "Оллех и Вайс" (ныне "А. И. Вайс").

Транспорт в фильме не имеет номерных знаков.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6455
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 12, 2018 8:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Понедельник, 12 ноября

0.30
— телеканал РЕН ТВ

ПИРАНЬИ (Piranha)

США. 2010. 88 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Комедия ужасов — ремейк одноименного фильма Джо Данте (1978), который, в свою очередь, был злой пародией на хит Стивена Спилберга "Пасть" (1975), известный у нас под дословным переводом "Челюсти".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Этим летом 3D покажет свои зубки.

Там что-то есть, в воде.

Не кричите... Плывите!

Этим летом — как быстро вы умеете плавать?

Два миллиона лет эволюции. Один идеальный убийца.

Море, секс и... кровь.

Они убьют тебя за пару секунд.

ВНИМАНИЕ! КУПАТЬСЯ ЗАПРЕЩЕНО! ПИРАНЬИ.

СЕКС, МОРЕ, КРОВИЩА. Этим летом учитесь плавать быстро.

Только пираньи знают ответ, кто победит: молодость или многовековая жажда крови...

Пришло время нового поколения мастеров ужасов с форматом 3D на службе показать нам, КАКИМИ бывают пираньи...

СЕКС, МОРЕ И... КРОВЬ, УЧИТЕСЬ ПЛАВАТЬ БЫСТРО!


Итак, на курорте озера Виктория вот-вот начнется главное событие года — праздник начала лета, на который слетаются толпы студентов! Среди них и рохля Джейк Форестер, который и рад бы оттянуться по полной с прекрасной юной смуглянкой Келли, по которой давно сохнет, да вот незадача: его мама, местный шериф, строго-настрого запретила ему соваться к озеру, велев сидеть дома с младшими братом и сестрой. Но как тут усидеть дома, когда сам Деррик Джонс, местный коллега нашего Боба Джека, приглашает Джейка сплавать по озеру на прекрасной яхте в компании двух очаровательных стриптизерок!? И вот веселая компания, к которой в последний момент присоединяется и очаровашка Келли, отплывает на съемки новой "клубнички", оставленные дома детишки, разумеется, нарушают свое обещание не сбегать на озеро, а тысячи юных балбесов и балбесок заполняют пляжи озера в три слоя...

Но никто из них не знает, что на этот праздник воды, солнца, пива и бикини без приглашения явятся те, для кого словосочетание "аппетитная попка" имеет вполне гастрономический смысл, — огромная стая доисторических пираний! Их популяция сохранилась в подземном озере с древних времен — и как раз накануне ночное землетрясение освободило этих чудовищ из многовекового плена...

После изумительного апгрейта классики "У холмов есть глаза" (2006) и реально пугающих "Зеркал" (2008) обосновавшийся в Штатах француз Ажа вновь не ударил в грязь лицом, создав впечатляющий кровавый балаган, который придется по вкусу всем любителям жанра. Конечно, от пародийной комедии ужасов не стоит ожидать каких-то глубоких философских смыслов — зато аттракцион для любителей посмеяться и пощекотать нервы гарантирован! Начало фильма с обилием водных красот и водной же эротики в исполнении профессиональных моделей — с по-о-о-олной обнаженкой! — действует расслабляюще. Но затем в дело вступают рыбки — и начинается "мясо" покруче любого слэшера!

Правда, водоплавающие зубохваты иногда выдают свою компьютерную природу, выглядя слишком уж мультяшно. Зато работа их челюстей на аппетитных телах праздных гуляк — от единичных укусов до обглоданных косточек — смотрятся просто супернатурально: мастера гримэффектов Грег Никотеро и Говард Бергер знают свое дело... Так что настоятельно рекомендую забыть про поп-корн и вообще смотреть фильм натощак! Однако надо заметить, что при всей своей кровавости фильм полон юмора — причем временами о-очень черного: эпизод с... э-э... одним очень важным органом, наверное, у любого парня если и вызовет смех — то скорее нервный...

А киноманы обязательно оценят актерский состав. В герое Ричарда Дрейфусса Мэтте Бойде узнается пародия на его же Мэтта Хупера из классической "Пасти": он не только поет ту же песенку, но и пьет то же самое пиво! Исполнитель роли Джейка, избегнувшего зубов пираний, — не просто Маккуин, а внук того самого Стива Маккуина, звезды 1960-х — 1970-х. Но особенно порадовало возвращение Кристофера Ллойда, незабываемого Дока из трилогии "Назад в будущее", в роли — какая неожиданность! — эксцентричного профессора, специалиста по пираньям. Кстати, из той же трилогии позаимствована и Элизабет Шу, удивившая своим превращением в гром-бабу, напомнившую каскадершу Зою Белл. Как всегда колоритен Винг Реймс, заставивший вспомнить, что до того, как стать Марселласом Уолласом, он был Лероем из культового ужастика Уэса Крейвена "Люди под лестницей" (1991). Ну а молодое поколение, надеюсь, разглядит в ведущем конкурса мокрых маек Эли Рота — бесстрашного "бесславного ублюдка" Донни Доновитца и режиссера культовых "Лихорадки" (2002) и "Хостела" (2005).

В целом фильм динамичен, не затянут (всего полтора часа) и просто обязателен к просмотру всем ценителям "ливерных" комедий ужасов. Что ж, кажется, Александра Ажа можно смело награждать официальным титулом — король хоррор-ремейков!

Заявленный бюджет фильма — $24,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $83,188,165.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $25,003,155.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $9,436,745.

Производство — Марк Кэнтон и "Ай-пи-даблъю" в ассоциации с "Ажа/Левассёр Продакшнс".
Заказчик — "Дименшн Филмз".
Права — "Дименшн Филмз".

Съемочный период: 11 мая 2009 — июль 2009.
Натурные съемки — озеро Хавасу и Лейк-Хавасу-Сити (штат Аризона, США).
Премьера: 20 августа 2010 (США, Канада, Великобритания, Ирландия).

Постановщик трюков — Алекс Дэниелс.
Морской супервайзер — Дэн Мэлоун.

Супервайзер визуальных эффектов — Дерек Уэнтворт.
Дизайн креатур — Невилл Пейдж.
Координатор визуальных эффектов — Адам О'Брайен-Локе.
Консультант по визуальным эффектам — Карен Гулекас.
Цифровая мультипликация и визуальные эффекты — студия "Флэт Эрт Продакшнс": супервайзер визуальных эффектов — Кевин О'Нилл, продюсер визуальных эффектов — Даг Бесвик.
Эпизод подводного балета и титры — студия "Идентити Эффектс, Инк.": супервайзер визуальных эффектов — Лео Веццали.
Визуальные эффекты:
студия "СПИН": супервайзер визуальных эффектов — Колин Дэвис;
студия "Си-ай-эс Ванкувер": супервайзер визуальных эффектов — Николас Бауэн;
студия "Ред-Эффектс": супервайзер визуальных эффектов — Сильвен Теру;
студия "Зоуик": супервайзер визуальных эффектов — Ник Лунд-Ульрих.
Дополнительные визуальные эффекты — студии "Типпетт Студио, Инк." и "Интеллиджент Кричерс".

Супервайзер специальных эффектов — Мэтт Кутчер.
Координаторы специальных эффектов — Кай Мэн и Роберт Уиллард.
Специальные гримэффекты — Грегори Никотеро и Говард Бергер.
Специальные гримэффекты и пластический грим — студия "Кэй-эн-би Эффектс Груп, Инк.".
Координатор специальных гримэффектов — Вероника Торрес.
Супервайзер мастерской специальных гримэффектов — Шеннон Ши.
Пластический грим — Энди Шонеберг.
Грим — Кэтрин Джеймс-Гибсон.
Грим Стивена Ар Маккуина — Арт Энтони.

Костюмы — Саня Милкович Хэйс.
Художник — Кларк Хантер.
Декоратор — Марша Колозио.
Оператор — Джон Ар Леонетти.
Оператор подводных съемок — Питер Дзуккарини.
Монтаж — Бакстер.

Композитор — Майкл Уондмейкер.

Музыкальный супервайзер — Робин Ардэнг.

Исполнительные продюсеры — Боб Вайнштейн, Харви Вайнштейн, Аликс Тэйлор, Луис Джи Фридман, Джей Тодд Харрис и Чако ван Леейвен.
Продюсеры — Марк Кэнтон, Марк Тоберофф, Александр Ажа и Грегори Левассёр.

Сценаристы — Питер Голдфингер и Джош Штольберг.

Режиссер — Александp Ажа.

В главных ролях: Элизабет Шу (Джули Форестер), Адам Скотт (Новак), Джерри О'Коннелл (Деррик Джонс), Винг Реймс (помощник шерифа Фэллон), Джессика Сор (Келли), Стивен Ар Маккуин (Джейк Форестер), Дина Майеp (Пола), а также Кристофер Ллойд (мистер Гудман).

В ролях: Рикардо Чавира (Сэм), Келли Брук (Дэнни), Пол Шеер (Эндрю), Коди Лонго (Тодд Дюпре), Сейдж Райан (Зейн Форестер), Бруклин Пру (Лора Форестер), Райли Стил (Кристал), Девра Корвин (миссис Гудман) и другие.

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссер дубляжа — Александр Новиков.

Роли дублировали: Елена Соловьева (Джули Форестер), Диомид Виноградов (Новак), Александр Носков (Деррик Джонс), Наталья Грачева (Келли), Николай Быстров (Джейк Форестер), Алексей Борзунов (мистер Гудман), Александр Новиков (Мэтт Бойд), Дмитрий Поляновский (Сэм), Ольга Голованова (Дэнни), Лиза Мартиросова (Лора Форестер), Девра Корвин (миссис Гудман), Андрей Казанцев (ведущий конкурса мокрых маек) и другие.


Камео

Известный американский актер, лауреат премии "Оскар", исполнитель роли Мэтта Ривза в легендарном фильме Стивена Спилберга "Пасть" ("Челюсти") (1975) Ричаpд Дpейфусс — в роли Мэтта Бойда.

Культовый режиссер хорроров, сценарист, продюсер и актер Эли Рот — в роли ведущего конкурса мокрых маек.

Мастер гримэффектов фильма Гpегоpи Никотеpо — в роли капитана лодки.

Порнозвезды Эшлинн Брук и Джанна Майклс — в ролях съеденных завсегдатаек вечеринок.


Номинации

Номинация на кинопремию MTV (США) в категории "лучшее исполнение "страшно-аж-жуть" (Джессика Сор — уступила Эллен Пейдж за фильм "Начало").


Интересные факты

Современные пираньи, вопреки распространенному заблуждению, вовсе не так агрессивны и крайне редко нападают на людей.

На самом деле фильм снимался на озере Хавасу (штат Аризона), а не на реальном озере Виктория, так как тамошние власти побоялись, что такие съемки повредят туризму.

В фильме планировалось камео Джо Данте, режиссера оригинального фильма "Пираньи" (1978), и Джеймса Кэмерона, постановщика сиквела "Пираньи-II: Нерест" (1981); они должны были играть капитанов лодок, дающих урок безопасности на воде, — но увы, не срослось.

Фильм снят в обычном формате и только потом переведен в 3D. Однако в отличие от других аналогичных проектов, "Пираньи" изначально планировались как стереофильм.

Финальные титры фильма следует по возможности досмотреть до конца — за ними следует коротенькая "фишечка".



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6455
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 16, 2018 3:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 16 ноября

22.00
— телеканал 78

(повтор — воскресенье, 18 ноября, 19.30)

ТОТ, КТО ГАСИТ СВЕТ

Россия. 2008. 83 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер по мотивам произведения Олега Осипова "Тёмная вода".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Страх — всему государь.

В Петербурге в среду в каком-то заброшенном подвале найден расчленённый труп девочки. Это дело рук серийного убийцы, прозванного "убийцей по средам" и убившего уже 6 девочек от 8 до 12 лет. Преступник задержан и признаётся во всех убийствах. Полковник прокуратуры Кострова объявляет журналистам о том, что маньяк пойман. Однако ведущий это дело капитан милиции Пётр Моисеев уверен, что задержанный — всего лишь имитатор, а настоящий убийца на свободе. Отстранённый от расследования, Моисеев отправляется в провинциальный городок Светлогорск, где было совершено первое убийство.

Однако выясняется, что ловить в этой глухомани нечего: материалы дела уничтожены во время ДТП, подозреваемый исчез, а дом, где был найден труп, сгорел. Но чутьё подсказывает Моисееву: убийца здесь! Кто же может им оказаться? Может быть, шеф местной милиции майор Саутин? Или единственный опер на весь город Саша Орлов? Или нелюдимый художник Игорь? Или, может быть, отец убитой девочки Николай? А может быть, его сексуально озабоченная старшая дочь Аня? Постепенно столичный сыщик убеждается, что провинциальная жизнь может превратить в маньяка практически кого угодно...

Первое впечатление от фильма — ну, наконец-то! Вот уж чего не ожидалось от сценариста бестолковых "Стритрейсеров" — так это реального порыва свежего ветра в "сломанном воздухе" отечественного "страшного кино". А между тем, дело обстоит именно так: перед нами — первый за последние годы достойный российский детективный триллер на современном материале. Конечно, до "Психоза" и "Молчания ягнят" ещё далеко, но "Собака Баскервилей" громко аплодирует ушами в окружении радостно пляшущих "Десяти негритят".

Могу сразу же успокоить всех, кто заранее кривится в ожидании очередного "Груза 200": никакой "чернухи и порнухи" в фильме нет и в помине! А есть на удивление крепкий сценарий и добротная режиссура, захватывающая работа оператора и впечатляющий монтаж, подкреплённые отличной музыкой Юрия Потеенко. Плюс — замечательные актёрские работы целой плеяды российских кинозвёзд. Из которых даже нет возможности кого-то выделить — по той простой причине, что лучше всех сыграл, разумеется, "тот, кто гасит свет"!

Заявленный бюджет фильма — $3,400,000.
Кассовые сборы в России — $425,713.

Производство — "Кинокомпания Нон-стоп Продакшн" в содружестве со студией "Черепаха".
Заказчик — телеканал "Россия".
Права — "Кинокомпания Нон-стоп Продакшн" и ВГТРК.

Съёмочный период: 20 февраля 2007 — 30 апреля 2007.
Натурные съёмки — Кировск и (Кировский район, Ленинградская область, Россия) и Волхов (Волховский район, Ленинградская область, Россия).
Премьера: 2 октября 2008 (Россия).

Постановщики трюков — Олег Корытин и Сергей Головкин.

Компьютерная графика — студия "postproduction.ru": супервайзер — Андрей Меснянкин.
Художник-фотограф — Елизавета Брагинская.
Пиротехник — Павел Маркин.
Грим — Марина Красновидова.

Костюмы — Татьяна Пояркова.
Художник — Владимир Южаков.
Декоратор — Игорь Карев.
Оператор — Сергей Мачильский.
Монтаж — Алексей Маклаков.

Композитор — Юрий Потеенко.

Исполнительный продюсер — Наталия Горина.
Продюсеры — Сергей Мелькумов, Дмитрий Месхиев и Сергей Шумаков.

Сценарист — Андрей Либенсон.
Сюжет — Олег Осипов.

Режиссер — Андрей Либенсон.

В главных ролях: Алексей Гуськов (Петр Моисеев), Алексей Горбунов (Саутин), Андрей Смоляков (Николай), Артур Смольянинов (Александр), Екатерина Вилкова (Анна), Екатерина Редникова (Кострова), Юpий Ицков (Заславский), Андpей Зибpов (Игорь), Иван Кокорин (Иван) и Сергей Гармаш в роли Василенко.

В фильме также снимались: Марина Солопченко (Ольга), Анастасия Иващева (Мила), Ольга Онищенко (Вера), Мария Кузнецова (директор школы) и другие.


Интересные факты

Первоначально фильм должен был называться "Государь", при этом под "государем" подразумевался страх. Был даже разработан плакат фильма, на котором значились заглавие "Государь" и слоган "Тот, кто гасит свет". Однако к моменту окончания работы над картиной в отечественном кино неожиданно запреобладала историко-патриотическая тематика, и название было решено сменить, дабы не вызывать у зрителя ненужных ассоциаций с историей государства Российского. Так слоган стал названием фильма, а рабочее название — частью слогана.

Городок Светлогорск — вымышленный, в его роли выступили сразу несколько населённых пунктов Ленинградской области. Большая часть съёмок прошла в Кировске.

Алексей Гуськов так отозвался о своей роли в этом фильме: "«Государь» для меня — подарок судьбы. Играть следователя Моисеева было очень увлекательно. Поверьте, у меня много предложений и есть из чего выбирать. Но я уже взрослый человек, и мне стыдно сниматься в плохом кино".

В опасных трюковых сценах Алексея Гуськова дублировали каскадёры, но в фильме есть несколько крупных планов эпизодов схваток, в которых актёр снимался сам. Впоследствии Гуськов признался, что ему понравился "курс молодого бойца", который он прошёл по ходу репетиции драк.

10-летняя петербургская школьница Настя Иващева была выбрана режиссёром Андреем Либенсоном из пятидесяти претенденток.

У юной актрисы установились достаточно доверительные отношения с Алексеем Гуськовым. Они даже ездили вместе к консультанту в один из городских отделов криминалистики, чтобы побеседовать со следователями, которые ведут "детские" дела.

Самым кровавым и опасным из отснятых трюков было нападение служебных собак на Заславского (Юрий Ицков). Чтобы во время съёмок никто не пострадал, животных тренировали две недели.

На съёмках в Волхове была активно задействована Волховская ГЭС. Для съёмок финала там был построен огромный бассейн.

В квартире Фёдорова можно заметить плакат к сериалу "Затерянные" ("Остаться в живых") (2004–10).

Следуя классическим западным традициям создания детективных триллеров, продюсеры строго следили за тем, чтобы информация о том, кто же в фильме является убийцей, не утекла в прессу. Из актёров и членов съёмочной группы в тайну были посвящены только люди, непосредственно связанные со съёмками финала, и они обязались молчать до самой премьеры.

Фильм был в конкурсной программе Открытого Российского кинофестиваля "Кинотавр" в Сочи, а также в программе Международного кинофестиваля в Монреале (Канада), но никаких наград не получил.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 45, 46, 47
Страница 47 из 47

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group